Intermediate Russian

When you are learning Russian or any other language, one of the things that separates you from beginner to intermediate and from intermediate to advanced is your vocabulary.

We dedicated Learn Russian Words to those who want to increase their Russian vocabulary and have more opportunities to practice.

Below, you can find the intermediate Russian vocabulary from our series Russian Word of the Day.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

чу́вство [chúst-va] Noun, neuter

feeling

  • Её ду́шу переполня́ло тёплое чу́вство благода́рности.

    ye-yó dú-shu pee-ree-pal-nyá-la tyóp-la-ye chúst-va bla-ga-dár-nas-tee

    A warm feeling of gratitude filled her soul.

  • С чу́вством вы́полненного до́лга он смотре́л на результа́т проде́ланной рабо́ты.

    s chúst-vam vy-pal-neen-na-va dól-ga on smat-ryél na ree-zul'-tat pra-dyé-lan-naî ra-bó-ty

    With a sense of accomplishment, he was looking at the result of the work done.

соверши́ть [sa-veer-shéet'] Verb, perfective. Imperfective - соверша́ть

to commit, to accomplish, to perform, to make

  • Посети́в музе́й, вы соверши́те настоя́щее путеше́ствие во вре́мени.

    pa-see-téef mu-zyéî, vy sa-veer-shée-tye nas-ta-yá-schye-ye pu-tee-shést-vee-ye va vryé-mee-nee

    By visiting the museum, you will make a real journey through time.

  • Э́то был оди́н из тех моме́нтов, когда́ лю́ди объедини́лись и соверши́ли невозмо́жное.

    é-ta byl a-déen ees tyeh ma-myén-taf, kag-dá lyú-dee ab-ye-dee-nee-lees' ee sa-veer-shée-lee nee-vaz-mózh-na-ye

    It was one of those moments when people came together and did the impossible.

удивля́ть [u-deev-lyát'] Verb, imperfective. Perfective - удиви́ть

to surprise, to astonish, to amaze

  • Мла́дшая сестра́ поро́й весьма́ её удивля́ла.

    mlát-sha-ya sees-trá pa-róî vees'-má ye-yó u-deev-lýa-la

    Her younger sister sometimes surprised her quite a lot.

  • Че́стно говоря́, меня́ така́я ситуа́ция о́чень си́льно удивля́ет и расстра́ивает.

    chyés-na ga-va-ryá, mee-nyá ta-ká-ya see-tu-á-tsee-ya séel'-na u-deev-lýa-eet ee ras-trá-ee-va-eet

    To be honest, this situation really surprises and upsets me.

подборо́док [pad-ba-ró-dak] Noun, masculine

chin

  • Мужчи́на сде́лал глубо́кий вдох и потёр руко́й подборо́док.

    mu-schée-na sdyé-lal glu-bó-keeî vdoh ee pa-tyór ru-kóî pad-ba-ró-dak

    The man took a deep breath and rubbed his chin with his hand.

  • Он сиде́л, равноду́шно подпере́в подборо́док руко́й.

    on see-dyél, rav-na-dúsh-na pat-pee-ryév pad-ba-ró-dak ru-kóî

    He was sitting with his chin resting on his hand indifferently.

изобрета́ть [ee-za-bree-tát'] Verb, imperfective. Perfective - изобрести́

to invent; to devise, to contrive

  • Мы не ста́ли изобрета́ть велосипе́д и реши́ли де́йствовать ста́рыми прове́ренными ме́тодами.

    my nye stá-lee ee-za-bree-tát' vee-la-see-pyét ee ree-shée-lee dyést-va-vat' stá-ry-mee pra-vyé-reen-ny-mee myé-ta-da-mee

    We decided not to not reinvent the wheel and to use the old proven methods.

  • Он всегда́ что́-то мастери́л и изобрета́л в свое́й мастерско́й.

    on fseeg-dá chtó-ta mas-tee-réel ee ee-za-bree-tál f sva-yéî mas-teers-kóî

    He was always making and inventing something in his workshop.

