Carácter - Vocabulario ruso

Vocabulario ruso que describe el carácter de las personas. Cada palabra viene con dos ejemplos y audio grabado por un hablante nativo ruso.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

отзы́вчивый [at-zýf-chi-vyî] Adjetivo

bueno, bondadoso; compasivo; sensible

  • Под вне́шностью све́тской льви́цы таи́лось до́брое се́рдце и отзы́вчивая душа́.

    pat vnyésh-nast-yu svyéts-kaî l'ví-tsy ta-í-las' dób-ra-ya syér-tse i at-zýf-chi-va-ya du-shá

    Un corazón amable y un alma comprensiva se escondían bajo la apariencia de una miembro de la alta sociedad (lit: leona mundana).

  • Он о́чень отзы́вчивый челове́к и никогда́ не отка́жет в по́мощи.

    on ó-chin at-zýf-chi-vyî chi-la-vyék i ni-kag-dá nye at-ká-zhit f pó-ma-schi

    Es una persona muy receptiva y nunca se negará a ayudar.

язви́тельный [yaz-ví-til'-nyî] Adjetivo

mordaz; sarcástico

  • С сосе́днего сто́лика донёсся язви́тельный смех – кто-то подслу́шивал их разгово́р.

    s sa-syéd-ni-va stó-li-ka da-nyós-sya yaz-ví-til'-nyî smyej - kto-ta pat-slú-shi-val ij raz-ga-vór

    Una risa sarcástica vino de la mesa vecina: alguien estaba escuchando su conversación.

  • Тяжёлая жизнь сде́лала её язви́тельной и ре́зкой.

    ti-zhó-la-ya zhizn' sdyé-la-la ye-yó yaz-ví-til'-naî i ryéz-kaî

    Una vida dura la hizo sarcástica y dura.

во́ля [vó-lya] Sustantivo, femenino

voluntad; libertad

  • Страх - эмо́ция разруши́тельная, он парализу́ет, де́лает нас нереши́тельными, лиша́ет во́ли.

    straj - e-mó-tsi-ya raz-ru-shí-til'-na-ya, on pa-ra-li-zú-it, dyé-la-yet nas ni-ti-shí-til'-ny-mi, li-shá-it vó-li

    El miedo es una emoción destructiva, nos paraliza, nos vuelve indecisos y nos priva de nuestra voluntad.

  • Во́льному во́ля.

    vól'-na-mu vó-lya

    Una persona libre puede hacer lo que quiera. (proverbio ruso)

твердоло́бый [tvir-da-ló-byî] Adjetivo

tenaz; cabeza dura, testarudo

  • Како́й же ты твердоло́бый, у меня́ нет слов!

    ka-kóî zhe ty tvir-da-ló-byî, u mi-nyá nyet slof

    ¡Qué testarudo eres, no tengo palabras!

  • Э́то твердоло́бое упря́мство по́лностью затмева́ло все остальны́е его́ замеча́тельные душе́вные ка́чества.

    é-ta tvir-da-ló-ba-ye up-ryámst-va pól-nast'-yu zat-mi-vá-la fsye as-tal'-ný-ye ye-vó za-mi-chá-til'-ny-ye du-shév-ny-ye ká-chist-va

    Esta obstinación estúpida eclipsó por completo todas sus otras maravillosas cualidades humanas.

споко́йный [spa-kóî-nyî] Adjetivo

tranquilo; calmoso; sereno

  • У неё споко́йный и миролюби́вый хара́ктер.

    u ni-yó spa-kóî-nyî i mi-ra-lyu-bí-vyî ja-rák-tyer

    Ella tiene un carácter tranquilo y pacífico.

  • О́зеро в э́тот час наступа́ющей но́чи каза́лось споко́йнее обыкнове́нного.

    ó-zye-ra v é-tat chas nas-tu-pá-yu-schyeî nó-chi ka-zá-las' spa-kóî-nye-ye a-byk-na-vyén-na-va

    A esta hora de la noche que se avecinaba, el lago parecía más tranquilo que de costumbre.

засте́нчивый [za-styén-chi-vyî] Adjetivo

tímido, desconfiado

  • Она́ была́ о́чень засте́нчива и легко́ красне́ла.

    a-ná by-lá ó-chin' zas-tyén-chi-va i lej-kó kras-nyé-la

    Ella era muy tímida y se sonrojaba fácilmente.

  • Ге́на был засте́нчив, осо́бенно пе́ред же́нщинами.

    gyé-na byl zas-tyén-chif, a-só-bin-na pyé-ryet zhén-schi-ná-mi

    Gena era tímido, especialmente frente a las mujeres.

трудолюби́вый [tru-da-lyu-bí-vyî] Adjetivo

trabajador, laborioso, diligente, asiduo, perseverant

  • Они́ дружелю́бные и о́чень трудолюби́вые лю́ди, заслу́живающие большо́го уваже́ния.

    a-ní dru-zhi-lyúb-ny-ye i ó-chin' tru-da-lyu-bí-vy-ye lyú-di, zas-lú-zhi-va-yu-schi-ye bal'-shó-va u-va-zhé-ni-ya

    Son personas amables y muy trabajadoras que merecen mucho respeto.

  • Он че́стный и трудолюби́вый па́рень.

    on chyés-nyî i tru-da-lyu-bí-vyî pá-ryen'

    Es un tipo honesto y trabajador.

справедли́вый [spra-vid-lí-vyî] Adjetivo

justo, equitativo, imparcial; cierto, correcto

  • Нра́вственные ка́чества справедли́вого челове́ка вполне́ заменя́ют зако́ны.

    nráfst-vin-ny-ye ká-chist-va spra-vid-leé-va-va chi-la-vyé-ka fpal-nyé za-mi-nyá-yut za-kó-ny

    Las cualidades morales de una persona justa reemplazan completamente a las leyes.

  • Достове́рность его́ слов вызыва́ет справедли́вые сомне́ния.

    das-ta-vyér-nast' ye-vó slof vy-zy-vá-it spra-vid-lí-vy-ye sam-nyé-ni-ya

    La veracidad de sus palabras suscita justas dudas.

разгово́рчивый [raz-ga-vór-chi-výÎ] Adjetivo

hablador, locuaz, voluble

  • Наш сосе́д оказа́лся дово́льно разгово́рчивым.

    nash sa-syét a-ka-zál-sya da-vól'-na raz-ga-vór-chi-vym

    Nuestro vecino ha resultado ser bastante hablador.

  • Он не осо́бо разгово́рчивый челове́к.

    on nye a-só-ba raz-ga-vór-chi-vyî chi-la-vyék

    No es una persona muy habladora.

дове́рчивый [da-vyér-chi-vyî] Adjetivo

confiado, crédulo

  • Не будь тако́й дове́рчивой!

    nye but' ta-kóî da-vyér-chi-vaî

    ¡No seas tan crédula!

  • Они́ сли́шком наи́вны и дове́рчивы.

    a-ní slísh-kam na-ív-ny i da-vyér-chi-vy

    Ellos son demasiado ingenuos y confiados.