Russe essentiel - Page 2

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

пое́сть [pa-yést'] Verbe, perfectif. Imperfectif - есть

manger; casser la croûte

  • Ты уже́ пое́л?

    ty ou-jé pa-yél

    As-tu déjà mangé ?

  • Что у нас есть пое́сть?

    tchto ou nas yest'pa-yést'

    Qu’avons-nous a manger ?

ждать [jdat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - подожда́ть

attendre

  • Я бу́ду ждать твоего́ звонка́.

    ya boú-dou jdat' tva-i-vó zvan-ká

    J'attendrai ton appel.

  • Мы ждём, когда́ зако́нчится дождь.

    my jdyom, kag-dá za-kón-tchi-tsa dojd'

    Nous attendons la fin de la pluie.

но́вость [nó-vast'] Nom, féminin

nouvelles

  • У меня́ для тебя́ но́вость: ско́ро ты ста́нешь па́пой!

    ou mi-nyá dlya ti-byá nó-vast': skó-ra ty stá-nich pá-paî

    J'ai des nouvelles pour toi: bientôt tu deviendras papa !

  • Он не смо́трит но́вости, но чита́ет газе́ты.

    on nye smót-rit nó-vas-ti, no tchi-tá-it ga-zyé-ty

    Il ne regarde pas les informations mais lit les journaux.

ти́хо [tí-ha] Adverbe

tranquillement, doucement silencieusement; lentement

  • Послу́шай, как ти́хо вокру́г!

    pa-sloú-chaî, kak tí-ha vak-roúk

    Écoutes comme c'est calme !

  • Ко́ни ти́хо брели́ по высо́кой траве́.

    kó-ni tí-ha bri-lí pa-vy-só-kaî tra-vyé

    Les chevaux ont lentement marché à travers les hautes herbes.

гро́мко [gróm-ka] Adverbe

à haute voix; bruyamment

  • В его́ ко́мнате гро́мко игра́ла му́зыка.

    v ye-vó kóm-na-tye gróm-ka ig-rá-la moú-zy-ka

    La musique jouait fort dans sa chambre.

  • Он гро́мко разгова́ривал по телефо́ну.

    on gróm-ka raz-ga-vá-ri-val pa ti-li-fó-nou

    Il parlait fort au téléphone.

закры́то [za-krý-ta] Adverbe

fermé

  • Я хоте́ла зайти́ в апте́ку, но там бы́ло закры́то.

    ya ha-tyé-la zaî-tí v ap-tyé-kou, no tam bý-la za-krý-ta

    Je voulais aller à la pharmacie, mais elle était fermée.

  • Дверь закры́та с вну́тренней стороны́.

    dvyer' za-krý-ta s vnoút-rin-nyeî sta-ra-ný

    La porte est fermée de l'intérieur.

ка́ждый [káj-dyî] Adjectif

chaque

  • Мы прихо́дим сюда́ ка́ждую неде́лю.

    my pri-hó-dim syu-dá káj-dou-yu ni-dyé-yu

    Nous venons ici chaque semaine.

  • Я ка́ждый день слы́шу твои́ обеща́ния.

    ya káj-dyî dyen' slý-chou tva-í a-bi-schá-ni-ya

    J'entends tes promesses tous les jours.

после́дний [pas-lyéd-niî] Adjectif

dernier, ultime, final

  • Когда́ я здесь была́ после́дний раз, всё бы́ло по-друго́му.

    kag-dá ya zdes' by-lá pas-lyéd-niî ras, fsyo bý-la pa-drou-gó-mou

    La dernière fois que j'étais ici , tout était différent.

  • На соревнова́ниях он пришёл после́дним.

    na sa-riv-na-vá-ni-yah on pri-chól pas-lyéd-nim

    À la compétition, il est arrivé dernier.

до́брый ве́чер [dób-ryî vyé-tchyer] Phrase

bonsoir

  • До́брый ве́чер, как ва́ши дела́?

    dób-ryî vyé-tchyer, kak vá-chi di-lá

    Bonsoir ! Comment allez-vous ?

  • Всем до́брый ве́чер, мы начина́ем наш конце́рт!

    fsyem dób-ryî vyé-tchyer, my na-tchi-ná-im nach kan-tsért

    Bonsoir à tous, nous commençons notre concert !

пе́рвый [pyér-vyî] Numéral

premier

  • Кто пе́рвый встал, того́ и та́почки.

    kto pyér-vyî fstal, ta-vó i tá-patch-ki

    Qui s'est levé en premier possède les pantoufles. (blague russe: premier arrivé, premier servi)

  • Не у всех получа́ется с пе́рвого ра́за.

    nye ou fsyeh pa-lou-tchá-i-tsa s pyér-va-va rá-za

    Tout le monde ne réussit pas la première fois.