Vocabulaire russes des relations - Page 4

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

пуга́ть [pou-gát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - напуга́ть

faire peur, effrayer; épouvanter

  • Тру́дности не пуга́ли де́вушку, наоборо́т её любопы́тство то́лько возраста́ло.

    troúd-nas-ti nye pou-gá-li dyé-vouch-kou, na-a-ba-rót ye-yó lyu-ba-pýtst-va tól'-ka vaz-ras-tá-la

    Les difficultés n'ont pas effrayé la fille, au contraire, sa curiosité n'a fait qu'augmenter.

  • Его́ безразли́чие пу́гало бо́льше любы́х эмо́ций.

    ye-vó biz-raz-lí-tchi-ye pou-gá-la ból'-che lyu-býh e-mó-tsiî

    Son indifférence était plus effrayante que toute émotion.

руга́ться [rou-gá-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - поруга́ться

jurer, maudire, utiliser un langage grossier; s’injurier, s’ insulter, se disputer, se quereller

  • Дока́зано, что расте́ния чу́вствуют себя́ гора́здо лу́чше там, где мир и душе́вная теплота́, чем там, где постоя́нно руга́ются.

    da-ká-za-na, tchto ras-tyé-ni-ya tchoúst-vou-yut si-byá loútch-che tam, gdye mir i dou-chév-na-ya tip-lo-ta, tcheym tam, gdye pas-ta-yán-na rou-gá-yu-tsa

    Il a été prouvé que les plantes se sentent beaucoup mieux là où il y a de la paix et de la chaleur que là où les gens se battent constamment.

  • Не руга́йся при де́тях!

    nye rou-gáî-sya pri dyé-tyah

    Ne jure pas devant les enfants !

измени́ть [iz-mi-nít'] Verbe, perfectif. Imperfectif - изменя́ть

changer, modifier, varier, altérer ; trahir, être infidèle

  • Никогда́ нельзя́ недооце́нивать значе́ния до́брых слов, кото́рые мо́гут измени́ть жизнь челове́ка.

    ni-kag-dá nil'-zyá ni-da-a-tsé-ni-vat' zna-tchyé-ni-ya dób-ryh slov, ka-tó-ry-ye mó-gout iz-mi-nít' jizn' tchi-la-vyé-ka

    Ne sous-estimez jamais la valeur des mots gentils qui peuvent changer la vie d'une personne.

  • Всё начало́сь, когда́ он измени́л жене́.

    fsyo na-tchi-lós, kag-dá on iz-mi-níl ji-nyé

    Tout a commencé quand il a trompé sa femme.

проси́ть проще́ния [pra-sít' pra-schyé-ni-ya] Phrase, perfective: попроси́ть проще́ния

demander pardon, s'excuser

  • Я ду́маю, что тебе́ ну́жно попроси́ть у сестры́ проще́ния.

    ya doú-ma-yu, tchto ti-byé noúj-na pa-pra-sít' ou sist-rý pra-schyé-ni-ya

    Je pense que tu dois demander pardon à ta sœur.

  • Прошу́ проще́ния, я не хоте́ла вас заде́ть.

    pra-choú pra-schyé-ni-ya, ya nye ha-tyé-la vas za-dyét'

    Je suis désolé, je ne voulais pas vous offenser.

побежда́ть [pa-bij-dát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - победи́ть

gagner, vaincre; dominer, maîtriser

  • В исто́рии, в отли́чие от ска́зок, добро́ побежда́ет далеко́ не всегда́.

    v is-tó-ri-i, v at-lí-tchi-ye at ská-zak, dab-ró pa-bij-dá-it da-li-ko nye fsig-dá

    Dans l'histoire, contrairement aux contes de fées, le bien ne gagne pas toujours.

  • Безопа́снее и вы́годнее побежда́ть врага́ благоразу́мием и иску́сством, не́жели си́лой ору́жия.

    bi-za-pás-ni-ye i vý-gad-ni-ye pa-bij-dát' vra-gá bla-ga-ra-zoú-mi-yem i is-koúst-vam, nyé-ji-li sí-laî a-roú-ji-ya

    Il est plus sûr et plus profitable de vaincre l'ennemi par la prudence et l'habileté que par la force des armes.

