Russe intermédiaire

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

возвраща́ть [vaz-vra-schát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - верну́ть

rendre, redonner, restaurer ; renvoyer

  • Вот, я возвраща́ю тебе́ твои́ инструме́нты. Спаси́бо, о́чень пригоди́лись.

    vot, ya vaz-vra-schá-yu ti-byé tva-í inst-rou-myén-ty. spa-sí-ba, ó-tchin' pri-ga-dí-lis'

    Tiens, je te rends tes outils. Merci, ils m'ont été très utiles.

  • Он никогда́ не возвраща́л свои́ долги́.

    on ni-kag-dá nye vazv-ra-schál sva-í dal-gí

    Il n'a jamais remboursé ses dettes.

име́ть в виду́ [i-myét' v vi-doú] Phrase

vouloir dire, signifier, impliquer, garder à l'esprit

  • Име́йте ввиду́, что по выходны́м слу́жба подде́ржки не рабо́тает.

    i-myéî-tye v vi-doú, tchto pa vy-had-nym sloúj-ba pad-dyérch-ki nye ra-bó-ta-yet

    Veuillez noter que le support client ne fonctionne pas le week-end.

  • Что ты име́ешь ввиду́?

    tchto ty i-myé-ich v vi-doú

    Que veux-tu dire ?

повесели́ться [pa-vi-si-lí-tsa] Verbe, perfectif. Imperfectif - весели́ться

s'amuser

  • Иди́те и хорошо́ повесели́тесь!

    i-dí-tye i ha-ra-chó pa-vi-si-lí-tyes'

    Allez-y et amusez-vous !

  • Повесели́лись и хва́тит, пора́ возвраща́ться к рабо́те!

    pa-vi-si-lí-lis' i hvá-tit, pa-rá vazv-ra-schá-tsa k ra-bó-tye

    On s’est assez amusé et ça suffit, il est temps de se remettre au travail !

штраф [chtraf] Nom, masculin

amende, pénalité

  • Разме́ры штра́фов за э́ти наруше́ния превыша́ют разу́мные но́рмы.

    raz-myé-ry chtrá-fof za é-ti na-rou-ché-ni-ya pri-vy-chá-yut ra-zoúm-ny-ye nór-my

    Les amendes pour ces violations dépassent les limites raisonnables.

  • Ему́ вы́писали штраф за превыше́ние ско́рости.

    ye-moú vý-pi-sá-li chtraf za pri-vy-ché-ni-ye skó-ras-ti

    Il a reçu une contravention pour excès de vitesse.

чуде́сный [tchou-dyés-nyî] Adjectif

merveilleux, miraculeux, charmant, beau

  • Чуде́сные лю́ди, на́ши сосе́ди, с ни́ми всегда́ интере́сно.

    tchou-dyés-ny-ye lyoú-di, na-chi sa-syé-di, s ní-mi fsig-dá in-ti-ryés-na

    Des gens merveilleux, nos voisins, c'est toujours intéressant d'être avec eux.

  • Пого́да кака́я чуде́сная, пошли́ погуля́ем?

    pa-gó-da ka-ká-ya tchou-dyés-na-ya, pach-lí pa-gou-lyá-im

    Quel temps magnifique, allons nous promener ?

шва́бра [chváb-ra] Nom, féminin

serpillière

  • Ты не мог бы принести́ шва́бру? Она́ в шкафу́ в коридо́ре.

    ty ne mok by pri-nis-tí chváb-rou? a-na f chka-foú f ka-ri-dó-rye

    Pourrias-tu apporter la serpillière ? Elle est dans le placard du couloir.

  • В помеще́нии не оказа́лось ни шва́бры, ни тря́пки, что́бы вы́тереть грязь.

    f pa-mi-schyé-ni-i nye a-ka-zá-las' ni chváb-ry, ni tryáp-ki, tchtó-by vý-ti-ryet' gryas'

    Il n'y avait ni serpillière ni chiffon dans la chambre pour nettoyer la saleté.

привлека́тельный [pri-vli-ká-til'-nyî] Adjectif

attrayant, attirant, invitant

  • Улы́бчивый и привлека́тельный, он по́льзовался спро́сом у же́нщин.

    ou-lýp-tchi-vyî i pri-vli-ká-til'-nyî, on pól'-za-val-sya spró-sam ou jén-schin

    Souriant et séduisant, il était prisé par les femmes.

  • Я не нахожу́ э́ту иде́ю привлека́тельной.

    ya nye na-ha-joú é-tou i-dyé-yu pri-vli-ká-til'-naî

    Je ne trouve pas cette idée intéressante.

засну́ть [zas-noút'] Verbe, perfectif. Imperfectif - засыпа́ть

s'endormir

  • Она засну́ла сра́зу же, как её голова́ косну́лась поду́шки.

    a-ná zas-noú-la srá-zou je, kak ye-yó ga-la-vá kas-noú-las' pa-doúch-ki

    Elle s'endormit dès que sa tête toucha l'oreiller.

  • Я вот-вот засну́.

    ya vot-vot zas-noú

    Je suis sur le point de m'endormir.

ска́зочный [ská-zatch-nyî] Adjectif

de conte(s), fantastique

  • Э́то назначе́ние открыва́ло пе́ред ним ска́зочные возмо́жности, о кото́рых он ра́ньше не реша́лся и мечта́ть.

    é-ta naz-na-tchyé-ni-ye atk-ry-vá-la pyé-rid nim ská-zatch-ny-ye vaz-mój-nas-ti, a ka-tó-ryh on rán'-che nye ri-chál-sya i mitch-tát'

    Cette nomination lui a ouvert des possibilités fabuleuses, auxquelles il n'avait jamais osé rêver auparavant.

  • Они́ живу́т в како́м-то своём ска́зочном ми́ре, име́ющем ма́ло отноше́ния к реа́льности.

    a-ní ji-voút f ka-kóm-ta sva-yóm ská-zatch-nam mí-rye, i-myé-yu-schyem má-la at-na-chyé-ni-ya k ri-ál'-nas-ti

    Ils vivent dans une sorte de monde de conte de fées qui leur est propre et qui n'a rien à voir avec la réalité.

вы́глядеть [výg-li-dyet'] Verbe, imperfectif

avoir l'air, sembler, resembler

  • Всё э́то вы́глядит подозри́тельно.

    fsyo é-ta výg-li-dit pa-da-zrí-til'-na

    Tout cela semble suspect.

  • Он вы́глядит так, как бу́дто не спал всю ночь.

    on výg-li-dit tak, kak boút-ta nye spal fsyu notch

    Il a l'air de ne pas avoir dormi de la nuit.