Noms drôles russes

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

работя́га [ra-ba-tyá-ga] Nom, masculine or feminine

homme laborieux / femme laborieuse; bûcheur / bûcheuse; ouvrier

  • Он был сы́ном просто́го работя́ги и учи́тельницы.

    on byl sý-nam pras-tó-va ra-ba-tyá-gi i ou-tchí-til'-ni-tsy

    Il était le fils d'un simple ouvrier et d’une enseignante.

  • Оте́ц хоте́л, что́бы она́ вы́шла за́муж за како́го-нибу́дь богача́, а не работя́гу.

    a-tyéts ha-tyél, tchtó-by a-ná vých-la zámouch za ka-kó-va ni-boút' ba-ga-tchá, a nye ra-ba-tyá-gou

    Son père voulait qu'elle épouse quelqu'un de riche, pas un ouvrier.

зау́чка [za-oútch-ka] Nom, masculine and feminine

intello

  • В шко́ле она́ была́ зау́чкой.

    f chkó-lye a-ná by-lá za-oútch-kaî

    À l'école, elle était une intello.

  • Типи́чный студе́нт-зау́чка, он приле́жно гото́вился к ка́ждому экза́мену.

    ti-pítch-nyî stou-dyént za-oútch-ka, on ga-tó-vil-sya k káj-da-mou ek-zá-mi-nou

    Un étudiant-nerd typique, il se préparait avec diligence pour chaque examen.

blank
неря́ха [ni-ryá-ha] Nom, masculin ou féminin

quelq'un peu soigneux de sa personne; souillon; malpeigné

  • Она́ жу́ткая неря́ха.

    a-ná joút-ka-ya ni-ryá-ha

    Elle est terriblement souillon.

  • Как ужи́ться с супру́гом-неря́хой?

    kak ou-jí-tsa s soup-roú-gam ni-ryá-haî

    Comment s'entendre avec un épouse souillon ?

blank
домосе́д [da-ma-syét] Nom, masculin, féminin - "домосе́дка"

casanier; pantouflard

  • Он тот ещё домосе́д, выхо́дит из до́ма то́лько за проду́ктами.

    on tot ye-schó da-ma-syét, vy-hó-dit iz-dó-ma tól'-ka za pra-doúk-ta-mi

    Il est casanier, il ne quitte la maison que pour aller à l'épicerie.

  • Мой па́рень лю́бит путеше́ствовать, а я домосе́дка.

    moî pá-rin' lyoú-bit pou-ti-chést-va-vat', a ya da-ma-syét-ka

    Mon petit ami adore voyager, mais je suis une casanière.

blank
молоде́ц [ma-la-dyéts] Nom, masculin et féminin

bravo! bien joué!

  • Молоде́ц, так держа́ть!

    ma-la-dyéts, tak dir-ját'

    Bien fait, continue comme ça !

  • Молодцы́, ребя́та, мы ва́ми горди́мся!

    ma-lad-tsý, ri-byá-ta, my vá-mi gar-dím-sya

    Bravo les gars, nous sommes fiers de vous !

blank
болту́н [bal-toún] Nom, masculin, féminin - "болту́нья"

bavard, indiscret, babillard, moulin à paroles

  • Болту́н - нахо́дка для шпио́на!

    bal-toún - na-hót-ka dlya chpi-ó-na

    Un bavard est une aubaine pour un espion ! (ligne d'une affiche soviétique)

  • Ну ты и болту́н!

    nou ty i bal-toún

    Tu est un tel bavard !

blank
лицеме́р [li-tse-myér] Nom, masculin

hypocrite

  • Он бесче́стный лицеме́р - говори́т одно́, а де́лает соверше́нно друго́е.

    on bis-tchyést-nyî li-tse-myér - ga-va-rít ad-nó, a dyé-la-yet sa-vir-chén-na drou-gó-ye

    C'est un hypocrite malhonnête - il dit une chose, mais il fait quelque chose de complètement différent.

  • Она́ обозвала́ его́ в лицо́ лицеме́ром, и пра́вильно сде́лала.

    a-ná a-baz-va-lá ye-vó v li-tsó li-tse-myé-ram i prá-vil'-na sdyé-la-la

    Elle l'a traité d'hypocrite à son visage et c'était la bonne chose à faire.

blank
бедня́га [bid-nyá-ga] Nom, masculin ou féminin

pauvre camarade, pauvre bougre, pauvre chose

  • Бедня́га потеря́л все де́ньги и докуме́нты.

    bid-nyá-ga pa-ti-ryál fsye dyén'-gi i da-kou-myén-ty

    Le pauvre homme a perdu tout son argent et tous ses documents.

  • Мне бы́ло жаль бедня́гу.

    mnye bý-la jal' bid-nyá-gou

    J’ai eu de la peine pour ce pauvre bougre.

blank
зану́да [za-noú-da] Nom

raseur

  • Ну ты и зану́да!

    nou ty i za-noú-da

    Quel ennui tu es !

  • Не хочу́ я с э́тим зану́дой ря́дом сиде́ть!

    nie ha-tchoú ia s é-tim za-noú-daî riá-dam si-diét'

    Je ne veux pas m'asseoir à côté de ce raseur !

blank
вре́дина [vrié-di-na] Nom, masculin ou féminin

celui qui agit en dépit; méchant

  • Ну что ты за вредина така́я!

    nou tchto ty za vrié-di-na ta-ká-ia

    Tu es si méchant !

  • Ко́шка - вредина, не даёт мне споко́йно занима́ться.

    kóch-ka - vrié-di-na, nie da-iót mnie spa-kóî-na za-ni-má-tsa

    La chatte est méchante, elle ne me laisse pas étudier tranquillement.

Plus de mots russes à apprendre