Actions quotidiennes en russe - Page 6

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

разбуди́ть [ras-bou-dít'] Verbe, perfectif. Imperfectif - буди́ть

réveiller quelqu'un

  • Разбуди́ меня́ в 9:30.

    raz-bou-dí mi-nya f dyé-vit' trí-tsat'

    Réveille-moi à 9h30.

  • Меня́ разбуди́ли посреди́ но́чи гро́мкие кри́ки с у́лицы.

    mi-nyá raz-bou-dí-li pas-ri-dí nó-tchi gróm-ki-ye krí-ki s oú-li-tsy

    Les cris forts de la rue m'ont réveillé au milieu de la nuit.

по́лдничать [póld-ni-tchat'] Verbe, imperfectif

goûter, prendre un repas d'après-midi

  • Обы́чно мы не по́лдничаем.

    a-býtch-na my nye póld-ni-tchi-im

    Habituellement, nous n'avons pas de goûter.

  • Пока́ го́сти по́лдничали, хозя́йка до́ма расска́зывала о ме́стных тради́циях.

    pa-ká gós-ti póld-ni-tchi-li, ha-zyáî-ka dó-ma ras-ká-zy-va-la a myést-nyh tra-dí-tsi-yah

    Pendant que les invités prenaient un goûter, l'hôtesse a parlé des traditions locales.

буди́ть [bou-dít'] Verbe, imperfectif. Perfectif - разбуди́ть

réveiller quelqu'un

  • Ка́ждое у́тро о́коло семи́ меня́ бу́дят кри́ки птиц за окно́м.

    káj-da-ye oút-ra ó-ka-la si-mí out-rá mi-nyá boú-dyat krí-ki ptits za ak-nóm

    Tous les matins vers sept heures, les cris des oiseaux à l'extérieur me réveillent.

  • Не буди́ его́, пусть поспи́т.

    nye bou-dí ye-vó, poust' pas-pít

    Ne le réveille pas, laisse-le dormir.

буди́льник [bou-díl'-nik] Nom, masculin

réveil

  • Я опозда́ла, потому́ что мой буди́льник не срабо́тал.

    ya a-paz-dá-la, pa-ta-moú-tchta moî bou-díl'-nik nye sra-bó-tal

    J'étais en retard parce que mon réveil n'a pas sonné.

  • Поста́вь буди́льник на 8 у́тра.

    pas-taf' bou-díl'-nik na vó-sim' out-rá

    Mets le réveil à 8 heures du matin.

спать [spat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - поспа́ть

dormir, être endormi

  • Ти́ше, де́ти уже́ спят!

    tí-che, dyé-ti ou-jé spyat

    Chut, les enfants dorment déjà !

  • Дежу́рная сестра́ кре́пко спала́ в кре́сле у крова́ти.

    di-joúr-na-ya sist-rá kryép-ka spa-lá f kryés-lye ou kra-vá-ti

    La sœur de garde dormait profondément sur une chaise près du lit.

расчёска [ras-tchyós-ka] Nom, féminin

peigne

  • Расчёска влия́ет на вне́шний вид воло́с и состоя́ние ко́жи головы́.

    ras-tchyós-ka vli-yá-it na vnyéch-niî vit va-lós i sas-ta-yá-ni-ye kó-ji ga-la-vý

    Le peigne affecte l'apparence des cheveux et l'état du cuir chevelu.

  • Мы подари́ли ему́ расчёску для его́ бороды́.

    my pa-da-rí-li ye-moú ras-tchyós-kou dlya ye-vó ba-ra-dý

    Nous lui avons offert un peigne pour sa barbe.

зубна́я па́ста [zoub-ná-ya pás-ta] Phrase

dentifrice

  • У нас почти́ зако́нчилась зубна́я па́ста.

    ou nas patch-tí za-kón-tchi-las' zoub-ná-ya pás-ta

    Nous avons presque manqué de dentifrice.

  • Говоря́т, е́сли нанести́ зубну́ю па́сту на ме́сто уку́са комара́, э́то помо́жет снять раздраже́ние.

    ga-va-ryát, yés-li na-nis-tí zoub-noú-yu pás-tou na myés-ta ou-koú-sa ka-ma-rá, é-ta pa-mó-jit snyat' raz-dra-jé-ni-ye

    Ils disent que si vous appliquez du dentifrice sur une piqûre de moustique, cela aidera à soulager l'irritation.

привы́чка [pri-výtch-ka] Nom, féminin

habitude, coutume

  • Здоро́вый о́браз жи́зни до́лжен стать ва́шей привы́чкой!

    zda-ró-vyî ób-ras jíz-ni dól-jin stat' vá-cheî pri-výtch-kaî

    Un mode de vie sain devrait devenir votre habitude !

  • 90% на́ших де́йствий мы выполня́ем по привы́чке.

    di-vi-nós-ta pra-tsén-taf ná-chih dyeîst-viî my vy-pal-nyá-im pa pri-vých-kye

    Nous réalisons 90% de nos actions par habitude.

бри́тва [brít-va] Nom, féminin

rasoir

  • Бри́тва оснащена́ пятью́ ле́звиями и три́ммером для труднодосту́пных уча́стков.

    brít-va as-na-schi-ná pit'-yoú lyéz-vi-ya-me i trím-mi-ram dlya troud-na-das-toúp-nyh ou-tchást-kaf

    Le rasoir est équipé de cinq lames et d'une tondeuse pour les zones difficiles d'accès.

  • Ты предпочита́ешь безопа́сную бри́тву и́ли электри́ческую?

    ty prit-pa-tchi-tá-ich' bi-za-pás-nou-yu brít-vou í-li e-lik-trí-tchis-kou-yu

    Préféres-tu un rasoir de sécurité ou un rasoir électrique ?

se brosser les dents

  • Ты уже́ почи́стил зу́бы?

    ty ou-jé pa-tchís-til zoú-by

    As-tu déjà brossé tes dents ?

  • Мы у́чим ребёнка чи́стить зу́бы.

    my oú-tchim ri-byón-ka tchís-tit' zoú-by

    Nous apprenons à notre enfant à se brosser les dents.