Transport

blank
перекрёсток [pi-ri-kryós-tak] Nom, masculin

carrefour, intersection

  • Иди́те пря́мо до перекрёстка, а зате́м напра́во.

    i-dí-tye pryá-ma da pi-ri-kryóst-ka, a za-tyém na-prá-va

    Allez tout droit jusqu'à l'intersection puis tournez à droite.

  • Незначи́тельный инциде́нт на перекрёстке спосо́бен мгнове́нно измени́ть доро́жную обстано́вку.

    ni-zna-tchí-til'-nyî in-tsi-dyént na pi-ri-kryóst-kye spa-só-bin mgna-vyén-na iz-mi-nít' da-rój-nou-yu abs-ta-nóf-kou

    Un incident mineur à l'intersection peut changer instantanément la situation du trafic.

blank
руль [roul'] Nom, masculin

volant

  • За рулём дорого́й маши́ны сиде́ла седа́я стару́шка.

    za rou-lyóm da-ra-góî ma-chí-ny si-dyé-la si-dá-ya sa-roúch-ka

    Une vieille femme aux cheveux gris conduisait (était au volant de) une voiture chère.

  • Поверни́ руль впра́во.

    pa-vir-ní roul' fprá-va

    Tourne le volant vers la droite.

blank
эскала́тор [es-ka-lá-tar] Nom, masculin

escalator, escalier mobile

  • Не беги́те по эскала́тору!

    nye bi-gí-tye pa es-ka-lá-ta-rou

    Ne courez pas sur l'escalator !

  • Сто́я на эскала́торе, держи́тесь за по́ручни.

    stó-ya na es-ka-lá-ta-rye, dir-jí-tyes' za pó-routch-ni

    Lorsque vous vous tenez sur l'escalator, tenez les mains courantes.

blank
желе́зная доро́га [ji-lyéz-na-ya da-ró-ga] Phrase, féminin

chemin de fer

  • В де́тстве у меня́ была́ игру́шечная желе́зная доро́га.

    v dyéts-tvye ou mi-nyá by-lá ig-roú-chetch-na-ya ji-lyéz-na-ya da-ró-ga

    Enfant, j'avais un petit chemin de fer.

  • Но́вая желе́зная доро́га протяжённостью 220 км соедини́т Челя́бинск и Екатеринбу́рг.

    nó-va-ya ji-lyéz-na-ya da-ró-ga pra-ti-jyón-nast'-yu dvyés-ti dvá-tsat' ki-la-myét-raf sa-i-di-nít tchi-lyá-binsk i ye-ka-ti-rin-boúrg

    Le nouveau chemin de fer, long de 220 km, reliera Tcheliabinsk et Iekaterinbourg.

blank
гара́ж [ga-rách] Nom, masculin

garage

  • Он поста́вил маши́ну в гара́ж.

    on pas-tá-vil ma-chí-nou v ga-rách

    Il a mis la voiture dans le garage.

  • Все нену́жные ста́рые ве́щи мы храни́м в гараже́.

    fsye ni-noúj-ny-ye stá-ry-ye vyé-schi my hra-ním v ga-ra-jé

    Nous stockons toutes les vieilles choses inutiles dans le garage.

blank
вертолёт [vir-ta-lyót] Nom, masculin

hélicoptère

  • Ты когда́-нибудь лета́л на вертолёте?

    ty kag-dá-ni-boút' li-tál na vir-ta-lyó-tye

    As-tu déjà volé dans un hélicoptère ?

  • Добра́ться до ту́да мо́жно то́лько на вертолёте.

    dab-rá-tsa da toú-da mój-na tól'-ka na vir-ta-lyó-tye

    On ne peut y arriver qu'en hélicoptère.

blank
самолёт [sa-ma-lyót] Nom, masculin

avion

  • Он привы́к лета́ть самолётами.

    on pri-výk li-tát' sa-ma-lyó-ta-mi

    Il a l'habitude de voler en avion.

  • Самолёт задержа́лся на полчаса́.

    sa-ma-lyót za-dir-jál-sya na pol-tcha-sá

    L'avion a été retardé d'une demi-heure.

blank
остано́вка [as-ta-nóf-ka] Nom, féminin

arrêt (de bus, taxi, etc.)

  • Вы выхо́дите на сле́дующей остано́вке?

    vy vy-hó-di-tye na slyé-dou-yu-schyeî as-ta-nóf-ki

    Descendez-vous au prochain arrêt ?

  • Где ближа́йшая авто́бусная остано́вка?

    gdye bli-jáî-cha-ya af-tó-bous-na-ya as-ta-nóf-ka

    Où est l'arrêt de bus le plus proche ?

blank
встре́чная полоса́ [vstryétch-na-ya pa-la-sá] Phrase

voie opposée

  • Он е́хал по встре́чной полосе́.

    on yé-hal pa vstryétch-naî pa-la-syé

    Il conduisait sur la voie opposée.

  • Води́тель потеря́л управле́ние и вы́ехал на встре́чную по́лосу.

    va-dí-til' pa-ti-ryál oup-rav-lyé-ni-ye i vý-ye-hal na vstryétch-nou-yu pó-la-sou

    Le conducteur a perdu le contrôle et s'est dirigé vers la voie opposée.

blank
доро́га [da-ró-ga] Nom, féminin

route, chemin

  • Доро́га домо́й заняла́ у меня́ полчаса́.

    da-ró-ga da-móî za-ni-lá ou mi-nyá pol-tchi-sá

    Le voyage de retour m'a pris une demi-heure.

  • Не перебега́й доро́гу на кра́сный!

    nye pi-ri-bi-gáî da-ró-gou na krás-nyî

    Ne traverse pas la route au feu rouge !

blank
по́езд [pó-ist] Nom, masculin

train

  • От Пи́тера до Со́чи приме́рно два дня на по́езде.

    at pi-ti-ra da só-tchi pri-miér-na dva dnia na pó-iz-die

    De Saint-Pétersbourg à Sotchi est d'environ deux jours en train.

  • Нали́чие биле́тов на поезда́ да́льнего сле́дования по любо́му направле́нию мо́жно прове́рить онла́йн.

    na-lí-tchi-ie bi-lié-taf na pa-iz-dá dál'-ni-va slié-da-va-ni-ia pa lu-bó-mou na-prav-lié-ni-u mój-na pra-vié-rit' an-láîn

    La disponibilité des billets pour les trains de longue distance à n'importe quelle direction peut être vérifiée en ligne.

blank
проездно́й [pra-izd-nóî] Nom, masculin

billet de transit / de commutation, carte d'abonnement (généralement mensuel)

  • У меня́ проездно́й на все ви́ды тра́нспорта.

    ou mi-nyá pra-izd-nóî na fsye ví-dy tráns-par-ta

    J'ai une carte d'abonnement pour tous les types de transport.

  • Как студе́нту, ему́ поло́жен студе́нческий проездно́й биле́т.

    kak stou-dyén-tou, ye-moú pa-ló-jin stou-dyén-tchis-kiî pra-izd-nóî bi-lyét

    En tant qu'étudiant, il a droit à la carte de voyage d’étudiant.