Vocabulaire russe: Travail

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

ремонти́ровать [ri-man-tí-ra-vat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - отремонти́ровать

faire des réparations, réparer, remettre à neuf

  • Он зараба́тывает тем, что ремонти́рует кварти́ры.

    on za-ra-bá-ty-va-it tyem, tchto ri-man-tí-rou-yet kvar-tí-ry

    Il gagne sa vie en rénovant des appartements.

  • Мою́ маши́ну ремонти́руют.

    ma-yoú ma-chí-nou ri-man-tí-rou-yut

    Ma voiture est en réparation.

порабо́тать [pa-ra-bó-tat'] Verbe, perfectif. Imperfectif - рабо́тать

faire du travail

  • Я задержу́сь на час в о́фисе, на́до ещё порабо́тать.

    ya za-dir-joús' na tchas v ó-fi-sye, ná-da ye-schyo pa-ra-bó-tat'

    Je vais rester encore une heure au bureau, j’ai encore du travail à faire.

  • Мы хорошо́ порабо́тали.

    my ha-ra-chó pa-ra-bó-ta-li

    Nous avons fait du bon travail.

blank
подраба́тывать [pad-ra-bá-ty-vat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - подрабо́тать

gagner en plus, gagner à côté

  • Будучи студе́нтом, она́ подраба́тывала, что́бы свести́ концы́ с конца́ми.

    boú-dou-tchi stou-dyén-tam, a-ná pad-ra-bá-ty-va-la. tchtó-by svist-í kan-tsý s kan-tsá-mi

    En tant qu'étudiante, elle a travaillé à temps partiel pour joindre les deux bouts.

  • По выходны́м она́ подраба́тывает ня́ней.

    pa vy-had-ným a-ná pad-ra-bá-ty-va-it nyá-nyeî

    Le week-end, elle travaille (en plus) comme baby-sitter.

blank
колле́га [ka-lyé-ga] Nom, masculine or feminine

collègue

  • У нас с колле́гами хоро́шие отноше́ния.

    ou nas s kal-lyé-ga-mi ha-ró-chi-ye at-na-ché-ni-ya

    Mes collègues et moi avons de bonnes relations.

  • Колле́га подвёз меня́ до до́ма.

    kal-lyé-ga pad-vyós mi-nyá da dó-ma

    Un collègue m'a emmené chez moi.

blank
отгу́л [at-goúl] Nom, masculin

congé supplémentaire

  • Я хочу́ попроси́ть отгу́л на за́втра.

    ya ha-tchoú pa-pra-sít' at-goúl na záft-ra

    Je veux demander un jour de congé pour demain.

  • Он сего́дня в отгу́ле.

    on si-vód-nya v at-goú-lye

    Il est en congé aujourd'hui.

blank
сотру́дник [sat-roúd-nik] Nom, masculin, féminin - "сотру́дница"

employé, fonctionnaire; collègue

  • Сотру́дники компа́нии положи́тельно при́няли нововведе́ния.

    sat-roúd-ni-ki kam-pá-ni-i pa-la-jí-til'-na prí-ni-li na-va-vi-dyé-ni-ya

    Les employés de l'entreprise ont accepté les innovations de manière positive.

  • Сотру́дница магази́на укра́ла из ка́ссы 20 ты́сяч рубле́й.

    sat-roúd-ni-tsa ma-ga-zí-na ouk-rá-la iz kás-sy dvá-tsat' tý-syatch roub-lyéî

    L'employé du magasin a volé 20 000 roubles à la caisse.

blank
резюме́ [rye-zyu-mé] Nom, neutre

CV

  • Он разосла́л своё резюме́ в дю́жину ра́зных компа́ний.

    on ra-za-slál sva-yó rye-syu-mé v dyoú-ji-nou ráz-nyh kam-pá-niî

    Il a envoyé son CV à des dizaines d’entreprises.

  • Гра́мотно соста́вленное резюме́ повы́сит ва́ши ша́нсы быть приглашённым на собесе́дование.

    grá-mat-na sas-táv-lin-na-ye rye-syu-mé pa-vý-sit vá-chi chán-sy byt' prig-la-chyón-nym na sa-bi-syé-da-va-ni-ye

    Un CV bien rédigé augmentera vos chances d'être invité à une entrevue.

blank
безрабо́тный [biz-ra-bót-nyî] Adjectif

sans emploi, sans-travail, chômeurs

  • В настоя́щее вре́мя он безрабо́тный.

    v nas-ta-yá-schye-ye vryé-mya on biz-ra-bót-nyî

    Il est actuellement sans-travail.

  • За 2017 год число́ безрабо́тных вы́росло на 2%.

    za dvye tý-sya-tchi sim-nát-tsa-tyî got tchis-ló biz-ra-bót-nyh vý-ras-la na dva pra-tsén-ta

    En 2017, le nombre de chômeurs a augmenté de 2%.

blank
увольня́ть [ou-val'-nyát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - уво́лить

licencier, mettre au chômage, virer

  • Коммерса́нты про́сят позво́лить им увольня́ть сотру́дников за утра́ту дове́рия.

    ka-mir-sán-ty pró-syat paz-vó-lit' im ou-val'-nyát' sat-roúd-ni-kaf za out-rá-tou da-vyé-ri-ya

    Les hommes d’affaires demandent de leur permettre de licencier des employés pour perte de confiance.

  • Тебя́ когда́-нибудь увольня́ли?

    ti-byá kag-dá-ni-boút' ou-val'-nyá-li

    As-tu déjà été viré (licencié) ?

blank
увольне́ние [ou-val'-nyé-ni-ye] Nom, neutre

révocation, destitution, licenciement

  • В компа́нии прохо́дят ма́ссовые увольне́ния.

    v kam-pá-ni-i pra-hó-dyat más-sa-vy-ye ou-val'-nyé-ni-ya

    La société licencie massivement ses employés.

  • При увольне́нии сотру́днику поло́жена компенса́ция за неиспо́льзованный о́тпуск.

    pri ou-val'-nyé-ni-i sat-roúd-ni-kou pa-ló-ji-na kam-pin-sá-tsi-ya za nye-is-pól'-za-va-nyî ót-pousk

    En cas de licenciement, l’employé a droit à une indemnité pour les vacances non utilisées.

Plus de mots russes à apprendre