Russe avancé

Boostez votre russe à un nouveau niveau avec les mots et expressions russes avancés!

Nous avons créé Learn Russian Words à ceux qui veulent augmenter leur vocabulaire russe et avoir plus d’occasions de pratiquer.

Ci-dessous, nous avons rassemblé tous les mots russes avancés de notre série Mot russe du jour.

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

болту́н [bal-toún] Nom, masculin, féminin - "болту́нья"

bavard, indiscret, babillard, moulin à paroles

  • Болту́н - нахо́дка для шпио́на!

    bal-toún - na-hót-ka dlya chpi-ó-na

    Un bavard est une aubaine pour un espion ! (ligne d'une affiche soviétique)

  • Ну ты и болту́н!

    nou ty i bal-toún

    Tu est un tel bavard !

почём зря [pa-tchyóm zrya] Phrase

pour rien, sans aucune raison

  • Не руга́й его́ почём зря, он не винова́т.

    nye rou-gáî ye-vó pa-tchyóm zrya, on nye vi-na-vát

    Ne le gronde pas pour rien, ce n'est pas de sa faute.

  • Ну вот, оби́дели челове́ка почём зря.

    nou vót, a-bí-di-li tchi-la-vyé-ka pa-tchyóm zrya

    Ce n'est pas bon, nous avons offensé l'homme sans aucune raison.

торопи́ться [ta-ra-pí-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - поторопи́ться

se dépêcher, être pressé, se hâter

  • Куда́ ты так торо́пишься?

    kou-dá ty tak ta-ró-pich'-sya

    Où es-tu si pressé ?

  • Не торопи́сь, у нас есть вре́мя.

    nye ta-ra-pís', ou nas yest' vryé-mya

    Ne te presse pas, nous avons le temps.

в упо́р [v ou-pór] Phrase

face à face, a bout portant

  • Где? В упо́р не ви́жу.

    gdye? v ou-pór nye ví-jou

    Où ? Je regarde de près et je ne peux pas le voir.

  • Они́ смотре́ли друг на дру́га в упо́р и не дви́гались.

    a-ní smat-ryé-li drouk na droú-ga v ou-pór i nye dví-ga-lís'

    Ils se regardaient face à face et ne bougeaient pas.

на цы́почках [na tsý-patch-kah] Phrase

sur la pointe des pieds

  • Она́ на цы́почках вы́шла из ко́мнаты, где спал малы́ш.

    a-ná na tsý-patch-kah vých-la is kóm-na-ty, gdye spal ma-lých

    Elle sortit sur la pointe des pieds de la pièce où dormait le bébé.

  • Иди́ на цы́почках, тут гря́зно.

    i-dí na tsý-patch-kah, tout gryáz-na

    Marche sur la pointe des pieds, c'est sale ici.

дразни́ть [draz-nít'] Verbe, imperfectif. Perfectif - подразни́ть

taquiner, se moquer

  • Не дразни́ соба́ку.

    nye draz-ní sa-bá-kou

    Ne taquine pas le chien.

  • Заче́м ты дра́знишь брата?

    za-tchyém ty dráz-nich' brá-ta

    Pourquoi tu taquine ton frère ?

босико́м [ba-si-kóm] Adverbe

pieds nus

  • Я люблю́ ходи́ть босико́м по траве́.

    ya lyub-lyú ha-dít' ba-si-kóm pa tra-vyé

    J'aime marcher pieds nus sur l'herbe.

  • Но́вые ту́фли натёрли ей но́гу и обра́тно она́ шла босико́м.

    nó-vy-ye toúf-li na-tyór-li yeî nó-gou i ob-rát-na a-ná chla ba-si-kóm

    Les nouvelles chaussures lui ont fait mal au pied et sur le chemin du retour, elle a marché pieds nus.

ска́жешь то́же [ská-jich tó-je] Phrase

~ tu plaisantes ! qu'est-ce que tu racontes ? pas du tout !

  • Ска́жешь то́же, бо́йфренд! Мы про́сто друзья́.

    ská-jich tó-je, bóî-frend! my prós-ta drouz'-ya

    Qu'est-ce que tu dis, petit ami ! Nous sommes juste amis.

  • Ну ты ска́жешь то́же! Ничего́ подо́бного!

    nu ty ská-jich tó-je! ni-tchi-vó pa-dób-na-va

    Qu'est-ce que tu dis ! Rien de tel !

то́же мне [tó-je mnye] Phrase

~ ce n'est pas ... (exprime sa désapprobation à propos de quelque chose ou de quelqu'un, lit. - aussi pour moi)

  • То́же мне но́вость! Об э́том бы́ло изве́стно уже́ неде́лю наза́д.

    tó-je mnye nó-vast'! ab é-tam bý-la iz-vyést-na ou-jé ni-dyé-lyu na-zát

    Ce n'est pas une nouvelle ! C'était connu il y a une semaine.

  • То́же мне учи́тель! Да у него́ в ка́ждом предложе́нии граммати́ческая оши́бка.

    tó-je mnye ou-tchí-tyel'! da ou ni-vó v káj-dam prid-la-jé-ni-i gram-ma-tí-tchis-ka-ya a-chíp-ka

    Et il s'appelle un enseignant ! Il a une erreur grammaticale dans chaque phrase !

прома́зать [pra-má-zat'] Verbe, perfectif. Imperfectif - ма́зать

manquer (le but)

  • Футболи́ст попыта́лся заби́ть гол, но прома́зал.

    fout-ba-líst pa-py-tál-sya za-bít' gol, no pra-má-zal

    Le footballeur a tenté de marquer un but mais a raté.

  • Це́лься так, чтоб не прома́зать.

    tsél'-sya tak, tchtop nye pra-má-zat'

    Vise pour ne pas manquer.