Russe avancé

Boostez votre russe à un nouveau niveau avec les mots et expressions russes avancés!

Nous avons créé Learn Russian Words à ceux qui veulent augmenter leur vocabulaire russe et avoir plus d’occasions de pratiquer.

Ci-dessous, nous avons rassemblé tous les mots russes avancés de notre série Mot russe du jour.

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

ули́ка [ou-lí-ka] Nom, féminin

preuve

  • У сле́дствия доста́точно ули́к, что́бы посади́ть их всех на о́чень до́лгое вре́мя.

    ou slyéts-tvi-ya das-tá-tatch-na ou-lík, tchtó-by pa-sa-dít' ih vsyeh na ó-tchin dól-ga-ye vryé-mya

    L'enquête a suffisamment de preuves pour les mettre tous en prison pour très longtemps.

  • Э́то прямы́е ули́ки, ука́зывающие на организа́торов преступле́ния.

    é-ta pri-mý-ye ou-lí-ki, ou-ká-zy-va-yu-schi-ye na or-ga-ni-zá-ta-raf pris-toúp-lyé-ni-ya

    C'est une preuve directe pointant vers les organisateurs du crime.

ча́йка [tcháî-ka] Nom, féminin

mouette

  • Её разбуди́ли беспоко́йные кри́ки ча́ек за окно́м.

    ye-yó raz-bou-dí-li bis-pa-kóî-ny-ye krí-ki tchá-ik za ak-nóm

    Elle a été réveillée par les cris agités des mouettes à l'extérieur.

  • Над тёмно-си́ней водо́й ни́зко носи́лись ча́йки.

    nat tyóm-na-sí-niî va-dóî nís-ka na-sí-lis' tcháî-ki

    Les mouettes planaient au ras de l'eau bleu foncé.

подразумева́ть [pad-ra-zou-mi-vát'] Verbe, imperfectif

sous-entendre

  • Информацио́нная блока́да подразумева́ет лише́ние оппоне́нта публи́чно вы́сказать свою́ пози́цию.

    in-far-ma-tsi-ón-na-ya bla-ká-da pad-ra-zou-mi-vá-it li-ché-ni-ye ap-pa-nyén-ta poub-lítch-na výs-ka-zat' sva-yoú pa-zí-tsi-yu

    Le blocus de l'information consiste à priver l'opposant d'exprimer publiquement sa position.

  • Под назва́нием витами́н F подразумева́ют це́лый ко́мплекс ненасы́щенных жи́рных кисло́т.

    pad naz-vá-ni-yem vi-ta-mín f pad-ra-zou-mi-vá-yut tsé-lyî kómp-lyéks ni-na-sý-schin-nyh jír-nyh kis-lót

    La vitamine F fait référence à un complexe d'acides gras insaturés.

челове́чество [tchi-la-vyé-tchist-va] Nom, neutre

humanité

  • Впервы́е за всю исто́рию существова́ния челове́чества бо́льшая его́ часть живёт в города́х.

    fpir-vý-ye za fsyu is-tó-ri-yu sou-schyest-va-vá-ni-ya tchi-la-vyé-tchist-va ból'-cha-ya ye-vó tchast' ji-vyót v ga-ra-dáh

    Pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, la plus grande partie vit dans les villes.

  • Ви́дите ли вы, како́й сейча́с вы́бор стои́т пе́ред челове́чеством?

    ví-di-tye li vy, ka-kóî siî-tchás vý-bar sta-ít pyé-ryet tchi-la-výe-tchist-vam

    Voyez-vous le choix auquel l'humanité est maintenant confrontée ?

пили́ть [pi-lít'] Verbe, imperfectif. Perfectif - напили́ть, спили́ть

scier; harceler

  • Они́ всё у́тро пили́ли дрова́.

    a-ní fsyo oút-ra pi-lí-li dra-vá

    Ils ont scié du bois toute la matinée.

