Cosas que nos rodean en ruso

Aprenda los nombres rusos de las cosas que nos rodean.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

коля́ска [ka-lyás-ka] Sustantivo, femenino

carretela, cochecito; sidecar

  • Коля́ску мы в доро́гу не взя́ли, так что таска́ть малыша́ приходи́лось на себе́.

    ka-lyás-ku my v da-ró-gu nye vzyá-li, tak chto tas-kát' ma-ly-shá pri-ja-dí-las' na si-byé

    No hemos traído el cochecito con nosotros, así que tuvimos que llevar al bebé nosotros mismos.

  • У моего́ де́да был мотоци́кл с коля́ской.

    u ma-i-vó dye-da byl ma-ta-tsíkl s ka-lyás-kaî

    Mi abuelo tenía una moto con sidecar.

коло́дец [ka-ló-dyets] Sustantivo, masculino

pozo

  • Недалеко́ от кра́йнего до́ма находи́лся ста́рый коло́дец.

    ni-da-li-kó at kráî-ni-va dó-ma ja-ja-díl-sya stá-ryî ka-ló-dets

    No muy lejos de la última casa había un viejo pozo.

  • На́йденная в коло́дце вода́ оказа́лась неприго́дной для питья́.

    náî-din-ná-ya f ka-lót-tse va-dá a-ka-zá-las' ni-pri-gód-naî dlya pit'-ya

    El agua encontrada en el pozo no era potable.

намо́рдник [na-mórd-nik] Sustantivo, masculino

bozal

  • Вам сто́ит наде́ть на соба́ку намо́рдник.

    vam stó-it na-dyét' na sa-bá-ku na-mórd-nik

    Debería ponerle bozal a su perro.

  • Ша́рик научи́лся снима́ть намо́рдник.

    shá-rik na-u-chíl-sya sni-mát' na-mórd-nik

    Sharik aprendió a quitarse el bozal.

кно́пка [knóp-ka] Sustantivo, femenino

botón

  • В слу́чае пожа́ра нажми́те э́ту кно́пку.

    f slú-cha-ye pa-zhá-ra nazh-mí-tye é-tu knóp-ku

    En caso de incendio, presione este botón.

  • Щёлкните пра́вой кно́пкой мы́ши, что́бы откры́ть конте́кстное меню́.

    schyólk-ni-tye prá-vaî knóp-kaî mý-shi, chtó-by atk-rýt' kan'-tyékst-na-ye mi-nyú

    Haga clic con el botón derecho del ratón para abrir el menú contextual.

су́мка [súm-ka] Sustantivo, femenino

bolso

  • Чьи э́то су́мки?

    ch'-yi é-ta súm-ki

    ¿De quién son estas bolsas?

  • Ключи́ от маши́ны у меня́ в су́мке.

    klyu-chí at ma-shí-ny u mi-nyá f súm-kye

    Tengo las llaves del auto en mi bolso.

игру́шка [ig-rúsh-ka] Sustantivo, femenino

juguete

  • Роди́тели покупа́ют ему́ но́вые игру́шки чуть ли не ка́ждую неде́лю.

    ra-dí-ti-li pa-ku-pá-yut ye-mú nó-vy-ye ig-rúsh-ki chut' li nye kázh-du-yu ni-dyé-lyu

    Los padres le compran juguetes nuevos casi todas las semanas.

  • В де́тстве у него́ совсе́м не́ было игру́шек и он игра́л с тем, что находи́л и́ли мастери́л сам.

    v dyéts-tvye u ni-vó saf-syém nyé by-la ig-rú-shek i on ig-rál s tyem, chto na-ja-díl í-li mas-ti-ríl sam

    En su infancia no tenía juguetes en absoluto, por lo que jugó con lo que encontraba o hacía él mismo.

нау́шники [na-úsh-ni-ki] Sustantivo, plural

auriculares

  • Она́ сиде́ла в нау́шниках и не слы́шала происходя́щего вокру́г.

    a-ná si-dyé-la v na-úsh-ni-kaj i nye slý-sha-la pra-is-ja-dyá-schi-va vak-rúk

    Ella estaba sentada con los auriculares y no escuchaba lo que sucedía a su alrededor.

  • В нау́шниках игра́ла прия́тная му́зыка.

    v na-úsh-ni-kaj ig-rá-la pri-yát-na-ya mú-zy-ka

    En los auriculares sonaba buena música.

спи́чка [spích-ka] Sustantivo, femenino

cerilla, fósforo

  • Спи́чки де́тям не игру́шка!

    spích-ki dyé-tyam nye ig-rúsh-ka

    ¡Los fósforos no son un juguete para niños!

  • У нас оста́лась после́дняя спи́чка для костра́.

    u nas as-tá-las' pas-lyéd-nya-ya spích-ka dlya kast-rá

    Nos queda el último fósforo para hacer fuego.

мир [mir] Sustantivo, masculino

mundo; paz

  • Мир те́сен.

    mir tyé-syen

    El mundo es pequeño.

  • По́сле сто́льких лет войны́, сюда́ наконе́ц-то пришёл долгожда́нный мир.

    pós-lye stól'-kij lyet vaî-ný, syu-dá na-ka-nyéts-ta pri-shól dal-gazh-dán-nyî mir

    Después de tantos años de guerra, aquí finalmente llegó la ansiada paz.

вещь [vyesch'] Sustantivo, femenino

cosa, objeto, pertenencia

  • Дава́йте называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми.

    da-váî-tye na-zy-vát' vyé-schi sva-í-mi i-mi-ná-mi

    Llamemos a las cosas por su nombre.

  • Чьи э́то ве́щи здесь разве́шены?

    ch'-i é-ta vyé-schi zdyes' raz-vyé-she-ny

    ¿De quién son las cosas aquí colgadas?