Sentiments et émotions en russe

Vocabulaire russe sur le thème des sentiments et émotions. Abonnez-vous et apprenez un nouveau mot russe ou une phrase avec deux exemples et audio tous les jours!

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

слеза́ [sli-zá] Nom, féminin

larme

  • Слеза́ми го́рю не помо́жешь.

    sli-zá-mi gó-ryu nye pa-mó-jech'

    Les larmes de chagrin n'aideront pas.

  • Вот, возьми́ плато́к и вы́три слёзы.

    vot, vaz'-mi pla-tók i výt-ri slyó-zy

    Tiens, prends le mouchoir et sèche tes larmes.

трево́житься [tri-vó-ji-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - потрево́житься

s'inquiéter, être anxieux/mal à l'aise

  • Не на́до трево́житься по пустяка́м.

    ne ná-da tri-vó-ji-tsa pa pous-tya-kám

    Il n'y a pas besoin de s'inquiéter pour des bagatelles.

  • Мы напра́сно трево́жились, всё обошло́сь благополу́чно.

    my na-prás-na tri-vó-ji-lis', fsyo a-ba-chós' bla-ga-pa-loútch-na

    Nous étions inquiets pour rien, tout s'est bien passé.

злость [zlost'] Nom, féminin

colère, dépit

  • Он про́сто помеша́лся от зло́сти.

    on prós-ta pa-mi-chál'-sya at zlós-ti

    Il était juste fou de colère.

  • Меня́ берёт така́я злость, когда́ я об э́том ду́маю.

    mi-nyá bi-ryót ta-ká-ya zlost', kag-dá ya ab é-tam doú-ma-yu

    Je suis tellement en colère quand j'y pense.

беспоко́иться [bis-pa-kó-i-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - обеспоко́иться, побеспоко́иться

s'inquiéter, être anxieux

  • Обо мне́ не беспоко́йтесь, я в поря́дке.

    a-ba mnye nye bis-pa-kóî-tis', ya f pa-ryát-kye

    Ne vous inquiètez pas pour moi, je vais bien.

  • Ма́ма всегда́ о тебе́ беспоко́ится.

    má-ma fsig-dá a ti-byé bis-pa-kó-i-tsa

    Maman est toujours inquiète pour toi.

настрое́ние [nast-ra-yé-ni-ye] Nom, neutre

humeur, état d'esprit

  • У неё не́ было настрое́ния продолжа́ть разгово́р.

    ou ni-yó nyé ba-la nast-ra-yé-ni-ya pra-dal-ját' raz-ga-vór

    Elle n'était pas d'humeur à poursuivre la conversation.

  • Жела́ем вам побо́льше улы́бок и хоро́шего настрое́ния!

    ji-lá-im vam pa-ból'-che ou-lý-bak i ha-ró-chi-va nast-ra-yé-ni-ya

    Nous vous souhaitons plus de sourires et de bonne humeur !

восто́рг [vas-tórk] Nom, masculin

admiration, ravissement, exaltation, enthousiasme

  • Он был вне себя́ от восто́рга.

    on byl vnye si-byá at vas-tór-ga

    Il était hors de lui de ravissement.

  • Де́ти пришли́ в по́лный восто́рг от пода́рков.

    dyé-ti prich-li f pól-nyî vas-tórk at pa-dár-kaf

    Les enfants sont tombés en extase devant les cadeaux.

зли́ться [zlí-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - разозли́ться

être en colère, être furieux, enrager, se fâcher

  • Не злись на них, они́ же не специа́льно!

    nye zlis' na nih, a-ní je nye spi-tsi-ál'-na

    Ne te fâche pas contre eux, ils ne le font pas exprès !

  • Мо́жно ли́бо мо́лча зли́ться, ли́бо попыта́ться реши́ть пробле́му сами́м.

    mój-na lí-ba mól-tcha zlí-tsa, lí-ba pa-py-tá-tsa ri-chít' prab-lyé-mou sa-mím

    On peux soit être en colère en silence, soit essayer de résoudre le problème nous-même.

смути́ться [smou-tí-tsa] Verbe, perfectif. Imperfectif - смуща́ться

devenir confus / embarrassé / perplexe

  • Алёна слегка́ смути́лась под при́стальным взгля́дом окружа́ющих, но не подала́ ви́ду.

    a-lyó-na slih-ká smou-tí-las' pat prís-tal'-nym vzglyá-dam ak-rou-já-yu-schih, no nye pa-da-lá ví-dou

    Alena était légèrement gênée sous le regard de son entourage, mais ne le montrait pas.

  • Он не ожида́л на́шего визи́та и о́чень смути́лся.

    on nye a-ji-dál ná-chi-va vi-zí-ta i ó-tchin' smou-tíl-sya

    Il ne s'attendait pas à notre visite et est devenu très confus.

гру́стный [groús-nyî] Adjectif

triste

  • Ситуа́ция скла́дывается скоре́е гру́стная.

    si-tou-á-tsi-ya sklá-dy-va-i-tsa ska-ryé-ye groús-na-ya

    La situation est plutôt triste.

  • Гони́те гру́стные мы́сли, де́лайте то, что прино́сит ра́дость!

    ga-ní-tye groús-ny-ye mýs-li, dyé-laî-tye to, tchto pri-nó-sit rá-dast'

    Repoussez les pensées tristes, faites ce qui vous apporte de la joie !

повесели́ться [pa-vi-si-lí-tsa] Verbe, perfectif. Imperfectif - весели́ться

s'amuser

  • Иди́те и хорошо́ повесели́тесь!

    i-dí-tye i ha-ra-chó pa-vi-si-lí-tyes'

    Allez-y et amusez-vous !

  • Повесели́лись и хва́тит, пора́ возвраща́ться к рабо́те!

    pa-vi-si-lí-lis' i hvá-tit, pa-rá vazv-ra-schá-tsa k ra-bó-tye

    On s’est assez amusé et ça suffit, il est temps de se remettre au travail !