  • Ей как бу́дто доставля́ет удово́льствие пили́ть му́жа за ка́ждую ме́лочь.

    yeî kak boút-ta das-tav-lyá-it ou-da-vól'st-vi-ye pi-lít' moú-ja za káj-dou-yu myé-latch'

    Elle semble aimer harceler son mari pour chaque petite chose.

тро́гательный [tró-ga-til'-nyî] Adjectif

émouvant

  • Э́то о́чень тро́гательная исто́рия.

    é-ta ó-tchin' tró-ga-til'-na-ya is-tó-ri-ya

    C'est une histoire très touchante.

  • Посеща́я вое́нные го́спитали во вре́мя войны́, царь проявля́л тро́гательную забо́ту о судьбе́ ра́неных.

    pa-si-schá-ya va-yén-ny-ye gós-pi-ta-li va vryé-mya vaî-ný, tsar' pra-i-víl tró-ga-til'-nou-yu za-bó-tou a soud'-byé rá-ni-nyh

    Visitant les hôpitaux militaires pendant la guerre, le roi montra une touchante inquiétude pour le sort des blessés.

ши́ло [chí-la] Nom, neutre

poinçon

  • Ши́ло представля́ет из себя́ иглу́ с рукоя́ткой.

    chí-la prit-stav-lyá-it is si-byá ig-loú s rou-ka-yát-kaî

    Le poinçon est une aiguille avec un manche.

  • Сапо́жники испо́льзуют ши́ло для прока́лывания ко́жи.

    sa-pój-ni-ki is-pól'-zou-yut chí-la dlya pra-ká-ly-va-ni-ya kó-ji

    Les cordonniers utilisent un poinçon pour percer le cuir.

надое́дливый [na-da-yéd-li-vyî] Adjectif

importun, ennuyeux, embêtant, rasant, raseur; tracassier, agaçant

  • Че́рез полчаса́ на́чал мороси́ть ме́лкий надое́дливый до́ждик.

    tchyé-ris pol-tchi-sá ná-tchal ma-ra-sít' myél-kiî na-da-yéd-li-vyî dój-dik

    Une demi-heure plus tard, une petite pluie gênante a commencé à bruiner.

  • В голове́ у него́ крути́лась надое́дливая мело́дия, от кото́рой он не мог изба́виться с самого́ у́тра.

    v ga-la-vyé ou ni-vó krou-tí-las' na-da-yéd-li-va-ya mi-ló-di-ya, at ka-tó-raî on nye mok iz-bá-vi-tsa s sa-ma-va out-rá

    Une mélodie agaçante tournait dans sa tête, dont il n'arrivait pas à se débarrasser depuis le matin.

коля́ска [ka-lyás-ka] Nom, féminin

calèche, poussette, landau; side-car

  • Коля́ску мы в доро́гу не взя́ли, так что таска́ть малыша́ приходи́лось на себе́.

    ka-lyás-kou my v da-ró-gou nye vzyá-li, tak tchto tas-kát' ma-ly-chá pri-ha-dí-las' na si-byé

    Nous n'avons pas pris de poussette sur la route, nous avons donc dû porter le bébé nous-mêmes.

  • У моего́ де́да был мотоци́кл с коля́ской.

    ou ma-i-vó dye-da byl ma-ta-tsíkl s ka-lyás-kaî

    Mon grand-père avait une moto avec un side-car.

са́нки [sán-ki] Nom, pluriel

luge, petit traîneau

  • Де́ти и их роди́тели пришли́ ката́ться с го́рки на са́нках.

    dyé-ti i ih ra-dí-ti-li prich-lí ka-tá-tsa s gór-ki na sán-kah

    Les enfants et leurs parents sont venus faire de la luge à la montagne.

  • Зимо́й па́па обы́чно вози́л нас в са́дик на са́нках.

    zi-móî pá-pa a-býtch-na va-zíl nas v sá-dik na sán-kah

    En hiver, papa avait l'habitude de nous conduire au jardin d'enfants sur un traîneau.