Mots russes durs

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

обстоя́тельство [aps-ta-yá-til'st-va] Nom, neutre

circonstance, état, occasion

  • Два челове́ка, живу́щие в одно́м и том же ми́ре в одни́х и тех же обстоя́тельствах, мо́гут соверше́нно по-ра́зному воспринима́ть жизнь.

    dva tchi-la-vyé-ka, ji-voú-schi-ye v ad-nóm i tom je mí-rye i v ad-níh i tyeh je aps-ta-yá-til'st-vah, mó-gout sa-vir-chén-na pa-ráz-na-mou vas-pri-ni-mát' jizn'

    Deux personnes vivant dans le même monde dans les mêmes circonstances peuvent percevoir la vie de manière complètement différente.

  • Мы встре́тились при весьма́ стра́нных обстоя́тельствах.

    my fstryé-ti-lis' pri vis'-má strán-nyh aps-ta-yá-til'st-vah

    Nous nous sommes rencontrés dans des circonstances très étranges.

приспособле́ние [pri-spa-sab-lyé-ni-ye] Nom, neutre

(processus) adaptation, accommodement; (objet) appareil, gadget, dispositif

  • Приспособле́ние органи́змов к изменя́ющимся усло́виям окружа́ющей среды́ явля́ется ва́жным фа́ктором для их выжива́ния.

    pri-spa-sab-lyé-ni-ye ar-ga-níz-maf k iz-mi-nyá-yu-schim-sya ous-ló-vi-yam ak-rou-já-yu-schyeî sri-dý yav-lyá-i-tsa váj-nym fák-ra-ram ih vy-ji-vá-ni-ya

    L'adaptation des organismes aux conditions environnementales changeantes est un facteur important pour leur survie.

  • Э́то приспособле́ние слу́жит для защи́ты от радиа́ции.

    é-ta pri-spa-sab-lyé-ni-ye sloú-jit dlya za-schí-ty at ra-di-á-tsi-i

    Ce dispositif est utilisé pour la protection contre les rayonnements.

разглаго́льствовать [raz-gla-gól'st-va-vat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - поразглагольствовать

pérorer; parler à tort et à travers

  • Мы мо́жем до́лго разглаго́льствовать на э́ту те́му, но пробле́ма таки́м о́бразом не реши́тся.

    my mó-jin dól-ga raz-gla-gól'st-va-vát' na é-tou tyé-mou, no prab-lyé-ma ta-kím ób-ra-zam nye ri-chí-tsa

    Nous pouvons fulminer sur ce sujet pendant longtemps, mais le problème ne sera pas résolu de cette façon.

  • Он о́чень лю́бит разглаго́льствовать о том, наско́лько некульту́рна ны́нче молодёжь.

    on ó-tchin' lyoú-bit raz-gla-gól'st-va-vat' a tóm, nas-kól'-ka ni-koul'-toúr-na nýn-tchye ma-la-dyóch'

    Il adore dire à quel point les jeunes d'aujourd'hui sont incultes.

достопримеча́тельность [da-sta-pri-mi-tchá-til'-nost'] Nom, féminin

vue, point d\'intérêt

  • На э́том са́йте мо́жно виртуа́льно посети́ть достопримеча́тельности Москвы́.

    na é-tam sáî-tye mój-na vir-tou-ál'-na pa-si-tít' da-sta-pri-mi-tchá-til'-nas-ti mask-vý

    Sur ce site, vous pouvez visiter virtuellement les sites touristiques de Moscou.

  • Заплани́руйте полдня на осмо́тр достопримеча́тельностей.

    za-pla-ní-rouî-tye pól-dnya na as-mótr da-sta-pri-mi-tchá-til'-nas-tyeî

    Prévoyez une demi-journée de visites.

взаимопонима́ние [vza-i-ma-pa-ni-má-ni-ye] Nom, neutre

compréhension mutuelle, accord, entente

  • Они́ так и не нашли́ взаимопонима́ния.

    a-ní tak i nye nach-leé vza-i-ma-pa-ni-má-ni -ya

    Ils n'ont jamais trouvé d'entente.

  • Ме́жду сторона́ми дости́гнуто взаимопонима́ние.

    myéj-dou sta-ra-ná-mi das-tíg-nou-ta vza-i-ma-pa-ni-má-ni-ye

    Un accord a été conclu entre les parties.

обезбо́ливающее [a-biz-bó-li-va-yu-schye-ye] Nom, neutre

analgésique

  • У тебя́ есть како́е-нибу́дь обезбо́ливающее?

    ou ti-byá yest' ka-kó-ye-ni-boút' a-biz-bó-li-va-yu-schye-ye

    As-tu des analgésiques ?

  • Ей да́ли обезбо́ливающее и успокои́тельное.

    yeî dá-li a-biz-bó-li-va-yu-schye-ye i ous-pa-ka-í-til'-na-ye

    Elle a reçu un analgésique et un sédatif.

сногсшиба́тельный [snok-schi-bá-til'-nyî] Adjectif

magnifique, étonnant

  • Э́то соверше́нно сногсшиба́тельный фильм, вам сто́ит его́ уви́деть!

    é-ta sa-vir-chén-na snok-schi-bá-til'-nyî fil'm, vam stó-it ye-vó ou-vi'-dit'

    Ceci est un film absolument magnifique, vous devriez le voir !

  • У меня́ сногсшиба́тельные но́вости для вас: Ка́тя бере́менна и уже́ на пя́том ме́сяце!

    ou mi-nyá snok-schi-bá-til'-ny-ye nó-vas-ti dlya vas: ká-tya bi-ryé-min-na i ou-jé na pyá-tem myé-sya-tse

    J'ai une nouvelle étonnante pour vous: Katya est enceinte et déjà au cinquième mois !

безала́берность [bi-za-lá-bir-nast'] Nom, féminin

désordre, négligence, manque de soin

  • Руково́дство заво́да допусти́ло вопию́щую безала́берность и подве́ргло опа́сности жи́зни сотру́дников.

    La direction de l’usine a commis une négligence flagrante et mis en danger la vie de ses employés.

    The factory management has committed flagrant carelessness and endangered the lives of the employees.

  • Води́тельская безала́берность в э́том ме́сяце бьёт все реко́рды, – заяви́ли сотру́дники ДПС.

    va-dí-til'-ska-ya bi-za-lá-bir-nast' v é-tam myé-sya-tse b'-yot fsye ri-kór-dy

    La négligence des conducteurs bat tous les records ce mois-ci, a dit la police routière.

путеше́ствовать [pou-ti-chést-va-vat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - попутеше́ствовать

voyager

  • Он люби́тель путеше́ствовать автосто́пом.

    on lyu-bí-til' pou-ti-chést-va-vat' af-ta-stó-pam

    Il aime voyager en auto-stop.

  • Мы ча́сто путеше́ствуем.

    my tchás-ta pou-ti-chést-vou-yem

    Nous voyageons souvent.

выздора́вливать [vy-zda-ráv-li-vat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - вы́здороветь

récupérer, guérir

  • Выздора́вливай скоре́е!

    vy-zda-ráv-li-vaî ska-ryé-ye

    Guérisse bientôt ! (Bon rétablissement !)

  • Он выздора́вливает по́сле опера́ции.

    on vy-zda-ráv-li-va-it pós-lye a-pi-rá-tsi-i

    Il se remet d'une opération.