Nourriture et boissons en russe

Apprenez les noms de la nourriture et des boissons russes avec notre Mot russe du jour. Chaque mot vient avec un audio et deux exemples.

Nous recommandons: «Manger au restaurant en russe» – une série de leçons avec des exemples de phrases sous la forme des dialogues.

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

пиро́г [pi-rók] Nom, masculin

tarte

  • Я возьму́ пиро́г с черни́кой и чёрный чай.

    ya vaz'-moú pi-rók s tchir-ní-kaî i tchyór-nyî tchaî

    Je prendrai une tarte aux myrtilles et du thé noir.

  • В э́той конди́терской пеку́т лу́чшие в го́роде пироги́.

    v é-taî kan-dí-tirs-kaî pi-koút loútch-chi-ye v gó-ra-dye pi-ra-gí

    Cette pâtisserie prépare les meilleures tartes de la ville.

уха́ [ou-há] Nom, féminin

soupe de poisson

  • Мой оте́ц гото́вит вкусне́йшую уху́ из форе́ли.

    moî a-tyéts ga-tó-vit fkous-nyéî-chou-yu ou-hoú is fa-ryé-li

    Mon père prépare une délicieuse soupe à la truite.

  • Мо́жешь подели́ться твои́м реце́птом ухи́?

    mó-jech' pa-di-lí-tsa tva-ím ri-tsép-tam ou-hí

    Peux-tu partager ta recette de soupe de poisson ?

blank
ры́ба [rý-ba] Nom, féminin

poisson

  • Весь о́тпуск мы е́ли морепродукты и ры́бу.

    vyes' ót-pousk my yé-li mó-ri-pra-doúk-ty i rý-bou

    Toutes les vacances, nous avons mangé des fruits de mer et du poisson.

  • Они́ ушли́ на ре́чку лови́ть ры́бу.

    a-ní ouch-lí na ryétch-kou la-vít' rý-bou

    Ils sont allés à la rivière pour pêcher.

blank
моро́женое [ma-ró-ji-na-ye] Nom, neutre

crème glacée

  • Моро́женое лю́бят как де́ти, так и взро́слые.

    ma-ró-ji-na-ye lyoú-byat kak dyé-ti, tak i vzrós-ly-ye

    Les enfants et les adultes adorent la crème glacée.

  • Тебе́ како́е моро́женое, сли́вочное и́ли шокола́дное?

    ti-byé ka-kó-ye ma-ró-ji-na-ye, slí-vatch-na-ye í-li cha-ka-lád-na-ye

    Quelle glace veux-tu, crème ou chocolat ?

blank
чи́псы [chíp-sy] Nom, pluriel

chips, croustilles

  • Карто́фельные чи́псы неизме́нно возглавля́ют ре́йтинги са́мых вре́дных для здоро́вья проду́ктов.

    kar-tó-fil'-ny-ye tchíp-sy nye-iz-myén-na vaz-glav-lyá-yut ryéî-tin-gi sá-myh vryéd-nyh dlya zda-róv'-ya pra-doúk-taf

    Les chips dépassent invariablement les cotes des aliments les plus malsains.

  • Не дава́й ребёнку чи́псы!

    nye da-váî ri-byón-kou tchíp-sy

    Ne donne pas de chips au bébé !

blank
шашлы́к [chach-lýk] Nom, masculin

chachlik, kebab, barbecue, brochettes grillées

  • Приезжа́й к нам на да́чу, бу́дем шашлыки́ де́лать!

    pri-yez-jáî k nam na dá-tchou, boú-dim chach-ly-kí dyé-lat'

    Viens à notre datcha, nous ferons des chachliks !

  • Нам на́до купи́ть мя́со для шашлыко́в.

    nam ná-da kou-pít' myá-sa dlya chach-ly-kóf

    Nous devons acheter de la viande pour les chachliks.

blank
спе́ция [spyé-tsi-ya] Nom, féminin

épice

  • Доба́вьте спе́ции по вку́су.

    da-báf'-tye spyé-tsi-i pa fkoú-sou

    Ajoutez des épices au goût.

  • Спе́ции и пря́ности мо́гут изменя́ть привы́чные блю́да до неузнава́емости.

    spyé-tsi-i i pryá-nas-ti mó-gout iz-mi-nyát' pri-výtch-ny-ye blyoú-da da ni-ouz-na-vá-i-mas-ti

    Les épices et les herbes de cuisine peuvent changer les plats familiers au-delà de la reconnaissance.

blank
пря́ник [pryá-nik] Nom, masculin

pryanik, gâteau aux épices à base de sucre, de miel et d'épices (version russe du pain d'épices)

  • Купи́ пря́ников к ча́ю, пожа́луйста.

    kou-pí pryá-ni-kaf k tchá-yu, pa-já-lous-ta

    Achete des pryaniks pour le thé, s'il te plaît.

  • В старину́ пря́ники испо́льзовались та́кже и в ка́честве ёлочных игру́шек.

    f sta-ri-noú pryá-ni-ki is-pól'-za-va-lis' ták-je i f ká-tchist-vye yó-latch-nyh ig-roú-chek

    Autrefois, les pryaniks étaient également utilisés comme décoration d'arbre de Noël.

blank
доба́вка [da-báf-ka] Nom, féminin

addition, additif, supplément

  • Э́то натура́льный проду́кт без иску́сственных доба́вок.

    é-ta na-tou-rál'-nyî pra-doúkt byez is-koust-vin-nyh da-bá-vak

    C'est un produit naturel sans additifs artificiels.

  • Обе́д был таки́м вку́сным, что все попроси́ли доба́вки.

    a-byét byl ta-kím fkoús-nym, tchto fsye pa-pra-sí-li da-báf-ki

    Le déjeuner était si délicieux que tout le monde en a demandé plus.

blank
хлеб [hlyep] Nom, masculin

pain

  • Я предпочита́ю чёрный хлеб бе́лому.

    ya prit-pa-tchi-tá-yu tchór-nyî hlyep byé-la-mou

    Je préfère le pain brun au blanc.

  • Э́тот хлеб уже́ совсе́м чёрствый.

    é-tat hlyep ou-jé saf-syém tchyórst-vyî

    Ce pain est déjà assez rassis.

Plus de mots russes à apprendre