Les choses qui nous entourent en russe

Apprenez les noms russes des choses qui nous entourent.

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image (visible sur les appareils de bureau), de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.
+1
blank
кно́пка [knóp-ka] Nom, féminin

bouton

  • В слу́чае пожа́ра нажми́те э́ту кно́пку.

    f sloú-tcha-ye pa-já-ra naj-mí-tye é-tou knóp-kou

    En cas d'incendie, appuyez sur ce bouton.

  • Щёлкните пра́вой кно́пкой мы́ши, что́бы откры́ть конте́кстное меню́.

    schyólk-ni-tye prá-vaî knóp-kaî mý-chi, tchtó-by atk-rýt' kan'-tyékst-na-ye mi-nyoú

    Faites un clic droit (de la souris) pour ouvrir le menu contextuel.

blank
су́мка [soúm-ka] Nom, féminin

sac

  • Ключи́ от маши́ны у меня́ в су́мке.

    klyu-tchí at ma-chí-ny ou mi-nyá f soúm-kye

    Les clés de voiture sont dans mon sac.

  • Чьи э́то су́мки?

    tch'-yi é-ta soúm-ki

    À qui sont ces sacs ?

blank
игру́шка [ig-roúch-ka] Nom, féminin

jouet

  • Роди́тели покупа́ют ему́ но́вые игру́шки чуть ли не ка́ждую неде́лю.

    ra-dí-ti-li pa-kou-pá-yut ye-moú nó-vy-ye ig-roúch-ki tchout' li nye káj-dou-yu ni-dyé-lyu

    Les parents lui achètent de nouveaux jouets presque chaque semaine.

  • В де́тстве у него́ совсе́м не́ было игру́шек и он игра́л с тем, что находи́л и́ли мастери́л сам.

    v dyéts-tvye ou ni-vó saf-syém nyé by-la ig-roú-chek i on ig-rál s tyem, tchto na-ha-díl í-li mas-ti-ríl sam

    Enfant, il n'avait aucun jouet, alors il jouait avec ce qu'il avait trouvé ou fait lui-même.

blank
нау́шники [na-oúch-ni-ki] Nom, pluriel

écouteurs

  • Она́ сиде́ла в нау́шниках и не слы́шала происходя́щего вокру́г.

    a-ná si-dyé-la v na-oúch-ni-kah i nye slý-cha-la pra-is-ha-dyá-schi-va vak-roúk

    Elle était assise avec des écouteurs sur les oreilles et n'a pas entendu ce qui se passait autour d’elle.

  • В нау́шниках игра́ла прия́тная му́зыка.

    v na-oúch-ni-kah ig-rá-la pri-yát-na-ya moú-zy-ka

    Belle musique jouée dans les écouteurs.

blank
спи́чка [spítch-ka] Nom, féminin

allumette

  • Спи́чки де́тям не игру́шка!

    spítch-ki dyé-tyam nye ig-roúch-ka

    Les allumettes ne sont pas un jouet pour les enfants !

  • У нас оста́лась после́дняя спи́чка для костра́.

    ou nas as-tá-las' pas-lyéd-nya-ya spítch-ka dlya kast-rá

    Nous avons la dernier allumette pour allumer le feu.

blank
мир [mir] Nom, masculin

monde; paix

  • Мир те́сен.

    mir tyé-syen

    Le monde est petit.

  • По́сле сто́льких лет войны́, сюда́ наконе́ц-то пришёл долгожда́нный мир.

    pós-lye stól'-kih lyet vaî-ný, syu-dá na-ka-nyéts-ta pri-chól dal-gaj-dán-nyî mir

    Après tant d'années de guerre, la paix tant attendue est enfin arrivée ici.

blank
вещь [vyesch'] Nom, féminin

chose, objet, appartenance, substance

  • Дава́йте называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми.

    da-váî-tye na-zy-vát' vyé-schi sva-í-mi i-mi-ná-mi

    Appelons un chat, un chat. (Lit. - Appelons les choses par leur nom.)

  • Чьи э́то ве́щи здесь разве́шены?

    tch'-i é-ta vyé-schi zdyes' raz-vyé-che-ny

    À qui sont ces choses suspendues ici ?

blank
карма́н [kar-mán] Nom, masculin

poche

  • Он доста́л что́-то из вну́треннего карма́на пиджака́.

    on das-tál tchto-ta iz vnoút-rin-ni-va kar-má-na pid-ja-ká

    Il sortit quelque chose de la poche intérieure de sa veste.

  • Она́ никогда́ не ле́зет за сло́вом в карма́н.

    a-ná ni-kag-dá nye lyé-zit za sló-vam v kar-mán

    Elle a réponse à tout. (Lit. - Elle n'atteint jamais sa poche pour les paroles.)

blank
зе́ркало [zyér-ka-la] Nom, neutre

miroir

  • Посмотри́ на себя́ в зе́ркало.

    pas-mat-rí na si-biá v ziér-ka-la

    Regarde-toi dans le miroir.

  • В зе́ркале за́днего ви́да он уви́дел маши́ну ГАИ́.

    v ziér-ka-lie zád-ni-va ví-da on ou-ví-dil ma-chí-nou ga-í

    Dans le rétroviseur, il a vu la voiture de la police de la circulation.

blank
копи́лка [ka-píl-ka] Nom, féminin

tirelire

  • Олимпи́йская копи́лка сбо́рной Росси́и попо́лнилась «зо́лотом» по синхро́нному пла́ванию.

    a-lim-píîs-ka-ia ka-píl-ka sbór-naî ras-sí-i pa-pól-ni-las' zó-la-tam pa sin-hrón-na-mou plá-va-ni-u

    La tirelire olympique de l'équipe nationale russe a été reconstituée avec de l'or (médaille) pour la nage synchronisée.

  • Он реши́л класть по 50 рубле́й в копи́лку ка́ждый день.

    on ri-chíl klast' pa 50 roub-liéî f ka-píl-kou káj-dyî dien'

    Il a décidé de mettre 50 roubles dans une tirelire tous les jours.

Plus de mots russes à apprendre