Noms drôles russes

blank
работя́га [ra-ba-tyá-ga] Nom, masculine or feminine

homme laborieux / femme laborieuse; bûcheur / bûcheuse; ouvrier

  • Он был сы́ном просто́го работя́ги и учи́тельницы.

    on byl sý-nam pras-tó-va ra-ba-tyá-gi i ou-tchí-til'-ni-tsy

    Il était le fils d'un simple ouvrier et d’une enseignante.

  • Оте́ц хоте́л, что́бы она́ вы́шла за́муж за кого́-нибу́дь богача́, а не работя́гу.

    a-tyéts ha-tyél, tchtó-by a-ná vých-la zámouch za ka-kó-va ni-boút' ba-ga-tchá, a nye ra-ba-tyá-gou

    Son père voulait qu'elle épouse quelqu'un de riche, pas un ouvrier.

blank
зау́чка [za-oútch-ka] Nom, masculine and feminine

intello

  • В шко́ле она́ была́ зау́чкой.

    f chkó-lye a-ná by-lá za-oútch-kaî

    À l'école, elle était une intello.

  • Типи́чный студе́нт-зау́чка, он приле́жно гото́вился к ка́ждому экза́мену.

    ti-pítch-nyî stou-dyént za-oútch-ka, on ga-tó-vil-sya k káj-da-mou ek-zá-mi-nou

    Un étudiant-nerd typique, il se préparait avec diligence pour chaque examen.

blank
неря́ха [ni-ryá-ha] Nom, masculin ou féminin

quelq'un peu soigneux de sa personne; souillon; malpeigné

  • Она́ жу́ткая неря́ха.

    a-ná joút-ka-ya ni-ryá-ha

    Elle est terriblement souillon.

  • Как ужи́ться с супру́гом-неря́хой?

    kak ou-jí-tsa s soup-roú-gam ni-ryá-haî

    Comment s'entendre avec un épouse souillon ?

blank
домосе́д [da-ma-syét] Nom, masculin, féminin - "домосе́дка"

casanier; pantouflard

  • Он тот ещё домосе́д, выхо́дит из до́ма то́лько за проду́ктами.

    on tot ye-schó da-ma-syét, vy-hó-dit iz-dó-ma tól'-ka za pra-doúk-ta-mi

    Il est casanier, il ne quitte la maison que pour aller à l'épicerie.

  • Мой па́рень лю́бит путеше́ствовать, а я домосе́дка.

    moî pá-rin' lyoú-bit pou-ti-chést-va-vat', a ya da-ma-syét-ka

    Mon petit ami adore voyager, mais je suis une casanière.

blank
молоде́ц [ma-la-dyéts] Nom, masculin et féminin

bravo! bien joué!

  • Молоде́ц, так держа́ть!

    ma-la-dyéts, tak dir-ját'

    Bien fait, continue comme ça !

  • Молодцы́, ребя́та, мы ва́ми горди́мся!

    ma-lad-tsý, ri-byá-ta, my vá-mi gar-dím-sya

    Bravo les gars, nous sommes fiers de vous !

blank
болту́н [bal-toún] Nom, masculin, féminin - "болту́нья"

bavard, indiscret, babillard, moulin à paroles

  • Болту́н - нахо́дка для шпио́на!

    bal-toún - na-hót-ka dlya chpi-ó-na

    Un bavard est une aubaine pour un espion ! (ligne d'une affiche soviétique)

  • Ну ты и болту́н!

    nou ty i bal-toún

    Tu est un tel bavard !

blank
лицеме́р [li-tse-myér] Nom, masculin

hypocrite

  • Он бесче́стный лицеме́р - говори́т одно́, а де́лает соверше́нно друго́е.

    on bis-tchyést-nyî li-tse-myér - ga-va-rít ad-nó, a dyé-la-yet sa-vir-chén-na drou-gó-ye

    C'est un hypocrite malhonnête - il dit une chose, mais il fait quelque chose de complètement différent.

  • Она́ обозвала́ его́ в лицо́ лицеме́ром, и пра́вильно сде́лала.

    a-ná a-baz-va-lá ye-vó v li-tsó li-tse-myé-ram i prá-vil'-na sdyé-la-la

    Elle l'a traité d'hypocrite à son visage et c'était la bonne chose à faire.

blank
бедня́га [bid-nyá-ga] Nom, masculin ou féminin

pauvre camarade, pauvre bougre, pauvre chose

  • Бедня́га потеря́л все де́ньги и докуме́нты.

    bid-nyá-ga pa-ti-ryál fsye dyén'-gi i da-kou-myén-ty

    Le pauvre homme a perdu tout son argent et tous ses documents.

  • Мне бы́ло жаль бедня́гу.

    mnye bý-la jal' bid-nyá-gou

    J’ai eu de la peine pour ce pauvre bougre.

blank
зану́да [za-noú-da] Nom

emmerdeur

  • Ну ты и зану́да!

    nou ty i za-noú-da

    Quel ennui tu es !

  • Не хочу́ я с э́тим зану́дой ря́дом сиде́ть!

    nie ha-tchoú ia s é-tim za-noú-daî riá-dam si-diét'

    Je ne veux pas m'asseoir à côté de cet ennui !

blank
вре́дина [vrié-di-na] Nom, masculin ou féminin

celui qui agit en dépit; méchant

  • Ну что ты за вредина така́я!

    nou tchto ty za vrié-di-na ta-ká-ia

    Tu es si méchant !

  • Ко́шка - вредина, не даёт мне споко́йно занима́ться.

    kóch-ka - vrié-di-na, nie da-iót mnie spa-kóî-na za-ni-má-tsa

    La chatte est méchante, elle ne me laisse pas étudier tranquillement.

Plus de mots russes à apprendre