Vocabulaire russe de base

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image (visible sur les appareils de bureau), de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

blank
ка́ждый [káj-dyî] Adjectif

chaque

  • Мы прихо́дим сюда́ ка́ждую неде́лю.

    my pri-hó-dim syu-dá káj-dou-yu ni-dyé-yu

    Nous venons ici chaque semaine.

  • Я ка́ждый день слы́шу твои́ обеща́ния.

    ya káj-dyî dyen' slý-chou tva-í a-bi-schá-ni-ya

    J'entends tes promesses tous les jours.

blank
после́дний [pas-lyéd-niî] Adjectif

dernier, ultime, final

  • Когда́ я здесь была́ после́дний раз, всё бы́ло по-друго́му.

    kag-dá ya zdes' by-lá pas-lyéd-niî ras, fsyo bý-la pa-drou-gó-mou

    La dernière fois que j'étais ici , tout était différent.

  • На соревнова́ниях он пришёл после́дним.

    na sa-riv-na-vá-ni-yah on pri-chól pas-lyéd-nim

    À la compétition, il est arrivé dernier.

blank
ви́деть [ví-dit'] Verbe, imperfectif. Perfectif - уви́деть

voir

  • Я никогда́ ничего́ подо́бного не ви́дела.

    ya ni-kag-dá ni-tchi-vó pa-dób-na-va nye ví-di-la

    Je n'ai jamais rien vu de tel.

  • Вы ви́дели со́лнечное затме́ние?

    vy ví-di-li sól-nitch-na-ye zat-myé-ni-ye

    Avez-vous déjà vu une éclipse solaire ?

blank
пе́рвый [pyér-vyî] Numéral

premier

  • Кто пе́рвый встал, того́ и та́почки.

    kto pyér-vyî fstal, ta-vó i tá-patch-ki

    Qui s'est levé en premier possède les pantoufles. (blague russe)

  • Не у всех получа́ется с пе́рвого ра́за.

    nye ou fsyeh pa-lou-tchá-i-tsa s pyér-va-va rá-za

    Tout le monde ne réussit pas la première fois.

blank
сам [sam] Pronom, f. сама́, n. само́

soi-même, moi/toi/lui/elle/vous/nous/ils-même

  • Ты э́то сам приду́мал?

    ty é-ta sam pri-doú-mal

    As-tu inventé cela toi-même ?

  • Она́ сама́ мне сказа́ла.

    a-ná mnye sa-má ska-zá-la

    Elle me l'a dit elle-même.

blank
де́ти [dyé-ti] Nom, pluriel, singulier - дитя́, ребёнок

enfants

  • У вас есть де́ти?

    ou vas yest' dyé-ti

    Avez-vous des enfants ?

  • Э́та кни́га для дете́й.

    é-ta kní-ga dlya di-tyéî

    Ce livre est pour les enfants.

blank
молодо́й [ma-la-dóî] Adjectif

jeune

  • Тебя́ тут како́й-то молодо́й челове́к спра́шивает.

    ti-byá tout ka-kóî-ta ma-la-dóî tchi-la-vyék sprá-chi-va-it

    Un jeune homme te demande ici.

  • Он угости́л нас молоды́м вино́м.

    on ou-gas-tíl nas ma-la-dým vi-nóm

    Il nous a offert du vin jeune.

blank
поду́мать [pa-doú-mat'] Verbe, perfectif. Imperfectif - ду́мать

penser, songer, réfléchir

  • Никогда́ бы не поду́мала, что тако́е мо́жет случи́ться.

    ni-kag-dá by nye pa-doú-ma-la tchto ta-kó-ye mó-jet slou-tchí-tsa

    Je n'aurais jamais pensé que cela pourrait arriver.

  • Мы поду́мали и реши́ли оста́ться.

    my pa-doú-ma-li i ri-chí-li as-tá-tsa

    Nous y avons réfléchi et avons décidé de rester.

blank
пить [pit'] Verbe, imperfectif. Perfectif - вы́пить

boire

  • Что вы бу́дете пить?

    tchto vy boú-di-tye pit'

    Qu'est-ce que vous allez boire ?

