Acciones diarias en ruso

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

созда́ть [saz-dát'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - создава́ть

crear, hacer

  • Компили́руя да́нные из разли́чных исто́чников, мо́жно созда́ть бо́лее и́ли ме́нее по́лную карти́ну происходя́щего.

    kam-pi-lí-ru-ya dán-ny-ye iz raz-lích-nyj is-tóch-ni-kaf, mózh-na saz-dát' bó-li-ye í-li myé-ni-ye pól-nu-yu kár-tí-nu pra-is-ja-dyá-schi-va

    Al recopilar datos de varias fuentes, puede crear una imagen más o menos completa de lo que está sucediendo.

  • Цивилиза́ция и техноло́гии созда́ли усло́вия для накопле́ния челове́ком ли́шнего ве́са.

    tsi-vi-li-zá-tsi-ya i tij-na-ló-gi-i sóz-da-li us-ló-vi-ya dlya na-kap-lyé-ni-ya chi-la-vyé-kam lísh-ni-va vyé-sa

    La civilización y la tecnología han creado condiciones para la acumulación en las personas de exceso de peso.

выки́дывать [vy-kí-dy-vat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - вы́кинуть

echar, arrojar, lanzar

  • Лю́ди бы́ли погружены́ в свои́ забо́ты и бы́стро выки́дывали уви́денное из головы́, не дава́я себе́ труда́ заду́маться над э́тим.

    lyú-di bý-li pa-gru-zhi-ný f sva-í za-bó-ty i býst-ra vy-kí-dy-va-li u-ví-din-na-ye iz ga-la-vý, ne da-vá-ya si-byé tru-dá za-dú-ma-tsa nat é-tim

    La gente estaba inmersa en sus preocupaciones y rápidamente se quitó de la cabeza lo que veía, sin darse la molestia de pensar en ello.

  • На́ше подсозна́ние иногда́ выки́дывает стра́нные фо́кусы.

    ná-she pat-saz-ná-ni-ye i-nag-dá vy-kí-dy-va-it strán-ny-ye fó-ku-sy

    Nuestro subconsciente a veces lanza trucos extraños.

реши́ть [ri-shít'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - реша́ть

decidir, resolver

  • Мы реши́ли не спеши́ть и хороше́нько всё обду́мать.

    my ri-shí-li nye spi-shít' i ja-ra-shén'-ka fsyo ab-dú-mat'

    Decidimos no apresurarnos y pensar bien las cosas.

  • Предлага́емые ме́ры ничего́ не реша́т.

    prid-la-gá-i-my-ye myé-ry ni-chi-vó nye ri-shát'

    Las medidas propuestas no solucionarán nada.

застёгивать [zas-tyó-gi-vat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - застегну́ть

abrochar, enganchar, cerrar

  • Он вы́скочил из подъе́зда на ходу́ застёгивая ку́ртку.

    on výs-ka-chil is pad-yéz-da na ja-dú zas-tyó-gi-va-ya kúrt-ku

    Surgió del portal abrochándose la chaqueta sobre la marcha.

  • Не застёгивай ве́рхнюю пу́говицу, так лу́чше.

    nye zas-tyó-gi-vaî vyérj-nyu-yu pú-ga-vi-tsu, tak lúch-she

    No cierres el botón superior, es mejor así.

му́сорить [mú-sa-rit'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - наму́сорить

ensuciar, tirar basura

  • Заче́м ты тут му́соришь?

    za-chyém ty tut mú-sa-rish'

    ¿Por qué tiras basura aquí?

  • Больша́я про́сьба не му́сорить на террито́рии па́рка.

    bal'-shá-ya prós'-ba nye mú-sa-rit' na tir-ri-tó-ri-i pár-ka

    Por favor, no tire basura en el parque.

гото́вить [ga-tó-vit'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - пригото́вить, подгото́вить, загото́вить

preparar, cocinar

  • Мой муж отли́чно гото́вит.

    moî mush at-lích-na ga-tó-vit

    Mi marido es un gran cocinero.

  • Постоя́нное потака́ние малышу́ гото́вит по́чву для капри́зов и после́дующего манипули́рования взро́слыми чле́нами семьи́.

    pas-ta-yán-na-ye pa-ta-ká-ni-ye ma-ly-shú ga-tó-vit póch-vu dlya kap-rí-zaf i pas-lyé-du-yu-schi-va ma-ni-pu-lí-ra-va-ni-ya chlyé-na-mi sim'-i

    La connivencia constante con el bebé prepara el escenario para los caprichos y la posterior manipulación de los miembros adultos de la familia.

раздева́ться [raz-di-vá-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - разде́ться

desnudarse

  • Она́ не раздева́ясь легла́ в крова́ть и укры́лась одея́лом.

    a-ná nye raz-di-vá-yas' lig-lá f kra-vát' i uk-rý-las' a-di-yá-lam

    Ella se tumbó en la cama sin desvestirse y se tapó con una manta.

  • Он вошёл в свою́ ко́мнату и на́чал раздева́ться.

    on va-shól f sva-yú kóm-na-tu i ná-chal raz-di-vá-tsa

    Él entró en su habitación y comenzó a desvestirse.

наступи́ть [nas-tu-pít'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - наступа́ть

pisar; comenzar, llegar

  • С прихо́дом но́чи наступи́ла долгожда́нная тишина́.

    s pri-jó-dam nó-chi nas-tu-pí-la dal-ga-zhdán-na-ya ti-shi-ná

    Con la llegada de la noche se hizo el ansiado silencio.

  • Осторо́жно, не наступи́ на кота́!

    as-ta-rózh-na, nye nas-tu-pí na ka-tá

    ¡Cuidado, no pises al gato!

шепта́ть [ship-tát'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - прошепта́ть

susurrar

  • Де́вочка что́-то шепта́ла на у́хо сестре́.

    dyé-vach-ka chto-ta ship-tá-la na ú-ja sist-ryé

    La niña susurró algo al oído de su hermana.

  • Его́ вну́тренний го́лос насто́йчиво шепта́л ему́ не ввя́зываться в э́ту авантю́ру.

    ye-vó vnút-rin-niî gó-las nas-tóî-chi-va ship-tál ye-mú nye vvyá-zy-va-tsa v é-tu a-van-tyú-ru

    Su voz interior le susurró persistentemente que no se involucrara en esta aventura.

услы́шать [us-lý-shat'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - слы́шать

oír, entender

  • Мы услы́шали зву́ки дождя́, бараба́нящего по кры́ше.

    my us-lý-sha-li zvú-ki dazh-dyá, ba-ra-bá-nya-schi-va pa krý-she

    Escuchamos el sonido de la lluvia tamborileando en el techo.

  • Говори́те гро́мче, ина́че вас никто́ не услы́шит.

    ga-va-rí-tye gróm-chyé, i-ná-chye vas nik-tó nye us-lý-shit

    Hable usted más alto o nadie le escuchará.