Russe pour les affaires

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

преиму́щество [pri-i-moú-schist-va] Nom, neutre

avantage; préférence; supériorité

  • Реше́ние э́той пробле́мы мо́жет дать нам огро́мное преиму́щество.

    ri-ché-ni-ye é-taî prab-lyé-my mó-jit dat' nam ag-róm-na-ye pri-i moú-schist-va

    Résoudre ce problème peut nous donner un énorme avantage.

  • Са́мым гла́вным преиму́ществом э́той моде́ли явля́ется её универса́льность.

    sá-mym gláv-nym pri-i-moú-schist-vam é-taî ma-dé-li yav-lýa-i-tsa ye-yó ou-ni-vir-sál'-nast'

    Le principal avantage de ce modèle est sa polyvalence.

предприя́тие [prit-pri-yá-ti-ye] Nom, neutre

entreprise, effort; travaux, usine, développement

  • Осно́вой успе́ха предприя́тия явля́ются ка́чество проду́кции и ориента́ция на совреме́нные техноло́гии.

    as-nó-vaî ous-pyé-ha prit-pri-yá-ti-ya yav-lyá-yu-tsa ká-tchist-va pra-doúk-tsi-i i a-ri-yen-tá-tsi-ya na sav-ri-myén-ny-ye tih-na-ló-gi-i

    Le succès de l'entreprise repose sur la qualité des produits et l'accent mis sur la technologie moderne.

  • С моме́нта основа́ния предприя́тие успе́шно растёт и развива́ется.

    s ma-mýen-ta as-na-vá-ni-ya prit-pri-yá-ti-ye ous-pyéch-na ras-tyót i raz-vi-vá-i-tsa

    Depuis sa fondation, l'entreprise a connu une croissance et un développement réussis.

сотру́дничество [sat-roúd-ni-tchist-va] Nom, neutre

collaboration, coopération

  • Благодари́м вас за ва́ше вре́мя и наде́емся на дальне́йшее сотру́дничество.

    bla-ga-da-rím vas za vá-che vryé-mya i na-dyé-im-sya na dal'-nyéî-che-ye sat-roud-ni-tchist-va

    Merci pour votre temps et nous nous réjouissons de la poursuite de la coopération.

  • Они́ обрати́лись к нам с предложе́нием о сотру́дничестве.

    a-ní ab-ra-tí-lis' k nam s prid-la-jé-ni-yem a sat-roúd-ni-tchist-vye

    Ils nous ont approchés avec une proposition de coopération.

ро́зница [róz-ni-tsa] Nom, féminin

vendre au détail

  • Купи́ть на́шу проду́кцию о́птом и в ро́зницу мо́жно в специализи́рованных магази́нах.

    koú-pit' ná-chou pra-doúk-tsi-yu óp-tam i v róz-ni-tsou mój-na f spi-tsi-a-li-zí-ra-van-nyh ma-ga-zí-nah

    Vous pouvez acheter nos produits en gros et au détail dans des magasins spécialisés.

  • Они́ не занима́ются прода́жей в ро́зницу.

    a-ní nye za-ni-má-yu-tsa pra-dá-jeî v róz-ni-tsou

    Ils ne vendent pas au détail.

догово́р [da-ga-vór] Nom, masculin

contrat, accord

  • Ему́ пришло́сь подписа́ть догово́р о неразглаше́нии.

    ye-moú prich-lós' pat-pi-sát' da-ga-vór a ni-raz-gla-ché-ni-i

    Il a dû signer un accord de non-divulgation.

  • Покупа́тель обя́зан уплати́ть предусмо́тренную догово́ром ку́пли-прода́жи це́ну това́ра.

    pa-kou-pá-til' a-byá-zan ap-la-tít' pri-dous-mót-rin-nou-yu da-ga-vó-ram koúp-li-pra-dá-ji tsé-nou ta-vá-ra

    L'acheteur est tenu de payer le prix de la marchandise stipulé dans le contrat de vente.

вы́годный [vý-gad-nyi] Adjectif

rentable, bénéfique, lucratif, favorable

  • Мы получи́ли о́чень вы́годное конкуре́нтное преиму́щество.

    my pa-lou-tchí-li ó-tchin' vý-gad-na-ye kan-kou-ryént-na-ye pri-i-moú-schist-va

    Nous avons acquis un avantage concurrentiel très avantageux.

  • Здесь вы мо́жете обменя́ть валю́ту по вы́годному ку́рсу.

    zdyes' vy mó-ji-tye ab-mi-nyát' va-lyoú-tou pa vý-gad-na-mou koúr-sou

    Ici, vous pouvez échanger des devises à un taux avantageux.

командиро́вка [ka-man-di-róf-ka] Nom, féminin

voyage d'affaires, mission

  • Он ча́сто е́здит по командиро́вкам.

    on tchás-ta yéz-dit pa ka-man-di-róf-kam

    Il part souvent en voyage d'affaires.

  • Его́ нет в о́фисе, он в командиро́вке в Ита́лии.

    ye-vó nyet v ó-fi-sye, on f ka-man-di-róf-kye v i-tá-li-i

    Il n'est pas au bureau, il est en voyage d'affaires en Italie.

поставщи́к [pas-taf-schík] Nom, masculin

fournisseur; pourvoyeur

  • Брако́ванные това́ры на́до бу́дет верну́ть поставщику́.

    bra-kó-van-ny-ye ta-vá-ry ná-da boú-dit vir-noút' pas-taf-schi-koú

    Les produits défectueux devront être retournés au fournisseur.

  • Мы нашли́ но́вого поставщика́.

    my nach-lí nó-va-va pas-taf-schi-ká

    Nous avons trouvé un nouveau fournisseur.

контра́кт [kant-rákt] Nom, masculin

contrat

  • Согла́сно контра́кту, рабо́ты должны́ зако́нчиться за́втра.

    sag-lás-na kant-rák-tou, ra-bó-ty dalj-ný za-kón-tchi-tsa záft-ra

    Selon le contrat, les travaux doivent se terminer demain.

  • Мы заключи́ли вы́годный контра́кт.

    my zak-lyu-tchí-li vý-gad-nyî kant-rákt

    Nous avons signé un contrat lucratif.

перегово́ры [pi-ri-ga-vó-ry] Nom, pluriel

négociations

  • Перегово́ры зашли́ в тупи́к.

    pi-ri-ga-vó-ry zach-lí f tou-pík

    Les négociations sont dans l'impasse.

  • Сто́роны се́ли за стол перегово́ров.

    stó-ra-ny syé-li za stol pi-ri-ga-vó-raf

    Les parties se sont assises à la table des négociations.