  • Пей ма́ленькими глотка́ми.

    pyeî má-lin'-ki-me glat-ká-mi

    Bois à petites gorgées.

blank
ра́зный [ráz-nyî] Adjectif

différent, divers

  • Вку́сы у всех ра́зные.

    fkoú-sy ou fsyeh ráz-ny-ye

    Tout le monde a des goûts différents.

  • По ра́зным причи́нам, нам пришло́сь отложи́ть за́пуск прое́кта.

    pa ráz-nym pri-tchí-nam, nam prich-lós' at-la-jít' zá-pousk pro-yék-ta

    Pour diverses raisons, nous avons dû reporter le lancement du projet.

blank
зако́нчить [za-kón-tchit'] Verbe, perfectif. Imperfectif - зака́нчивать

finir, terminer, compléter

  • Она́ зако́нчила университе́т в 2010 году́.

    a-ná za-kón-tchi-la ou-ni-vir-si-tyét v dvye tý-sya-tchi di-syá-tam ga-doú

    Elle est diplômée de l'université en 2010.

  • Он зако́нчил рабо́тать в 11 часо́в ве́чера.

    on za-kón-tchil ra-bó-tat' v a-dí-na-tsat' tchi-sóf vyé-tchye-ra

    Il a fini de travailler à 23 heures.

blank
ру́сский [roús-kiî] Adjectif

russe

  • У него́ ма́ма ру́сская.

    ou ni-vó má-ma roús-ka-ya

    Sa mère est russe.

  • Он изуча́ет ру́сский язы́к.

    on i-zou-tchá-it roús-kiî ya-zýk

    Il apprend la langue russe.

blank
сложи́ть [sla-jít'] Verbe, perfectif. Imperfectif - скла́дывать

additionner, faire une addition; ranger, stocker

  • Ско́лько бу́дет, е́сли сложи́ть два и три?

    skól'-ka boú-dyet, yés-li sla-jít' dva i tri

    Combien vous obtenez si vous ajoutez deux et trois ?

  • Я сложи́ла ве́щи в шкаф.

    ya sla-jí-la vyé-schi f chkaf

    J'ai mis les vêtements dans la garde-robe.

blank
краси́вый [kra-sí-vyî] Adjectif

beau

  • Краси́вой оса́нки мо́жно доби́ться регуля́рными упражне́ниями.

    kra-sí-vaî a-sán-ki mój-na da-bí-tsa ri-gou-lyár-ny-mi oup-raj-nyé-ni-ya-mi

    Une belle posture peut être obtenue par des exercices réguliers.

  • У него́ краси́вый го́лос.

    ou ni-vó kra-sí-vyî gó-las

    Il a une belle voix.

blank
но́вый [nó-vyî] Adjectif

nouveau

  • Мы купи́ли но́вый холоди́льник.

    my kou-pí-li nó-vyî ha-la-díl'-nik

    Nous avons acheté un nouveau réfrigérateur.

  • По но́вым пра́вилам э́то не допуска́ется.

    pa nó-vym prá-vi-lam é-ta nye da-pous-ká-i-tsa

    En vertu des nouvelles règles, cela n'est pas autorisé.

blank
ошиба́ться [a-chi-bá-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - ошиби́ться

se tromper, faire des erreurs

  • Кто не ошиба́ется, тот ничего́ не де́лает.

    kto nye a-chi-bá-i-tsa, tot ni-tchi-vó nye dyé-la-yet

    Qui ne fait pas d'erreur ne fait rien. (proverbe russe)

  • Я могу́ ошиба́ться, но по-мо́ему мы здесь уже́ проходи́ли.

    ya ma-goú a-chi-bá-tsa, no pa-mó-i-mu my zdyes' ou-jé pra-ha-dí-li

    Je me trompe peut-être, mais je pense que nous sommes déjà passé ici.

blank
я́сно [yás-na] Adverbe

clair; (le temps) est clair

  • C у́тра я́сно, на не́бе ни о́блачка.

    s out-rá yás-na, na nyé-bye ni ób-latch-ka

    Le temps est clair le matin, il n’ya pas un seul nuage dans le ciel.

