Directions en russe

Vocabulaire russe utile qui vous enseignera à montrer et à comprendre les directions en russe. Chaque mot et chaque phrase sont accompagnés de deux exemples et de l’audio enregistré par un locuteur natif russe.

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

навстре́чу [nafst-ryé-tchou] Adverbe

à la rencontre, au-devant de

  • Она́ шла мне навстре́чу, разгова́ривая по моби́льному.

    a-ná chla mnye nafst-ryé-tchou, raz-ga-vá-ri-va-ya pa ma-bíl'-na-mou

    Elle s'est dirigée vers moi en parlant sur son portable.

  • Руково́дство компа́нии пошло́ навстре́чу тре́бованиям профсою́за.

    rou-ka-vótst-va kam-pá-ni-i pach-ló nafst-ryé-tchou tryé-ba-va-ni-yam praf-sa-yoú-za

    La direction de l'entreprise a décidé de répondre aux demandes du syndicat.

напра́во [na-prá-va] Adverbe

à droite

  • Иди́те пря́мо до светофо́ра, а пото́м напра́во.

    i-dí-tye pryá-ma da svi-ta-fó-ra, a pa-tóm na-prá-va

    Allez tout droit aux feux de circulation, puis tournez à droite.

  • Во́зле апте́ки поверни́те напра́во.

    vóz-lye ap-tyé-ki pa-vir-ní-tye na-prá-va

    Tournez à droite à la pharmacie.

нале́во [na-lyé-va] Adverbe

à gauche

  • При перехо́де доро́ги, снача́ла посмотри́ нале́во, а пото́м напра́во.

    pri pi-ri-hó-dye da-ró-gi, sna-tchá-la pa-sma-trí na-lyé-va, a pa-tóm na-prá-va

    Lorsque tu traverse la route, regarde d'abord à gauche puis à droite.

  • Он е́хал пря́мо, а пото́м сверну́л нале́во.

    on yé-hal pryá-ma, a pa-tóm svir-noúl na-lyé-va

    Il a roulé tout droit puis a tourné à gauche.

бли́зко [blís-ka] Adverbe

pas loin, à proximité, tout près

  • Э́то бли́зко, мину́т де́сять пешко́м.

    é-ta blíz-ka, mi-noút dyé-syat' pich-kóm

    C'est proche, à environ dix minutes à pied.

  • Он живёт бли́зко отсю́да.

    on ji-vyót blíz-ka at-syoú-da

    Il habite près d'ici.

руко́й пода́ть [rou-kóî pa-dát'] Phrase

c'est proche, il n'y a pas de distance

  • Отсю́да до моего́ до́ма руко́й пода́ть.

    at-syoú-da da ma-i-vó dó-ma rou-kóî pa-dát'

    De là à ma maison, c’est très proche.

  • Метро́ далеко́ отсю́да? - Да нет, руко́й пода́ть.

    mit-ró da-li-kó at-syoú-da? - da nyet, rou-kóî pa-dát'

    Le métro est-il loin d'ici? - Non, c'est à deux pas.

далеко́ [da-li-kó] Adverbe

loin

  • Не уходи́ далеко́, мы ско́ро отправля́емся.

    nye ou-ha-dí-da-li-kó, my skó-ra at-prav-lýa-im-sya

    Ne vas pas trop loin, nous partons bientôt.

  • Э́то далеко́ отсю́да?

    é-ta da-li-kó at-syoú-da

    C'est loin d'ici ?

за́дом наперёд [zá-dam na-pi-ryót] Phrase

retour à l'avant, en arrière

  • Он име́л мо́ду носи́ть ке́пку за́дом наперёд.

    on i-miél mó-dou na-sít' kiép-kou zá-dam na-pi-riót

    Il avait une manière de porter sa casquette en arrière.

  • Де́йствие фи́льма развора́чивается за́дом наперёд - от конца́ к нача́лу.

    diéîst-vi-ie fíl'-ma raz-va-rá-tchi-va-i-tsa zá-dam na-pi-riót - at na-tchá-la k kan-tsoú

    L'histoire dans le film se déroule en arrière - de la fin au début.

наизна́нку [na-iz-nán-kou] Adverbe

à l'envers, du mauvais côté

  • У тебя́ футбо́лка наизна́нку наде́та!

    ou ti-biá fout-ból-ka na-iz-nán-kou na-dié-ta

    Ton T-shirt est à l'envers !

  • Э́ту ку́ртку мо́жно носи́ть наизна́нку.

    é-tou koúrt-kou mój-na na-sít' na-iz-nán-kou

    Cette veste peut être portée à l'envers.

вверх ногами [vierh na-gá-mi] Phrase

à l'envers, la tête à l'envers

  • А вы кни́гу вверх нога́ми чита́ете?

    a vy kní-gou vierh na-gá-mi tchi-tá-i-tie

    Lisez-vous votre livre à l'envers ?

  • Смотри́, они́ вы́веску вверх нога́ми пове́сили!

    smat-rí, a-ní vý-vies-kou vierh na-gá-mi pa-vié-si-li

    Regarde, ils ont accroché le signe à l'envers !

ми́мо [mí-ma] Préposition

raté, manquer, passer devant, passer à côté

  • Он вы́стрелил, но попа́л ми́мо це́ли.

    on výst-ri-lil, no pa-pál mí-ma tsé-li

    Il a tiré, mais a manqué la cible.

  • Бу́дешь проходи́ть ми́мо, заходи́ в го́сти.

    boú-dich pra-ha-dít' mí-ma, za-ha-dí v gós-ti

    Si tu vas passer dans le coin, rend nous/moi visit