приве́тствовать [pri-vyéts-tva-vat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - поприве́тствовать

saluer, souhaiter la bienvenue, accueillir

  • Мы ра́ды приве́тствовать всех вновь присоедини́вшихся.

    my rá-dy pri-vyéts-tva-vat' fsyeh vnof' pri-sa-i-di-níf-chih-sya

    Nous sommes heureux d'accueillir tous les nouveaux arrivants.

  • Мы никогда́ не разгова́риваем, но всегда́ приве́тствуем друг дру́га.

    my ni-kag-dá nye raz-ga-vá-ri-va-im, no fsig-dá pri-vyéts-tvou-im drouk droú-ga

    On ne se parle jamais mais on se salue toujours.

хихи́кать [hi-hí-kat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - захихи́кать, похихи́кать

ricaner

  • Класс вдруг замолча́л, и то́лько на после́дней па́рте как ни в чём ни быва́ло хихи́кали мальчи́шки.

    klas vdrouk za-mal-tchál, i tól'-ka na pas-lyéd-nyeî pár-tye kak ni f tchyom ni by-vá-la hi-hi-ka-li mal'-tchích-ki

    La classe s'est soudainement tue, et seulement au dernier pupitre, les garçons ont gloussé comme si de rien n'était.

  • Де́ти хихи́кали и ра́довались предстоя́щей проде́лке.

    dyé-ti hi-hí-ka-li i rá-da-va-lis' prit-sta-yá-schyeî pra-dyél-kye

    Les enfants riaient et se réjouissaient de l'escapade à venir.

внима́ние [vni-má-ni-ye] Nom, neutre

attention

  • Моё внима́ние привлекла́ откры́тая кни́га, лежа́щая на его́ столе́.

    ma-yó vni-má-ni-ye priv-lik-klá atk-rý-ta-ya kní-ga, li-já-schá-ya na ye-vó sta-lyé

    Mon attention fut attirée par un livre ouvert posé sur son bureau.

  • Он не обрати́л на меня́ никако́го внима́ния.

    on nye ab-ra-tíl na mi-nyá ni-ka-kó-va vni-má-ni-ya

    Il ne m'a prêté aucune attention.

уважа́ть [ou-va-ját'] Verbe, imperfectif. Perfectif - уважить

respecter

  • Он всегда́ уважа́л мне́ние колле́г, но в э́тот раз про́сто не мог с ни́ми согласи́ться.

    on vsig-dá ou-va-jál mnyé-ni-ye kal-lyég, no v é-tat ras prós-ta ni mok s ní-mi sag-la-sí-tsa

    Il a toujours respecté les opinions de ses collègues, mais cette fois, il ne pouvait tout simplement pas être d'accord avec eux.

  • Профе́ссора лю́бят и уважа́ют как студе́нты, так и колле́ги.

    pra-fyé-sa-ra lyoú-byat i ou-va-já-yut kak stou-dyén-ty, tak i-kal-lyé-gi

    Le professeur est aimé et respecté aussi bien par des étudiants que des collègues.

подразумева́ть [pad-ra-zou-mi-vát'] Verbe, imperfectif

sous-entendre

  • Информацио́нная блока́да подразумева́ет лише́ние оппоне́нта публи́чно вы́сказать свою́ пози́цию.

    in-far-ma-tsi-ón-na-ya bla-ká-da pad-ra-zou-mi-vá-it li-ché-ni-ye ap-pa-nyén-ta poub-lítch-na výs-ka-zat' sva-yoú pa-zí-tsi-yu

    Le blocus de l'information consiste à priver l'opposant d'exprimer publiquement sa position.

  • Под назва́нием витами́н F подразумева́ют це́лый ко́мплекс ненасы́щенных жи́рных кисло́т.

    pad naz-vá-ni-yem vi-ta-mín f pad-ra-zou-mi-vá-yut tsé-lyî kómp-lyéks ni-na-sý-schin-nyh jír-nyh kis-lót

    La vitamine F fait référence à un complexe d'acides gras insaturés.