  • Тебе́ всё я́сно?

    ti-byé fsyo yás-na

    Est-ce que tout est clair (pour toi) ?

blank
пры́гать [prý-gat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - пры́гнуть

sauter, rebondir

  • Ты когда́-нибудь пры́гал с парашю́том?

    ty kag-dá-ni-boút' prý-gal s pa-ra-choú-tam

    As-tu déjà sauté en parachute ?

  • Переста́нь пры́гать по крова́ти!

    pi-ris-tán' prý-gat' pa kra-vá-ti

    Arrête de sauter sur le lit !

blank
же́нщина [jén-schi-na] Nom, féminin

femme

  • Уступи́те ме́сто бере́менной же́нщине!

    ous-tou-pí-tye myés-ta bi-ryé-min-naî jén-schi-nye

    Donnez votre place à une femme enceinte !

  • Он всегда́ нра́вился же́нщинам.

    on vsig-dá nrá-vil-sya jén-schi-nam

    Il a toujours été aimé par les femmes.

blank
мужчи́на [mou-schí-na] Nom, masculin

homme

  • У него́ есть все ка́чества, кото́рые же́нщина хоте́ла бы ви́деть в мужчи́не.

    ou ni-vó yest' fsye ká-tchist-va, ka-tó-ry-ye jén-schi-na ha-tyé-la by ví-dyet' v mou-schí-nye

    Il a toutes les qualités qu'une femme aimerait voir chez un homme.

  • Вы не ви́дели здесь мужчи́ну в се́ром пальто́?

    vy nye ví-di-li zdyes' mou-schí-nou v syé-ram pal'-tó

    Avez-vous vu un homme en manteau gris ?

blank
сказа́ть [ska-zát'] Verbe, perfectif. Imperfectif - говори́ть

dire

  • Извини́, что ты сказа́л?

    iz-vi-ní, tchto ty ska-zál

    Je suis désolé, qu'est que tu as dit ?

  • Они́ нам ничего́ не сказа́ли.

    a-ní nam ni-tchi-vó nye ska-zá-li

    Ils ne nous ont rien dit.

blank
говори́ть [ga-va-rít'] Verbe, imperfectif. Perfectif - сказа́ть

parler

  • Я говорю́ по-ру́сски.

    ya ga-va-ryú pa-roús-ki

    Je parle russe.

  • Ты говори́л с ним?

    ty ga-va-ríl s nim

    Tu lui as parlé ?

blank
бу́дущее [boú-dou-schye-ye] Nom, neutre

avenir

  • У нас больши́е пла́ны на бу́дущее.

    ou nas bal'-chi-ye plá-ny na boú-do-schye-ye

    Nous avons de grands projets pour l'avenir.

  • В бу́дущем лю́ди несомне́нно бу́дут жить до́льше.

    v boú-dou-schyem lyú-di ni-sam-nyén-na boú-dout jit' dól'-che

    À l'avenir, les gens vivront sans doute plus longtemps.

blank
карма́н [kar-mán] Nom, masculin

poche

  • Он доста́л что́-то из вну́треннего карма́на пиджака́.

    on das-tál tchto-ta iz vnoút-rin-ni-va kar-má-na pid-ja-ká

    Il sortit quelque chose de la poche intérieure de sa veste.

  • Она́ никогда́ не ле́зет за сло́вом в карма́н.

    a-ná ni-kag-dá nye lyé-zit za sló-vam v kar-mán

    Elle a réponse à tout. (Lit. - Elle n'atteint jamais sa poche pour les paroles.)

blank
звать [zvat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - позва́ть

appeler

  • Меня́ зову́т Карина.

    mi-nyá za-voút ka-rí-na

    Je m'appelle Carina.

