Vêtements - Vocabulaire russe

blank
ке́ды [kyé-dy] Nom, pluriel

espadrilles, souliers de gym, baskets

  • Он обожа́ет ке́ды и но́сит их да́же с деловы́м костю́мом.

    on a-ba-já-it kyé-dy i nó-it ih dá-je c di-la-vým kas-tyoú-mam

    Il aime les espadrilles et les porte même avec un costume d'affaires.

  • Профе́ссор пришёл в трениро́вочном костю́ме и в ке́дах.

    pra-fyé-sar pri-chól f tri-ni ró-vatch-nam kas-tyoú-mye i kyé-dah

    Le professeur est venu dans un survêtement et des baskets.

blank
ю́бка [yúp-ka] Nom, féminin

jupe

  • На ней была́ бе́лая блу́зка и чёрная ю́бка в скла́дку.

    na nyeî by-lá byé-la-ya bloús-ka i tchyór-na-ya yoúp-ka f sklát-kou

    Elle portait un chemisier blanc et une jupe plissée noire.

  • Как тебе́ э́та ю́бка, нра́вится?

    kak ti-byé é-ta yoúp-ka, nrá-vi-tsa

    Que dis-tu de cette jupe, elle te plaît ?

blank
руба́шка [rou-bách-ka] Nom, féminin

chemise

  • Кака́я руба́шка лу́чше подойдёт к э́тому костю́му?

    ka-ká-ya rou-bách-ka loútch-che pa-daî-dyót k é-ta-mou kas-tyoú-mou

    Quelle chemise va le mieux avec ce costume ?

  • Он испа́чкал руба́шку вино́м.

    on is-pátch-kal rou-bách-kou vi-nóm

    Il a taché sa chemise avec du vin.

blank
оде́жда [a-dyéj-da] Nom, féminin

vêtements

  • Отде́л же́нской оде́жды нахо́дится на второ́м этаже́.

    at-dyél jéns-kaî a-dyéj-dy na-hó-di-tsa na fta-róm e-ta-jé

    Le département des vêtements pour femmes est situé au deuxième étage.

  • Оста́вьте ве́рхнюю оде́жду в гардеро́бе.

    as-táf'-tye vyérh-nyu-yu a-dyéj-dou v gar-di-ró-bye

    Laissez les vêtements d'extérieur dans la garde-robe.

blank
ку́ртка [koúrt-ka] Nom, féminin

veste

  • Холода́ет, пора́ достава́ть тёплую ку́ртку.

    ha-la-dá-it, pa-rá das-ta-vát' tyóp-lou-yu koúrt-kou

    Il commence à faire froid, il est temps de sortir la veste chaude.

  • На нём была́ чёрная ко́жаная ку́ртка.

    na nyom by-lá tchyór-na-ya kó-ja-na-ya koúrt-ka

    Il portait une veste en cuir noir.

blank
шу́ба [choú-ba] Nom, féminin

manteau de fourrure

  • Шу́бу лу́чше покупа́ть ле́том, когда́ це́нники на зи́мние това́ры в магази́нах сни́жены.

    choú-bou loútch-che pa-kou-pát' lyé-tam, kag-dá tsén-ni-ki na zím-ni-ye ta-vá-ry v ma-ga-zí-nah sní-ji-ny

    Il est préférable d'acheter un manteau de fourrure en été, lorsque les prix des vêtements d'hiver dans les magasins sont réduits.

  • Э́та шу́ба из натура́льного ме́ха.

    é-ta choú-na iz na-tou-rál'-na-va myé-ha

    Ce manteau de fourrure est fabriqué de fourrure naturelle.

blank
пухови́к [pou-ha-vík] Nom, masculin

doudoune

  • Ты в чём пое́дешь? - Я ду́маю, в пуховике́.

    ty v tchyom pa-yé-dich'? - ya doú-ma-yu, f pou-ha-vi-kyé

    Que portes-tu pour le voyage ? - Je pense, une doudoune.

  • Холода́ет, пора́ достава́ть пухови́к.

    ha-la-dá-it, pa-rá das-ta-vát' pou-ha-vík

    Il commence à faire froid, il est temps de sortir la doudoune.

blank
перча́тка [pir-tchát-ka] Nom, féminin

gant

  • Я забы́ла перча́тки в маши́не.

    ya za-bý-la pir-tchát-ki v ma-chí-nye

    J'ai oublié mes gants dans la voiture.

  • У тебя́ нет запасно́й па́ры перча́ток?

    ou ti-byá nyet za-pas-nóî pá-ry pir-tchá-tak

    As-tu une paire de gants de rechange ?

blank
ша́пка [cháp-ka] Nom, féminin

сhapeau

  • Наде́нь ша́пку, на у́лице хо́лодно!

    na-dyén' cháp-kou, na oú-li-tse hó-lad-na

    Mets un chapeau, il fait froid dehors !

  • Ты почему́ без ша́пки в тако́й моро́з?

    ty pa-tchi-moú byez cháp-ki v ta-kóî ma-róz

    Pourquoi es-tu sans chapeau avec un tel givre ?

blank
мо́лния [mól-ni-ya] Nom, féminin

foudre, éclair; fermeture éclair

  • В э́то де́рево уда́рила мо́лния.

    v é-ta dyé-ri-va ou-dá-ri-la mól-ni-ya

    Cet arbre a été frappé par la foudre.

  • Застегни́ мо́лнию на ко́фте.

    zas-tig-ní mól-ni-yu na kóf-tye

    Ferme la fermeture éclair sur la jaquette.

Plus de mots russes à apprendre