Manger en russe

blank
вку́сно [fkoús-na] Adverbe

savoureux, délicieux

  • Как вку́сно! Что э́то?

    kak fkoús-na! tchto é-ta?

    Si savoureux ! Qu'est-ce que c'est ?

  • Мы вку́сно пое́ли и хорошо́ отдохну́ли.

    my fkoús-na pa-yé-li i ha-ra-chó at-dah-noú-li

    Nous avons mangé des plats délicieux et nous nous sommes bien reposés.

blank
по́лдник [póld-nik] Nom, masculin

goûter, un repas de l'après-midi

  • По́лдник - э́то лёгкий приём пи́щи ме́жду обе́дом и у́жином.

    póld-nik - é-ta lyóh-kiî pri-yóm pí-schi myéj-dou a-byé-dam i oú-ji-nam

    Poldnik est un petit repas entre le déjeuner et le dîner.

  • Ви́тя заигра́лся с друзья́ми на у́лице и оста́лся без по́лдника.

    ví-tya za-i-grál-sya s drouz'-yámi na oú-li-tse i as-tál-sya byes póld-ni-ka

    Vitya a joué trop longtemps avec des amis dans la rue et s'est retrouvée sans goûter l'après-midi.

blank
голо́дный [ga-lód-nyî] Adjectif

affamé

  • Хо́чешь перекуси́ть? - Спаси́бо, я не голо́дная.

    hó-tchich' pi-ri-kou-sít'? - spa-sí-ba, ya nye ga-lód-na-ya

    Veux-tu manger un morceau ? - Merci, je n'ai pas faim.

  • Согла́сно после́дним иссле́дованиям, трениро́вка на голо́дный желу́док даёт челове́ку бо́льше эне́ргии, лёгкости и выно́сливости, что помога́ет повы́сить эффекти́вность выполня́емых упражне́ний.

    sag-lás-na pas-lyéd-nim is-lyé-da-va-ni-yam, tri-ni-róf-ka na ga-lód-nyî ji-loú-dak da-yót tchi-la-vyé-kou ból'-che i-nér-gi-i, lyóh-kas-ti i vy-nós-li-vas-ti, tchto pa-ma-gá-it pa-vý-sit' e-fik-tív-nast' vy-pal-nyá-i-myh oup-raj-nye-niî

    Selon les dernières recherches, faire de l'exercice à jeun donne à une personne plus d'énergie, de légèreté et d'endurance, ce qui peut aider à augmenter l'efficacité de l'exercice effectué.

blank
съесть [s-yest'] Verbe, perfectif. Imperfectif - есть

manger, avaler

  • Мо́жно съесть твой десе́рт?

    mój-na s-yest' tvóî di-syért

    Puis-je manger ton dessert ?

  • Он съел три по́рции моро́женого!

    on s-yel tri pór-tsi-i ma-ró-ji-na-va

    Il a mangé trois potions de glace !

blank
есть [yest'] Verbe, imperfectif. Perfectif - пое́сть, съесть

manger

  • Ты голо́дный? Есть хо́чешь?

    ty ga-lód-nyî? yest' hó-tchich'?

    As-tu faim ? Tu veux manger ?

  • Я сего́дня ещё ничего́ не ела.

    ya si-vód-nya ye-schyó ni-tchi-vó nye yé-la

    Je n'ai encore rien mangé aujourd'hui.

blank
засто́лье [za-stól'-ye] Nom, neutre

repas de fête

  • По́сле шу́много засто́лья го́сти запуска́ли фейерве́рки.

    pós-lye choúm-na-va sa-stól'-ya gós-ti za-pous-ká-li fi-yer-vyér-ki

    Après une grande fête, les invités ont lancé des feux d'artifice.

  • Засто́лье продли́лось до са́мой но́чи.

    za-stól'-ye pra-dlí-las' da sá-maî nó-tchi

    La fête a duré jusqu'à la nuit.

blank
покорми́ть [pa-kar-mít'] Verbe, perfectif. Imperfectif - корми́ть

nourrir

  • Не забу́дь покорми́ть ры́бок!

    nye za-boút' pa-kar-mít' rý-bak

    N'oublie pas de nourrir les poissons !

  • Покорми́ дете́й и уложи́ их спать.

    pa-kar-mí di-tyéî i ou-la-jí ih spat'

    Nourris les enfants et met-les au lit.

blank
рестора́н [ris-ta-rán] Nom, masculin

restaurant

  • Он пригласи́л её в рестора́н.

    on prig-la-síl ye-yó v ris-ta-rán

    Il l'a invitée à un restaurant.

  • Она́ откры́ла свой рестора́н ру́сской ку́хни.

    a-ná atk-rý-la svoî ris-ta-rán roús-kaî koúh-ni

    Elle a ouvert son propre restaurant de cuisine russe.

blank
у́жин [oú-jin] Nom, masculin

dîner

  • Мы пригласи́ли друзе́й на у́жин.

    my pri-gla-sí-li drou-zyéî na oú-jin

    Nous avons invité des amis à dîner.

  • По́сле у́жина мы смотре́ли кино́.

    pós-lye oú-ji-na my smat-ryé-li ki-nó

    Après le dîner, nous avons regardé un film.

blank
обе́д [a-byét] Nom, masculin

dîner, déjeuner; repas de midi

  • По́чта закры́та на обе́д.

    pótch-ta zak-rý-ta na a-byét

    Le bureau de poste est fermé pour le déjeuner.

  • За обе́дом мы обсуди́ли после́дние но́вости.

    za a-byé-dam my ap-sou-dí-li pas-lyéd-ni-ye nó-vas-ti

    Au déjeuner, nous avons discuté des dernières nouvelles.

Plus de mots russes à apprendre