Russe intermédiaire

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

птене́ц [pti-nyéts] Nom, masculin

oiselet

  • Научи́вшись добыва́ть себе́ еду́, подро́сшие птенцы́ начина́ют самостоя́тельную жизнь.

    na-ou-tchíf-chis' da-by-vát' si-byé ye-doú, pad-rós-chi-ye ptin-tsý na-tchi-ná-yut sa-ma-sta-yá-til'-nou-yu jizn'

    Ayant appris à se nourrir, les poussins adultes commencent une vie indépendante.

  • Под де́ревом мы нашли́ вы́павшего из гнезда́ птенца́.

    pad dyé-ri-vam my nach-lí vý-paf-che-va iz gniz-dá ptin-tsá

    Sous un arbre, nous avons trouvé un poussin qui était tombé de son nid.

обстоя́тельство [aps-ta-yá-til'st-va] Nom, neutre

circonstance, état, occasion

  • Два челове́ка, живу́щие в одно́м и том же ми́ре в одни́х и тех же обстоя́тельствах, мо́гут соверше́нно по-ра́зному воспринима́ть жизнь.

    dva tchi-la-vyé-ka, ji-voú-schi-ye v ad-nóm i tom je mí-rye i v ad-níh i tyeh je aps-ta-yá-til'st-vah, mó-gout sa-vir-chén-na pa-ráz-na-mou vas-pri-ni-mát' jizn'

    Deux personnes vivant dans le même monde dans les mêmes circonstances peuvent percevoir la vie de manière complètement différente.

  • Мы встре́тились при весьма́ стра́нных обстоя́тельствах.

    my fstryé-ti-lis' pri vis'-má strán-nyh aps-ta-yá-til'st-vah

    Nous nous sommes rencontrés dans des circonstances très étranges.

подсозна́ние [pat-saz-ná-ni-ye] Nom, neutre

subconscient

  • На́ше подсозна́ние с ра́достью принима́ет то, во что мы хоти́м ве́рить.

    ná-che pat-saz-ná-ni-ye s rá-dast'-yu pri-ni-má-it to, va tchto my ha-tím vyé-rit'

    Notre esprit subconscient accepte avec joie ce que nous voulons croire.

  • Интуи́ция осно́вана на безграни́чных спосо́бностях подсозна́ния принима́ть, обраба́тывать и храни́ть информа́цию.

    in-tou-í-tsi-ya as-nó-va-na na biz-gra-nítch-nyh spa-sób-nas-tyah pat-saz-ná-ni-ya pri-ni-mát', ab-ra-bá-ty-vat' i hra-nít' in-far-ma-tsi-yu

    L'intuition est basée sur les capacités illimitées du subconscient à recevoir, traiter et stocker des informations.

влия́ть [vli-yát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - повлия́ть

influencer, affecter

  • Все мы́сли, кото́рые посеща́ют на́ше созна́ние, так и́ли ина́че влия́ют на на́шу бу́дущую жизнь.

    fsye mýs-li, ka-tó-ry-ye pa-si-schá-yut ná-che saz-ná-ni-ye, tak í-li i-ná-tchye vli-yá-yut na ná-chou boú-dou-schou-yu jizn'

    Toutes les pensées qui visitent notre conscience d'une manière ou d'une autre affectent notre vie future.

  • Оли́вковое ма́сло бога́то жи́рными кисло́тами, благоприя́тно влия́ющими на рабо́ту мо́зга.

    a-líf-ka-va-ye más-la ba-gá-ta jír-ny-mi kis-ló-ta-mi, bla-ga-pri-yát-na vli-yá-yu-schi-mi na ra-bó-tou móz-ga

    L'huile d'olive est riche en acides gras qui sont bons pour le fonctionnement du cerveau.

измене́ние [iz-mi-nyé-ni-ye] Nom, neutre

changement, modification, altération

  • Что́бы внести́ заме́тные измене́ния в свою́ жизнь, пре́жде всего́ ну́жно измени́ться сами́м.

    tchtó-by vnis-tí za-myét-ny-ye iz-mi-nyé-ni-ya f sva-yoú jizn', pryéj-dye fsi-vó noúj-na iz-mi-ní-tsa sa-mím

    Afin de faire des changements significatifs dans votre vie, vous devez d'abord vous changer.

  • Информацио́нные техноло́гии ста́ли причи́ной необрати́мых измене́ний в о́бществе.

    in-far-ma-tsi-ón-ny-ye tih-na-ló-gi-i stá-li pri-tchí-naî ni-ab-ra-tí-myh iz-mi-nyé-niî v óp-schist-vye

    Les technologies de l'information ont provoqué des changements irréversibles dans la société.

