Le travail de routine - Vocabulaire russe

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

выбра́сывать [vy-brá-sy-vat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - вы́бросить

jeter

  • Ка́ждый день населе́ние на́шей плане́ты выбра́сывает о́коло 160 ты́сяч пла́стиковых паке́тов.

    káj-dyî dyen' na-si-lyé-ni-ye ná-cheî pla-nyé-ty vy-brá-sy-va-it ó-ka-la sta chi-stí-di-si-ti tý-sitch plás-ti-ka-vyh pa-kyé-taf

    Chaque jour, la population mondiale jette environ 160 000 sacs en plastique.

  • Не выбра́сывайте ста́рые ве́щи, а лу́чше отда́йте их тем, кто в них нужда́ется.

    nye vy-brá-sy-vaî-tye stá-ry-ye vyé-schi, a loútch-che at-dáî-tye ih tyem, kto v nih nouj-dá-i-tsa

    Ne jetez pas les vieilles choses, mais donnez-les plutôt à ceux qui en ont besoin.

ведро́ [vid-ró] Nom, neutre

seau

  • У вас есть шва́бра, ведро́ и кака́я-нибу́дь тря́пка?

    ou vas yest' chváb-ra, vid-ró i ka-ká-ya ni-boút' tryáp-ka

    Avez-vous une vadrouille, un seau et une sorte de chiffon ?

  • В э́том году́ мы собра́ли 50 вёдер карто́шки.

    v é-tam ga-doú my sab-rá-li pit'-di-syát vyó-dyer kar-tóch-ki

    Cette année, nous avons récolté 50 seaux de pommes de terre.

подмета́ть [pad-mi-tát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - подмести́

balayer

  • Убо́рщица подмета́ет здесь ка́ждый день.

    ou-bór-schi-tsa pad-mi-tá-it zdyes' káj-dyî dyen'

    La femme de ménage balaie ici tous les jours.

  • Что́бы зарабо́тать, они́ подмета́ли доро́жки.

    tchtó-by za-ra-bó-tat', a-ni pad-mi-tá-li da-róch-ki

    Pour gagner de l'argent, ils balayaient les rues.

стира́ть [sti-rát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - постира́ть

laver, blanchir; effacer, essuyer

  • Э́ту руба́шку на́до стира́ть в холо́дной воде́.

    é-tou rou-bách-kou ná-da sti-rát' f ha-lód-naî va-dyé

    Cette chemise doit être lavée à l'eau froide.

  • Ка́ждый раз, когда́ вы узнаёте что́-то но́вое, вы формиру́ете но́вые воспомина́ния, зачасту́ю стира́я ста́рые.

    káj-dyî ras, kag-dá vy ouz-na-yó-tye tchto-ta nó-va-ye, vy far-mi-roú-i-tye nó-vy-ye vas-pa-mi-ná-ni-ya, za-tchis-toú-yu sti-rá-ya stá-ry-ye

    Chaque fois que vous apprenez quelque chose de nouveau, vous formez de nouveaux souvenirs en effaçant souvent les anciens.

шва́бра [chváb-ra] Nom, féminin

serpillière

  • Ты не мог бы принести́ шва́бру? Она́ в шкафу́ в коридо́ре.

    ty ne mok by pri-nis-tí chváb-rou? a-na f chka-foú f ka-ri-dó-rye

    Pourrias-tu apporter la serpillière ? Elle est dans le placard du couloir.

  • В помеще́нии не оказа́лось ни шва́бры, ни тря́пки, что́бы вы́тереть грязь.

    f pa-mi-schyé-ni-i nye a-ka-zá-las' ni chváb-ry, ni tryáp-ki, tchtó-by vý-ti-ryet' gryas'

    Il n'y avait ni serpillière ni chiffon dans la chambre pour nettoyer la saleté.

ве́ник [vyé-nik] Nom, masculin

balai

  • Возьми́ ве́ник и подмети́ пол.

    vaz'-mí vyé-nik i pad-mi-tí pol

    Prend un balai et balaye le sol.

  • Гла́вный атрибу́т ру́сской ба́ни - э́то хоро́ший берёзовый и́ли дубо́вый ве́ник.

    gláv-nyî at-ri-boút roús-kaî bá-ni - é-ta ha-ró-chiî bi-ryó-za-vyî í-li dou-bó-vyî vyé-nik

    L'attribut principal des bains russes sont de bonnes branches de bouleaux ou chêne frais.

барда́к [bar-dák] Nom, masculin

désordre, fouillis

  • Иди́ и прибери́ барда́к в свое́й ко́мнате!

    i-dí i pri-bi-rí bar-dák f sva-yéî kóm-na-tye

    Va ranger le désordre dans ta chambre !

  • Ну и барда́к вы здесь развели́, ничего́ не найти́!

    nou i bar-dák vy zdyes' raz-vi-lí, ni-tchi-vó nye naî-ti

    Quel fouillis vous avez créé ici, rien ne peut être trouvé !

выноси́ть му́сор / вы́нести му́сор [vy-na-sít' moú-sar / vý-nis-ti moú-sar] Phrase

sortir les poubelles

  • Вы́неси му́сор, пожа́луйста.

    vý-ni-si moú-sar, pa-já-lous-ta

    Sort la poubelle, s'il te plaît.

  • Он никогда́ не выно́сит му́сор.

    on ni-kag-dá nye vy-nó-sit moú-sar

    Il ne sort jamais la poubelle.

прище́пка [pri-schyép-ka] Nom, féminin

pince à linge

  • Закрепи́ про́стыни не́сколькими прище́пками, а то их унесёт ве́тер.

    za-kri-pí prós-ty-ni nyés-kal'-ki-mi pri-schyép-ka-mi, a to ih ou-ni-syót vyé-tyer

    Fix les draps avec quelques pinces à linge, sinon ils seront emportés par le vent.

  • Вся констру́кция держа́лась на бельевы́х прище́пках.

    fsya kanst-roúk-tsi-ya dir-já-las' na bil'-ye-výh pri-schyép-kah

    Toute la structure reposait sur des pinces à linge.

пыль [pyl'] Nom, féminin

poussière

  • Ско́лько пы́ли накопи́лось, пока́ нас тут не́ было!

    skól'-ka pý-li na-ka-pí-las' pa-ká nas tout nyé by-la

    Combien de poussière s'est accumulée pendant que nous n'étions pas là !

  • Не забу́дь вы́тереть пыль!

    nye za-boút' vy-ti-ryet' pyl'

    N'oubli pas d'essuyer la poussière !