  • Тебя́ ма́ма зовёт.

    ti-býa má-ma za-vyót

    Maman t'appelle.

blank
гуля́ть [gou-lyát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - погуля́ть

se promener, marcher, être dehors

  • Пойдём гуля́ть?

    paî-dyóm gou-lyát'

    Allons nous promener ?

  • Де́ти гуля́ют на у́лице.

    dyé-ti gou-lyá-yut na oú-li-tse

    Les enfants se promènent dehors.

blank
иска́ть [is-kát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - поиска́ть

chercher

  • Что ты и́щешь?

    tchto ty í-schich'

    Qu'est-ce que tu cherche ?

  • Я ищу́ свой кошелёк, ты не ви́дел?

    ia i-schoú svoî ka-chi-liók, ty nie vi-dil?

    Je cherche mon sac à main, l'as-tu vu ?

blank
глу́пость [gloú-past'] Nom, féminin

stupidité, action stupide ou chose, folie, bêtise

  • Не болта́й глу́постей!

    nie bal-táî gloú-pas-tieî

    Ne dis pas de bêtises !

  • Мне ка́жется, я сде́лала большу́ю глу́пость.

    mnie ká-ji-tsa, ia sdié-la-la bal'-choú-u gloú-past'

    Je pense que j'ai fait une chose très stupide.

blank
по-ру́сски [pa-roús-ki] Phrase

en russe

  • Вы говори́те по-ру́сски?

    vy ga-va-rí-tie pa-roús-ki

    Parlez vous russe ?

  • Здесь не по-ру́сски напи́сано.

    zdies' nie pa-roús-ki na-pí-sa-na

    Ce n'est pas écrit en russe ici.

blank
уда́ча [ou-dá-tcha] Nom, féminin

(bonne) chance, succès, bonne fortune

  • Уда́чи!

    ou-dá-tchi

    Bonne chance !

  • У меня́ за́втра экза́мен, пожела́й мне уда́чи.

    ou mi-niá závt-ra ek-zá-mien, pa-ji-láî mnie ou-dá-tchi

    J'ai un examen demain, souhaite-moi bonne chance.

blank
сон [son] Nom, masculin

rêve, songe, sommeil

  • Он забы́лся глубо́ким сном.

    on za-býl-sia glou-bó-kim snom

    Il s'est effondré dans un profond sommeil.

  • Мне присни́лся хоро́ший сон.

    mnie pris-níl-sia ha-ró-chiî son

    J'ai fait un bon rêve.

blank
уста́ть [ous-tát'] Verbe, perfectif

se fatiguer

  • Я так уста́ла, е́ле на нога́х стою́.

    ia tak ous-tá-la, ié-lie na na-gáh sta-ú

    Je suis si fatigué, je peux à peine me tenir debout.

  • Вы не уста́ли?

    vy nie ous-tá-li

    Vous n'êtes pas fatigués ?

blank
лист [list] Nom, masculin

drap, feuille

  • О́сенью с дере́вьев опада́ют листья.

    ó-sin'-u s di-riév'-ief a-pa-dá-ut líst'-ia

    En automne, les feuilles tombent des arbres.

  • Я поре́залась листо́м бума́ги.

    ia pa-rié-za-las' lis-tóm bou-má-gi

    Je me suis coupé avec un morceau de papier.

blank
у́мный [oúm-nyî] Adjectif

ingénieux, intelligent

  • Воро́ны - о́чень у́мные пти́цы.

    va-ró-ny - ótchin' oúm-ny-ie ptí-tsy

    Les corbeaux sont des oiseaux très intelligents.

