Russe intermédiaire

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

головокруже́ние [ga-la-va-krou-jé-ni-ye] Nom, neutre

vertiges

  • Побо́чной реа́кцией органи́зма на лека́рство мо́жет быть головокруже́ние и тошнота́.

    pa-bótch-naî ri-ák-tsi-yeî ar-ga-níz-ma na li-kárst-va mó-jit byt' ga-la-va-krou-jé-ni-ye i tach-na-tá

    Comme effet secondaire du médicament, vous pouvez ressentir des vertiges et des nausées.

  • Вы чу́вствуете головокруже́ние?

    vy tchoúst-vou-i-tye ga-la-va-krou-jé-ni-ye

    Vous sentez-vous étourdi ? (Avez vous des vertiges ?)

приве́тливый [pri-vyét-li-vyî] Adjectif

sympa, affable

  • Он встре́тил нас приве́тливым взгля́дом.

    on vstryé-til nas pri-vyét-li-vym vzglyá-dam

    Il nous a rencontrés avec un regard amical.

  • Каки́е приве́тливые у тебя́ сосе́ди.

    ka-kí-ye pri-vyét-li-vy-ye ou ti-byá sa-syé-di

    Quels voisins amicaux tu as.

тошни́ть [tach-nít'] Verbe, imperfectif, utilisé uniquement avec le cas génitif (меня / тебя / его тошнит). Perfectif - стошни́ть

être/se sentir malade/nauséeux

  • Его́ тошни́ло всю доро́гу.

    ye-vó tach-ní-la fsyu da-ró-gou

    Il était malade tout le chemin.

  • Меня́ тошни́т от него́.

    mi-nyá tach-nít at ni-vó

    Il me rend malade (je ne peux pas le supporter).

проездно́й [pra-izd-nóî] Nom, masculin

billet de transit / de commutation, carte d'abonnement (généralement mensuel)

  • У меня́ проездно́й на все ви́ды тра́нспорта.

    ou mi-nyá pra-izd-nóî na fsye ví-dy tráns-par-ta

    J'ai une carte d'abonnement pour tous les types de transport.

  • Как студе́нту, ему́ поло́жен студе́нческий проездно́й биле́т.

    kak stou-dyén-tou, ye-moú pa-ló-jin stou-dyén-tchis-kiî pra-izd-nóî bi-lyét

    En tant qu'étudiant, il a droit à la carte de voyage d’étudiant.

очарова́тельный [a-tchi-ra-vá-til'-nyî] Adjectif

charmant, fascinant, enchantant

  • У него́ была́ очарова́тельная улы́бка.

    ou ni-vó by-lá a-tchi-ra-vá-til'-na-ya ou-lýp-ka

    Il avait un sourire charmant.

  • Наш но́вый дире́ктор - соверше́нно очарова́тельный.

    nach nó-vyî di-ryék-tar - sa-vir-chén-na a-tchi-ra-vá-til'-nyî

    Notre nouveau directeur est absolument charmant.

сде́лка [sdyél-ka] Nom, féminin

marché, transaction, accommodement, arrangement

  • Мы заключи́ли вы́годную сде́лку.

    my zak-lyu-tchí-li vý-gad-nou-yu sdyél-kou

    Nous avons fait une bonne affaire.

  • Он не пошёл на сде́лку с со́вестью.

    on nye pa-chól na sdyél-kou s só-vist'-yu

    Il n'est pas allé faire un marché avec sa conscience.

о́пыт [ó-pyt] Nom, masculin

expérience

  • У него́ бога́тый о́пыт в э́той сфе́ре.

    ou ní-vó ba-gá-tyî ó-pyt v é-taî sfyé-rye

    Il a une grande expérience dans ce domaine.

  • О́пыт - э́то така́я шту́ка, кото́рая прихо́дит сра́зу по́сле того́, как была́ нужна́.

    ó-pyt - é-ta ta-ká-ya chtoú-ka, ka-tó-ra-ya pri-hó-dit srá-zou pós-lye ta-vó, kak by-lá nouj-ná

    L'expérience est une chose qui vient juste après que vous en ayez besoin.

наслажда́ться [na-slaj-dá-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - наслади́ться

jouir de, se délecter de

  • Она́ наслажда́лась и му́зыкой, и прия́тной компа́нией.

    a-ná nas-laj-dá-las' i moú-sy-kaî, i pri-yát-naî kam-pá-ni-yeî

    Elle appréciait à la fois la musique et une compagnie agréable.

  • Он наслажда́лся ти́хой семе́йной жи́знью.

    on nas-laj-dál-sya tí-haî si-myéî-naî jízn'-yu

    Il profitait d'une vie de famille tranquille.

таска́ть [tas-kat'] Verbe, imperfectif

porter, tirer

  • Переста́нь таска́ть ко́шку за хвост.

    pi-ris-tan' tas-kát' kóch-kou za hvost

    Arrête de tirer le chat par la queue.

  • Ты э́ту ку́ртку уже́ де́сять лет таска́ешь.

    ty é-tou koúrt-kou ou-jé dyé-sit' lyet tas-ká-ich

    Tu portes cette veste depuis dix ans déjà.

про́бка [próp-ka] Nom, féminin

liège, bouchon; embouteillage

  • И́з-за оби́льного снегопа́да по всему́ го́роду про́бки.

    iz-za a-bíl'-na-va sni-ga-pá-da pa vsi-moú gó-ra-dou próp-ki

    En raison de fortes chutes de neige, il y a des embouteillages tout autour de la ville.

  • Про́бки для ви́нных буты́лок произво́дят из коры́ про́бкового ду́ба.

    próp-ki dlya vín-nyh bou-tý-lak pra-iz-vó-dyát iz ka-rý próp-ka-va-va doú-ba

    Les bouchons pour bouteilles de vin sont fabriqués à partir d'écorce de chêne-liège.