Direcciones en ruso

Vocabulario útil en ruso que te enseñará a mostrar y comprender instrucciones en ruso. Cada palabra y frase viene con dos ejemplos y audio grabado por un hablante nativo de ruso.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

нача́ло [na-chá-la] Sustantivo, neutro

comienzo

  • Загла́вная бу́ква ста́вится в нача́ле предложе́ния.

    za-gláv-na-ya búk-va stá-vi-tsa v na-chá-lye prid-la-zhé-ni-ya

    Se coloca una letra mayúscula al comienzo de la oración.

  • Та случа́йная встре́ча положи́ла нача́ло на́шей многоле́тней дру́жбы.

    ta slu-cháî-na-ya fst-ryé-cha pa-la-zhí-la na-chá-la ná-sheî mna-ga-lyét-nyeî drúzh-by

    Ese encuentro casual marcó el comienzo de nuestra larga amistad.

навстре́чу [nafst-ryé-chu] Adverbio

hacia

  • Она́ шла мне навстре́чу, разгова́ривая по моби́льному.

    a-ná shla mnye nafst-ryé-chu, raz-ga-vá-ri-va-ya pa ma-bíl'-na-mu

    Ella caminaba hacia mí hablando por su móvil.

  • Руково́дство компа́нии пошло́ навстре́чу тре́бованиям профсою́за.

    ru-ka-vótst-va kam-pá-ni-i pash-ló nafst-ryé-chu tryé-ba-va-ni-yam praf-sa-yú-za

    La dirección de la empresa acudió a atender las demandas del sindicato.

напра́во [na-prá-va] Adverbio

a la derecha

  • Иди́те пря́мо до светофо́ра, а пото́м напра́во.

    i-dí-tye pryá-ma da svi-ta-fó-ra, a pa-tóm na-prá-va

    Siga derecho hasta el semáforo y luego gire a la derecha.

  • Во́зле апте́ки поверни́те напра́во.

    vóz-lye ap-tyé-ki pa-vir-ní-tye na-prá-va

    Gire a la derecha en la farmacia.

нале́во [na-lyé-va] Adverbio

a la izquierda

  • При перехо́де доро́ги, снача́ла посмотри́ нале́во, а пото́м напра́во.

    pri pi-ri-jó-dye da-ró-gi, sna-chá-la pa-sma-trí na-lyé-va, a pa-tóm na-prá-va

    Al cruzar la calle, primero mira a la izquierda y luego a la derecha.

  • Он е́хал пря́мо, а пото́м сверну́л нале́во.

    on yé-jal pryá-ma, a pa-tóm svir-núl na-lyé-va

    Condujo recto y luego giró a la izquierda.

бли́зко [blís-ka] Adverbio

cerca

  • Он живёт бли́зко отсю́да.

    on zhi-vyót blíz-ka at-syú-da

    Él vive cerca de aquí.

  • Э́то бли́зко, мину́т де́сять пешко́м.

    é-ta blíz-ka, mi-nút dyé-syat' pish-kóm

    Está cerca, unos diez minutos a pie.

руко́й пода́ть [ru-kóî pa-dát'] Frase

muy cerca, al alcance de la mano (lit. - dar con mano)

  • Отсю́да до моего́ до́ма руко́й пода́ть.

    at-syú-da da ma-i-vó dó-ma ru-kóî pa-dát'

    Mi casa está muy cerca de aquí.

  • Метро́ далеко́ отсю́да? - Да нет, руко́й пода́ть.

    mit-ró da-li-kó at-syú-da? - da nyet, ru-kóî pa-dát'

    ¿Está el metro lejos de aquí? - No, muy cerca.

далеко́ [da-li-kó] Adverbio

lejos

  • Не уходи́ далеко́, мы ско́ро отправля́емся.

    nye u-ja-dí da-li-kó, my skó-ra at-prav-lýa-im-sya

    No vayas muy lejos, nos vamos pronto.

  • Э́то далеко́ отсю́да?

    é-ta da-li-kó at-syú-da

    ¿Está lejos de aquí?

за́дом наперёд [zá-dam na-pi-ryót] Frase

de atrás hacia adelante, hacia atrás

  • Он име́л мо́ду носи́ть ке́пку за́дом наперёд.

    on i-myél mó-du na-sít' kyép-ku zá-dam na-pi-ryót

    Él tenía una manera de llevar la gorra hacia atrás.

  • Де́йствие фи́льма развора́чивается за́дом наперёд - от конца́ к нача́лу.

    dyéîst-vi-ye fíl'-ma raz-va-rá-chi-va-i-tsa zá-dam na-ri-ryót - at na-chá-la k kan-tsú

    La historia en la película se desarrolla hacia atrás, desde el final hasta el comienzo.

наизна́нку [na-iz-nán-ku] Adverbio

de adentro hacia afuera, al revés, del revés

  • У тебя́ футбо́лка наизна́нку наде́та!

    u ti-byá fut-ból-ka na-iz-nán-ku na-dyé-ta

    ¡Tu camiseta está al revés!

  • Э́ту ку́ртку мо́жно носи́ть наизна́нку.

    é-tu kúrt-ku mózh-na na-sít' na-iz-nán-ku

    Esta chaqueta se puede usar del revés.

вверх ногами [vyerj na-gá-mi] Frase

boca abajo

  • А вы кни́гу вверх нога́ми чита́ете?

    a vy kní-gu vyerj na-gá-mi chi-tá-i-tye

    ¿Estás leyendo el libro al revés?

  • Смотри́, они́ вы́веску вверх нога́ми пове́сили!

    smat-rí, a-ní vý-vyes-ku vyerj na-gá-mi pa-vyé-si-li

    Mira, ¡colgaron el rótulo al revés!