Russe intermédiaire

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

тащи́ть [ta-schít'] Verbe, imperfectif

traîner, tirer, porter

  • Мне пришло́сь тащи́ть э́ту тя́жесть на себе́ два кварта́ла.

    mnie prich-lós' ta-schít' é-tou tiá-jist' na si-bié dva kvar-tá-la

    J'ai dû porter cette charge sur moi-même pour deux blocs.

  • Не нра́вится - уходи́, я тебя́ сюда́ не тащи́ла, ты сама́ пришла́.

    nie nrá-vi-tsa - ou-ha-dí, ia ti-biá su-dá nie ta-schí-la, ty sa-má prich-lá

    Tu n'aimes pas ça - tu peux partir, je ne t'ai pas traîné ici, tu es venu toi-même.

наизу́сть [na-i-zoúst'] Adverbe

par coeur

  • Ты до́лжен знать табли́цу умноже́ния наизу́сть.

    ty dól-jen znat' tab-lí-tsou oum-na-jé-ni-ia na-i-zoúst'

    Tu dois connaître la table de multiplication par cœur.

  • Она́ наизу́сть зна́ла телефо́ны всех её друзе́й.

    a-ná na-i-zoúst' zná-la ti-li-fó-ny fsieh ie-ió drou-ziéî

    Elle connaissait par cœur les numéros de téléphone de tous ses amis.

сде́лать предложе́ние [sdié-lat' prid-la-jé-ni-ie] Phrase

proposer

  • Ты собира́ешься сде́лать ей предложе́ние?

    ty sa-bi-rá-ich-sia sdié-lat' ieî prid-la-jé-ni-ie

    Vas-tu lui proposer ?

  • Он сде́лал мне предложе́ние!

    on sdié-lal mnie prid-la-jé-ni-ie

    Il m'a proposé !

дробь [drop'] Nom, féminin

fraction

  • Сего́дня в кла́ссе мы изуча́ли дро́би.

    si-vód-nia f klás-sie my i-zou-tchá-li dró-bi

    Aujourd'hui, dans la classe, nous avons étudié les fractions.

  • Приведи́те дро́би к о́бщему знамена́телю.

    pri-vi-dí-tie dró-bi k ób-schie-mou zna-mi-ná-ti-lu

    Réduire les fractions au dénominateur commun.

самоу́чка [sa-ma-oútch-ka] Nom, masculine or feminine

personne autodidacte

  • Программи́ст-самоу́чка, он зараба́тывал на жизнь фрила́нсом.

    prag-ra-míst - sa-ma-oútch-ka, on za-ra-bá-ty-val na jizn' fri-lán-sam

    Programmeur autodidacte, il gagne sa vie en travaillant en freelance.

  • Изве́стный ру́сский учёный Константи́н Эдуа́рдович Циолко́вский был самоу́чкой.

    iz-viés-nyî roús-kiî ou-tchó-nyî kan-stan-tín e-dou-ár-da-vitch tsi-al-kófs-kiî byl sa-ma-oútch-kaî

    Le célèbre scientifique russe Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky était un autodidacte.

тря́пка [triáp-ka] Nom, féminin

torchon, chiffon, loque, lambeau; poule mouillée, femmelette

  • Возьми́ тря́пку и вы́три со стола́!

    vaz'-mí triáp-kou i výt-ri sa sta-lá

    Prends un chiffon et nettoie la table !

  • Ми́ша - тря́пка, у него́ никогда́ на э́то ду́ху не хва́тит.

    mí-cha - triáp-ka, ou ni-vó ni-kag-dá na é-ta doú-hou nie hvá-tit

    Misha est un poule mouillée, il n'aura jamais l’estomac pour ça.

ссо́риться [ssó-ri-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - поссо́риться

se disputer

  • Не ссо́рьтесь!

    nie ssór'-ties'

    Ne vous disputez pas !

  • Хва́тит ссо́риться и́з-за пустяко́в!

    hvá-tit ssó-ri-tsa iz-za pous-ti-kóf

    Assez se quereller sur de petites choses !

за́дом наперёд [zá-dam na-pi-ryót] Phrase

retour à l'avant, en arrière

  • Он име́л мо́ду носи́ть ке́пку за́дом наперёд.

    on i-miél mó-dou na-sít' kiép-kou zá-dam na-pi-riót

    Il avait une manière de porter sa casquette en arrière.

  • Де́йствие фи́льма развора́чивается за́дом наперёд - от конца́ к нача́лу.

    diéîst-vi-ie fíl'-ma raz-va-rá-tchi-va-i-tsa zá-dam na-pi-riót - at na-tchá-la k kan-tsoú

    L'histoire dans le film se déroule en arrière - de la fin au début.

душа́ [dou-chá] Nom, féminin

âme, l’esprit

  • Не стой над душо́й!

    nie stoî nad dou-chóî

    Ne te tiens pas au-dessus de moi / de mon âme ! (Quand quelqu'un se tient derrière vous, regarde comment vous travaillez et vous n'aimez pas ça)

  • Выбира́й, что твое́й душе́ уго́дно.

    vy-bi-ráî, tchto tva-iéî dou-ché ou-gód-na

    Choisis ce que ton cœur (âme) désire.

наизна́нку [na-iz-nán-kou] Adverbe

à l'envers, du mauvais côté

  • У тебя́ футбо́лка наизна́нку наде́та!

    ou ti-biá fout-ból-ka na-iz-nán-kou na-dié-ta

    Ton T-shirt est à l'envers !

  • Э́ту ку́ртку мо́жно носи́ть наизна́нку.

    é-tou koúrt-kou mój-na na-sít' na-iz-nán-kou

    Cette veste peut être portée à l'envers.