  • Она́ сде́лала у́мное лицо́.

    a-ná sdié-la-la oúm-na-ie li-tsó

    Elle a fait un visage intelligent.

blank
кста́ти [kstá-ti] Adverbe

à propos, droit au but,

  • Твоя́ по́мощь была́ бы о́чень кста́ти.

    tva-iá pó-masch by-lá by ó-tchen' kstá-ti

    Ton aide serait la bienvenue.

  • Кста́ти, ты не забы́л заплати́ть за интерне́т?

    kstá-ti, ty nie za-býl za-pla-tít za in-ter-net

    À propos, n’as tu pas oublié de payer pour Internet ?

blank
опа́здывать [a-páz-dy-vat'] Verbe, imperfectif

être en retard

  • Он никогда́ никуда́ не опа́здывает.

    on ni-kag-dá ni-kou-dá nie a-páz-dy-va-it

    Il n’arrive jamais en retard où que ce soit.

  • Шевели́сь, мы уже́ опа́здываем.

    chi-vi-lís', my ou-zhé a-páz-dy-va-im

    Vas plus vite, nous sommes déjà en retard.

blank
успе́ть [ous-piét'] Verbe, perfectif

arriver à temps

  • Не волну́йтесь, успе́ем во́время.

    nie val-noúî-ties', ous-pié-iem vóv-rie-mia

    Ne vous inquiétez pas, nous arriverons à l'heure.

  • И моргну́ть не успе́ешь, как я уже́ верну́сь.

    i marg-noút' nie ous-pié-ich, kak ia ou-zhé vir-noús'

    Avant que tu puisses cligner des yeux, je serai de retour.

blank
захоте́ться [za-ha-tié-tsa] Verbe, perfectif

avoir envie, vouloir

  • Ему́ захоте́лось крича́ть.

    ie-moú za-ha-tié-las' kri-tchát'

    Il avait envie de crier.

  • Я обеща́ю, тебе́ так понра́вится, что не захо́чется уходи́ть.

    ia a-bi-schá-u, ti-bié tak pan-rá-vi-tsa, tchto nie za-hó-tchi-tsa ou-ha-dít'

    Je te promets que tu l’aimeras tellement que tu ne voudras pas partir.

blank
встреча́ться [vstri-tchá-tsa] Verbe, imperfectif

rencontrer, voir, sortir (avec)

  • Они́ на́чали встреча́ться два ме́сяца наза́д.

    a-ní ná-tchi-li vstri-tchá-tsa dva mié-sia-tsa na-zát

    Ils ont commencé à sortir ensemble il y a deux mois.

  • Извини́те, мы ра́ньше не встреча́лись?

    iz-vi-ní-ti, my rán'-che nie vstri-tchá-lis'

    Excusez-moi, nous sommes nous rencontrés auparavant ?

blank
прия́тный [pri-iát-nyî] Adjectif

agréable, plaisant

  • Како́й прия́тный сюрпри́з!

    ka-kóî pri-iát-nyî sur-prís

    Quelle agréable surprise !

  • Заигра́ла прия́тная му́зыка.

    za-ig-rá-la pri-iát-na-ia moú-zy-ka

    Une belle musique a commencé à jouer.

blank
ли́шний [lích-niî] Adjectif

superflu; libre, de trop

  • У тебя́ не найдётся ли́шней ру́чки?

    ou ti-biá nie naî-dió-tsa lích-nieî roútch-ki

    N’aurais tu pas un stylo de trop?

  • Смотри́ не сболтни́ ли́шнее.

    smat-rí nie sbalt-ní lích-nie-ie

    Assure-toi de ne pas trop en dire.

blank
сади́ться [sa-dí-tsa] Verbe, imperfectif

s'asseoir, prendre place

  • Не сади́тесь сюда́, здесь окра́шено.

    nie sa-dí-tis' su-dá, zdies' ak-rá-che-na

    Ne vous asseyez pas ici, il y a de la peinture fraîche.

