Personnalité - Vocabulaire russe - Page 2

Vocabulaire russe décrivant le caractère des gens. Chaque mot est accompagné de deux exemples et de l’audio enregistré par un locuteur natif russe.

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

слабово́льный [sla-ba-vól'-nyî] Adjectif

sans volonté, veule

  • Пробле́ма слабово́льного челове́ка в том, что да́же е́сли он зна́ет, чего́ он хо́чет в жи́зни, он не спосо́бен преодолева́ть сло́жности, что́бы доби́ться свои́х це́лей.

    prab-lyé-ma sla-ba-vól'-na-va tchi-la-vyé-ka f tom, tchto dá-je yés-li on zná-it, tchi-vó on hó-tchit v jíz-ni, on nye spa-só-bin pri-a-da-li-vát' troúd-nas-ti, tchtó-by da-bí-tsa sva-íh tsé-lyéî

    Le problème avec une personne faible de volonté est que même s'il sait ce qu'il veut dans la vie, il n'est pas capable de surmonter les difficultés pour atteindre ses objectifs.

  • Слабово́льным челове́ком легко́ манипули́ровать.

    sla-ba-vól'-nym tchi-la-vyé-kam lih-kó ma-ni-pou-leé-ra-vat'

    Une personne faible est facile à manipuler.

высокоме́рие [vy-sa-ka-myé-ri-ye] Nom, neutre

arrogance, orgueil, hauteur

  • В его́ го́лосе сквози́ло я́вное высокоме́рие.

    v ye-vó gó-la-sye skva-zí-la yav-na-ye vy-sa-ka-myé-ri-ye

    Il y avait une arrogance claire dans sa voix.

  • Высокоме́рие явля́ется са́мым гла́вным то́рмозом разви́тия челове́ка.

    vy-sa-ka-myé-ri-ye yav-lyá-i-tsa sá-mym gláv-nym tór-ma-zam raz-ví-ti-ya tchi-la-vyé-ka

    L'arrogance est le frein le plus important au développement humain.

жизнера́достный [jiz-ni-rá-das-nyî] Adjectif

joyeux; pétillant de vie

  • С пло́щади доноси́лась жизнера́достная му́зыка и шум гуля́ющей толпы́.

    s pló-scha-di da-na-sí-las' jiz-ni-rá-das-na-ya moú-zy-ka i chym gou-lyá-yu-schyeî tal-pý

    De la musique joyeuse et le bruit de la foule à pied pouvaient être entendus depuis la place.

  • Они́ остава́лись жизнера́достными и люби́ли люде́й, несмотря́ на все тя́готы, кото́рые им довело́сь испыта́ть.

    a-ní as-ta-vá-lis' jiz-ni-rá-das-ny-mi i lyu-bí-li lyu-dyéî, ni-smat-ryá na fsye tyá-ga-ty, ka-tó-ry-ye im da-vi-lós' is-py-tát'

    Ils sont restés joyeux et aimaient les gens, malgré toutes les épreuves qu'ils ont dû traverser.

относи́ться [at-na-sí-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - отнести́сь

avoir rapport à, concerner, s'adresser à, appartenir à

  • К со́бственным рабо́там лю́ди всегда́ отно́сятся осо́бенно тре́петно, не замеча́я мно́гих недочётов.

    k sópst-vin-nym ra-bó-tam lyoú-di vsig-dá at-nó-sya-tsa a-só-bin-na tryé-pit-na, nye za-mi-já-ya mnó-gih ni-da-tchyó-taf

    Les gens traitent toujours leur propre travail avec une révérence particulière, sans remarquer de nombreuses lacunes.

  • Приме́ры мирно́го реше́ния пробле́м образова́ния но́вых госуда́рств на ка́рте ми́ра отно́сятся скоре́е к разря́ду исключе́ний, не́жели пра́вил.

    pri-myé-ry mír-na-va ri-ché-ni-ya prab-lyém ab-rá-za-vá-ni-ya nó-vyh ga-sou-dárstf na kár-tye mí-ra at-nó-sya-tsa ska-ryé-i k raz-ryá-dou is-klyu-tchyé-niî, nyé-je-li prá-vil

    Les exemples de solution pacifique aux problèmes de la formation de nouveaux États sur la carte du monde sont plus susceptibles d'être des exceptions que des règles.

поря́дочность [pa-ryá-datch-nast'] Nom, féminin

probité, honnêteté

  • Поря́дочность – э́то че́стность, неспосо́бность к ни́зким, амора́льным, антиобще́ственным посту́пкам.

    pa-ryá-datch-nast' - é-ta tchyés-nast', ni-spa-sób-nast' k níz-kim, a-ma-rál'-nym, an-ti-ap-schyést-vin-nym pas-toúp-kam

    La décence est l'honnêteté, l'incapacité à des actes bas, immoraux et antisociaux.