ободря́ть [a-bad-ryát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - ободри́ть

encourager

  • Е́сли вас хвали́ли, люби́ли и ободря́ли в де́тстве, то и́менно тако́е поведе́ние вы, скоре́е всего́, и вы́берете как образе́ц для взро́слой жи́зни.

    yés-li vas hva-lí-li, lyu-bí-li i a-bad-ryá-li v dyéts-tvye, to í-min-na ta-kó-ye pa-vi-dyé-ni-ye vy, ska-ryé-ye fsi-vó, i vý-bi-ri-tye kak ab-ra-zyéts dlya vzrós-laî jíz-ni.

    Si vous avez été loué, aimé et encouragé dans votre enfance, c'est le comportement que vous êtes le plus susceptible de choisir comme modèle pour l'âge adulte.

  • Ничто́ так не ободря́ет челове́ка, как до́брое сло́во.

    nitch-tó tak nye a-bad-ryá-it tchi-la-vyé-ka kak dób-ra-ye sló-va

    Rien n'encourage une personne comme un mot gentil.

при́стально [prís-tal'-na] Adverbe

fixement; attentivement

  • Он при́стально вгля́дывался в фотогра́фию, пыта́ясь опозна́ть ли́ца на ней.

    on prís-tal'-na vglyá-dy-val-sya f fa-ta-grá-fi-yu, py-tá-yas' a-paz-nát' lí-tsa na nyeî

    Il regarda attentivement la photo, essayant d'identifier les visages qui s'y trouvaient.

  • Мы при́стально следи́м за разви́тием ситуа́ции.

    my prís-tal'-na sli-dím za raz-ví-ri-yem si-tou-á-tsi-i

    Nous suivons de près l'évolution de la situation.

това́р [ta-vár] Nom, masculin

article (de commerce), produit, marchandise

  • Для того́, что́бы прода́ть свою́ проду́кцию, они́ завыша́ют потреби́тельские ка́чества това́ра, скрыва́я его́ недоста́тки.

    dlya ta-vó, tchtó-by pra-dát' sva-yoú pra-doúk-tsi-yu, a-ní za-vy-chá-yut pa-tri-bí-til's-ki-ye ká-tchist-va ta-vá-ra, skry-vá-ya ye-vó ni-das-tát-ki

    Pour vendre leurs produits, ils surestiment les qualités de consommation du produit, cachant ses défauts.

  • Това́рами пе́рвой необходи́мости при́нято называ́ть таки́е, потребле́ние кото́рых при измене́нии дохо́да суще́ственно не меня́ется.

    ta-vá-ra-mi pyér-vaî ni-ap-ha-dí-mas-ti prí-ni-ta na-zy-vát' ta-kí-ye, pat-rib-lyé-ni-ye ka-tó-ryh pri iz-mi-nyé-ni-i da-hó-da sou-schyést-vi-na nye mi-nyá-i-tsa

    Les biens essentiels sont ceux dont la consommation ne change pas de manière significative avec une variation du revenu.

предпочита́ть [prit-pa-tche-tát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - предпоче́сть

préférer

  • Он предпочита́л ду́мать о лю́дях хоро́шее, но полага́лся лишь на себя́ самого́.

    on prit-pa-tchi-tál doú-mat' a lyoú-dyah ha-ró-chi-ye, no pa-la-gál-sya lich' na si-byá sa-ma-vó

    Il préférait penser du bien des gens, mais il ne comptait que sur lui-même.

  • В основно́м, сюда́ тя́нутся тури́сты, предпочита́ющие споко́йный и разме́ренный о́тдых.

    v as-nav-nóm, syu-dá tyá-nou-tsa tou-rís-ty, prit-pa-tchi-tá-yu-schi-ye spa-kóî-nyî i raz-myé-rin-nyî ót-dyh

    En général, les touristes qui préfèrent un repos calme et mesuré sont attirés ici.

толка́ть [tal-kát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - толкну́ть

pousser

  • Де́ти, толка́я друг дру́га локтя́ми, бро́сились к холоди́льнику.

    dyé-ti, tal-ká-ya drouk droú-ga lak-tyá-mi, bró-si-lis' k ha-la-díl'-ni-kou

    Les enfants, se poussant avec leurs coudes, se précipitèrent vers le réfrigérateur.

  • Страх и отча́яние толка́ют челове́ка на са́мые глу́пые и необосно́ванные посту́пки.

    strah i at-tchá-ya-ni-ye tal-ká-yut tchi-la-vyé-ka na sá-my-ye gloú-py-ye i ni-ab-doú-man-ny-ye pas-toúp-ki

    La peur et le désespoir poussent une personne aux actions les plus stupides et les plus déraisonnables.