Les verbes russes utilisés avec le Datif

La liste des verbes russes courants souvent utilisés le datif. Chaque verbe est accompagné de deux exemples et d’un son.

подмигну́ть [pad-mig-noút'] Verbe, perfectif. Imperfectif - подми́гивать

faire un clin d'oeil

  • Сказа́в э́то, он загово́рщически мне подмигну́л.

    ska-záf é-ta, on za-ga-vór-schi-tchis-ki mnye pad-mig-noúl

    Cela dit, il m'a fait un clin d'œil conspirateur.

  • Подмигни́ мне, когда́ насту́пит подходя́щий моме́нт.

    pad-mig-ní mnye, kag-dá nas-toú-pit pat-ha-dyá-schiî ma-myént

    Fais-moi un clin d'œil quand le moment sera venu.

улыбну́ться [ou-lyb-noú-tsa] Verbe, perfectif. Imperfectif - улыба́ться

sourir

  • За всё вре́мя он ни ра́зу не улыбну́лся.

    za fsyo vryé-mya on ni rá-zou nye ou-lyb-noúl-sya

    Pendant tout ce temps, il n'avait pas souri une seule fois.

  • Дава́йте все улыбнёмся для фотогра́фии!

    da-váî-tye fsye ou-lyb-nyóm-sya dlya fa-ta-grá-fi-i

    Sourions tous pour la photo !

передава́ть [pi-ri-da-vát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - переда́ть

transmettre, passer, remettre; raconter, communiquer

  • Ми́ша передава́л тебе́ приве́т.

    mí-cha pi-ri-da-vál ti-byé pri-vyét

    Misha te passait le bonjour.

  • По телеви́зору передава́ли, что ожида́ется мо́щная гроза́.

    pa ti-li-ví-za-rou pi-ri-da-vá-li, tchto a-ji-dá-i-tsa mósch-na-ya gra-zá

    Il a été diffusé à la télévision qu'un puissant orage était attendu.

подми́гивать [pad-mí-gi-vat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - подмигну́ть

faire un clin d'oeil

  • Я не уме́ю подми́гивать ле́вым гла́зом.

    ya nye ou-myé-yu pad-mí-gi-vat' lyé-vym glá-zam

    Je ne peux pas cligner de l'œil gauche.

  • Встре́чные маши́ны подми́гивали нам фа́рами.

    fstryétch-ny-ye ma-chí-ny pad-mí-gi-va-li nam fá-ra-mi

    Les voitures en sens inverse nous faisaient des appels de phares.

жела́ть [ji-lát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - пожела́ть

souhaiter, désirer

  • Я жела́ю тебе́ всего́ наилу́чшего!

    ya ji-lá-yu ti-byé fsi-vó na-i-loútch-chi-va

    Je te souhaite le meilleur !

  • Он дости́г всего́, чего́ жела́л.

    on das-tík fsi-vó, tchi-vó ji-lál

    Il a réalisé tout ce qu'il souhaitait.

верну́ть [vir-noút'] Verbe, perfectif. Imperfectif - возвраща́ть

rendre; récupérer

  • Он так и не верну́л нам де́ньги.

    on tak i nye vir-noúl nam dyén'-gi

    Il ne nous a jamais rendu l'argent.

  • Про́шлого не вернёшь.

    próch-la-va nye vir-nyóch'

    On ne peut pas ramener le passé.

пожела́ть [pa-ji-lát'] Verbe, perfectif. Imperfectif - жела́ть

souhaiter, désirer

  • Она́ пожела́ла нам до́брой но́чи и ушла́.

    a-ná pa-ji-lá-la nam dób-raî nó-tchi i ouch-lá

    Elle nous a souhaité bonne nuit et est partie.

  • Вода́ така́я тёплая, купа́йся ско́лько пожела́ешь.

    va-dá ta-ká-ya tyóp-la-ya, kou-páî-sya skól'-ka pa-ji-lá-ich'

    L'eau est si chaude, on peut se baigner autant qu’on le souhaite.

пообеща́ть [pa-a-bi-schát'] Verbe, perfectif. Imperfectif - обеща́ть

promettre

  • Я не могу́ тебе́ э́того пообеща́ть.

    ya ne ma-goú ti-byé é-ta-va pa-a-bi-schát'

    Je ne peux pas te promettre ça.

  • Пообеща́й никому́ не расска́зывать.

    pa-a-bi-scháî ni-ka-moú nye ras-ká-zy-vat'

    Promet de ne le dire à personne.

обеща́ть [a-bi-schát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - пообеща́ть

promettre

  • Я не могу́ тебе́ дать э́ту кни́гу, я обеща́ла её сестре́.

    ya nye ma-goú ti-byé dat' é-tou kní-gou, ya a-bi-schá-la ye-yó sist-tryé

    Je ne peux pas te donner ce livre, je l'ai promis à ma sœur.

  • Ты всегда́ обеща́ешь что́-то, а пото́м не де́лаешь э́того.

    ty fsig-dá a-bi-schá-ich' tchto-ta, a pa-tóm nye dyé-la-ich' é-ta-va

    Tu promets toujours quelque chose et ne le fait pas.

протяну́ть [pra-ti-noút'] Verbe, perfectif. Imperfectif - протя́гивать

tendre, étendre, allonger

  • Он протяну́л мне ру́ку по́мощи, когда́ я в ней нужда́лась.

    on pra-ti-noúl mnye roú-kou pó-ma-schi, kag-dá ya v nyeî nouj-dá-las'

    Il m'a tendu la main quand j'en ai eu besoin.

  • Он ни дня не протя́нет без вы́пивки.

    on ni dnya nye pra-tyá-nit byez vý-pif-ki

    Il ne tiendra pas une journée sans boire.