стреми́ться [stree-mee-tsa] Verb, imperfective

to strive, to seek, to aspire, to aim

  • Лю́ди всегда́ стреми́лись сде́лать свою́ жизнь ле́гче и споко́йнее.

    lyú-dee fseeg-dá stree-mée-lees' sdyé-lat' sva-yú zheezn' lyék-chye ee spa-kóî-nee-ye

    People have always sought to make their lives easier and calmer.

  • Мы всегда́ стреми́мся быть лу́чше.

    my fseeg-dá stree-méem-sya byt' lúch-she

    We are always striving to be better.

соверше́нство [sa-veer-shénst-va] Noun, neuter

perfection

  • Дости́чь соверше́нства мо́жет то́лько тот, кто ка́ждый день соверше́нствует себя́ понемно́гу.

    das-téech' sa-veer-shénst-va mó-zheet tól'-ka tot, kto kázh-dyî dyen' sa-veer-shénst-vu-eet see-byá pa-neem-nó-gu

    Perfection can only be achieved by those who improve themselves a little every day.

  • Она́ в соверше́нстве зна́ла англи́йский, францу́зский и неме́цкий.

    a-na f sa-veer-shénst-vye zná-la ang-lées-keeî, fran-tsús-keeî ee nee-myéts-keeî

    She was fluent in English, French and German.

зна́ние [zná-nee-ye] Noun, neuter

knowledge

  • Для э́той рабо́ты тре́буется хоро́шее зна́ние ру́сского языка́.

    dlya é-taî ra-bó-ty tryé-bu-ye-tsa ha-ró-she-ye zná-nee-ye rús-ka-va ya-zy-ká

    This job requires a good knowledge of the Russian language.

  • Тысячеле́тиями лю́ди передава́ли зна́ния с по́мощью исто́рий - переска́зывая друг дру́гу ми́фы и леге́нды.

    ty-see-chee-lyé-tee-ya-mee lyú-dee pee-ree-da-vá-lee zná-nee-ya s pó-masch'-yu ees-tó-teeî - pee-ree-ská-zy-va-ya druk drú-gu mée-fy ee lee-gyén-dy

    For thousands of years, people have passed on knowledge through stories - telling each other myths and legends.

ску́ка [skú-ka] Noun, feminine

boredom

  • Её краси́вое лицо́ выража́ло вселе́нскую ску́ку.

    ye-yó kra-sée-va-ye lee-tsó vy-ra-zhá-la fsee-lyéns-ku-yu skú-ku

    Her beautiful face expressed universal boredom.

  • О́чень ча́сто ску́ка возника́ет от пережива́ния пустоты́ в жи́зни и ничегонеде́лания.

    ó-cheen' chás-ta skú-ka vaz-nee-ká-eet at pee-ree-zhee-vá-nee-ya pus-ta-tý v zhéez-nee ee nee-chee-vó-nee-dyé-la-nee-ya

    Very often, boredom arises from experiencing emptiness in life and having nothing to do.

предположе́ние [preet-pa-la-zhé-nee-ye] Noun, neuter

assumption, supposition, guess-work

  • Фанта́зия позволя́ет челове́ку де́лать сме́лые предположе́ния, изобрета́ть и создава́ть принципиа́льно но́вое.

    fan-tá-zee-ya paz-va-lyá-eet chee-la-vyé-ku dyé-lat' smyé-ly-ye preet-pa-la-zhé-nee-ya, ee-za-bree-tát' ee saz-da-vát' preen-tsee-pee-ál'-na nó-va-ye

    Fantasy allows a person to make bold assumptions, invent and create something fundamentally new.

  • К сча́стью, все его́ мра́чные предположе́ния не оправда́лись.

    k schást'-yu, fsye ye-vó mrách-ny-ye preet-pa-la-zhé-nee-ya nye ap-rav-dá-lees'

    Fortunately, all his gloomy assumptions did not prove to be correct.

1 / 65