  • Он полага́л, что его́ избра́нница явля́ется воплоще́нием поря́дочности и доброты́ и, безусло́вно, бу́дет идеа́льной жено́й.

    on pa-la-gál, tchto ye-vó iz-brán-ni-tsa yav-lýa-i-tsa vap-la-schyé-ni-yem pa-ryá-datch-nas-ti i dab-ra-tý i, biz-ous-lóv-na, boú-dit i-di-ál'-naî ji-nóî

    Il croyait que son élue était l'incarnation de la décence et de la gentillesse et, bien sûr, serait une épouse idéale.

любвеоби́льный [lyub-vi-a-bíl'-nyî] Adjectif

plein d'amour

  • Он отлича́лся любвеоби́льным нра́вом.

    on at-li-tchál-sya lyub-vi-a-bíl'-nym nrá-vam

    Il avait un tempérament affectueux.

  • На протяже́нии двадцати́ лет она́ была́ фавори́ткой любвеоби́льного короля́ и име́ла огро́мное влия́ние на госуда́рственные дела́.

    na pra-ti-jé-ni-i dva-tsa-tí lyet a-ná by-lá fa-va-rít-kaî lyub-vi-a-bíl'-na-va ka-ra-lyá i i-myé-la ag-róm-na-ye vli-yá-ni-ye na ga-sou-dárst-vin-ny-ye di-lá

    Pendant vingt ans, elle a été la favorite du roi aimant et a eu une énorme influence sur les affaires de l'État.

честь [tchyest'] Nom, féminin

honneur

  • Честь - э́то совоку́пность ка́честв челове́ка, за счёт кото́рых он обрета́ет самоуваже́ние.

    tchyest' - é-ta sa-va-koúp-nast' ká-tchistf tchi-la-vyé-ka, ze schyot ka-tó-ryh on ab-ri-tá-it sa-ma-ou-va-jé-ni-ye

    L'honneur est un ensemble de qualités grâce auxquelles une personne acquiert le respect de soi.

  • Береги́ пла́тье сно́ву, а честь смо́лоду.

    bi-ri-gí plát'-ye snó-vou, a tchyest' smó-la-dou

    Prenez soin de vos vêtements à partir du moment où vous les avez achetés et de votre honneur à partir du moment où vous êtes jeune. [proverbe russe]

мировоззре́ние [mi-ra-vaz-zryé-ni-ye] Nom, neutre

vision du monde

  • Ка́ждый челове́к име́ет определённую систе́му мировоззре́ния и восприя́тия вне́шней реа́льности.

    káj-dyî tchi-la-vyék i-myé-it ap-ri-di-lyón-nou-yu sis-tyé-mou mi-ra-vaz-zryé-ni-ya i vas-pri-yá-ti-ya vnyéch-nyeî ri-ál'-nas-ti

    Chaque personne a un certain système de vision du monde et de perception de la réalité extérieure.

  • Информацио́нная война́ ста́вит пе́ред собо́й цель измени́ть мировоззре́ние большо́й социа́льной гру́ппы и́ли це́лого о́бщества.

    in-far-ma-tsi-ón-na-ya vaî-ná stá-vit pyé-ryet sa-bóî tsel' iz-mi-nít' mi-ra-vaz-zryé-ni-ye bal'-chóî sa-tsi-ál'-naî groúp-py í-li tsé-la-va óp-schist-va

    La guerre de l'information vise à changer le regard d'un grand groupe social ou de toute une société.

спесь [spyes'] Nom, féminin

orgueil; arrogance, hauteur

  • По́сле таки́х слов вся его́ спесь ми́гом улету́чилась.

    pós-li ta-kíh slof fsya ye-vó spyes' mí-gam e-li-toú-tchi-las'

    Après ces mots, toute son arrogance a disparut instantanément.

  • Он как был, так и оста́лся зано́счивым, по́лным спе́си и амби́ций челове́ком.

    on kak byl, tak i as-tál-sya za-nós-tchi-vym, pól-nym spyé-si i am-bí-tsiî tchi-la-vyé-kam

    Il était, et reste, un homme présomptueux, plein d'arrogance et d'ambition.

непоколеби́мый [ni-pa-ka-li-bí-myî] Adjectif

inébranlable, ferme

  • Она́ была́ умна́, образо́вана и облада́ла непоколеби́мой твёрдостью ду́ха.

    a-ná by-lá oum-ná, ab-ra-zó-va-na i ab-la-dá-la ni-pa-ka-li-bí-maî tvyór-dast'-yu doú-ha

    Elle était intelligente, instruite et possédait une fermeté d'esprit inébranlable.

  • Но́вая тео́рия по́лностью противоре́чила общепри́нятым в то вре́мя и каза́вшимся непоколеби́мыми взгля́дам.

    nó-va-ya ti-ó-ri-ya pól-nast'-yu pra-ti-va-ryé-tchi-la ap-schi-prí-ni-tym v to vryé-mya i ka-záf-chim-sya ni-pa-ka-li-bí-my-mi vzglyá-dam

    La nouvelle théorie contredit complètement les opinions généralement acceptées à l'époque et apparemment inébranlables.