  • Сади́тесь, пожа́луйста.

    sa-dí-tis' pa-já-lous-ta

    Asseyez-vous s'il vous plaît.

blank
знако́мый [zna-kó-myî] Adjectif, pluriel - знако́мые

connu, connaissance

  • Его́ лицо́ мне показа́лось знако́мым.

    i-vó li-tsó mnie pa-ka-zá-las' zna-kó-mym

    Son visage me semblait familier.

  • Э́то мой ста́рый знако́мый.

    é-ta moî stá-ryî zna-kó-myî

    Ceci est mon vieil ami.

blank
необходи́мо [ni-ap-ha-dí-ma]

il est nécessaire de, il est indispensable de

  • Мне соверше́нно необходи́мо поговори́ть с ва́ми.

    mnie sa-vir-chén-na ni-ap-ha-dí-ma pa-ga-va-rít' s vá-mi

    Je dois absolument vous parler.

  • Нам необходи́мо э́то обсуди́ть.

    nam ni-ap-ha-dí-ma é-ta ap-soú-dít'

    Nous devons absolument en discuter.

blank
иску́сственный [is-koúst-vin-nyî] Adjectif

artificiel, factice, faux

  • Иску́сственные цветы́ на столе́ бы́ли покры́ты пы́лью.

    is-koúst-vin-ny-ie tsvie-tý na sta-lié bý-li pak-rý-ty pýl'-u

    Les fleurs artificielles sur la table étaient recouvertes de poussière.

  • Учёные предупрежда́ют об опа́сности иску́сственного интелле́кта.

    ou-tchó-ny-ie pri-dou-prij-dá-ut ab a-pás-nas-ti is-koúst-vin-na-va in-til-liék-ta

    Les scientifiques avertissent des dangers de l'intelligence artificielle.

blank
заня́ться [za-niá-tsa] Verbe, perfectif

s'occuper, se mettre à

  • Заня́ться бы́ло не́чем, и мы реши́ли прогуля́ться.

    za-niá-tsa bý-la nié-tchem, i my ri-shí-li pra-gou-liá-tsa

    Il n’y avais rien à faire, et nous avons décidé de marcher.

blank
уходи́ть [ou-ha-dít'] Verbe, imperfectif

s'en aller, se retirer, partir

  • Мне пора́ уходи́ть.

    mnie pa-rá ou-ha-dít'

    Je dois y aller. (Il est temps pour moi de partir.)

  • Вы уже́ ухо́дите?

    vy ou-jé ou-hó-di-ti

    Vous partez déjà?

blank
выраже́ние [vy-ra-jé-ni-ie] Nom, neutre, pluriel - выраже́ния

expression, manifestation

  • Его́ выраже́ние лица́ говори́ло о мно́гом.

    ie-vó vy-ra-jé-ni-ie li-tsá ga-va-rí-la a mnó-gam

    Son expression de visage en disait long.

  • Э́то выраже́ние обы́чно испо́льзуется то́лько в официа́льной перепи́ске.

    é-ta vy-ra-jé-ni-ie a-býtch-na is-pól'-zu-ie-tsa tol'-ka v a-fi-tsi-al'-naî pi-ri-pís-kie

    Cette expression est normalement utilisé seulement dans les correspondances officielles.

blank
обяза́тельно [a-bi-zá-til'-na] Adverbe

sans faute, sans manquement, absolument

  • Э́то обяза́тельно.

    é-ta a-bi-zá-til'-na

    Ceci est obligatoire.

  • Он обяза́тельно придёт.

    on a-bi-zá-til'-na pri-diót

    Il est sûr de venir.

blank
глу́пый [gloú-pyî] Adjectif

sot, bête, idiot, stupide, niais

  • Э́то был глу́пый посту́пок.

    é-ta byl gloú-pyî pas-toú-pak

    Ce fut une chose stupide à faire.

  • Ты ведёшь себя́ как глу́пый ребёнок.

    ty vi-dióch si-biá kak gloú-pyî ri-bió-nak

    Tu agis comme un enfant idiot.