Russian verbs used with the Instumental

The list of common Russian verbs often used with the Instrumental case.

Some of the verbs take the Instrumental case without any preposition, others require a preposition in front of the noun or a pronoun to be used with the Instrumental case.

Please note that not all of the given examples illustrate the use of the Instrumental case with the verbs.

Learn more about the Russian Instrumental case here.

пора́доваться [pa-rá-da-va-tsa] Verb, perfective. Imperfective - ра́доваться

to be glad / pleased / happy

  • Почему́ ты никогда́ не мо́жешь про́сто пора́доваться за други́х?

    pa-chee-mú ty nee-kag-dá nye mó-zhesh' prós-ta pa-rá-da-va-tsa za dru-géeh

    Why can you never just be happy for others?

  • Дава́йте устро́им небольшо́й пра́здник, что́бы де́ти пора́довались.

    da-váî-tye ust-ró-eem nee-bál'-shóî prázd-néek, chtó-by dyé-tee pa-ra-dá-va-lees'

    Let's have a little party for the kids to enjoy.

обра́доваться [ab-rá-da-va-tsa] Verb, perfective. Imperfective - ра́доваться

to be happy, to rejoice

  • Он о́чень обра́довался предоста́вившейся возмо́жности.

    on ó-cheen' ab-rá-da-val-sya pree-das-tá-veev-sheeî-sya vaz-mózh-nas-tee

    He was very happy about the new opportunity.

  • Большинство́ люде́й обра́довалось бы тако́му пода́рку.

    bal'- sheenst-vó lyu-dyéî ab-rá-da-va-las' be ta-kó-mu pa-dár-ku

    Most people would be happy with such a gift.

возмути́ться [vaz-mu-tée-tsa] Verb, perfective. Imperfective - возмуща́ться

to become indignant / outraged, to protest

  • Сотру́дники возмути́лись сокраще́нием зарпла́т.

    sat-rúd-nee-kee vaz-mu-tée-lees' sa-kra-schyé-nee-yem zar-plát

    Employees were outraged by the reduction in salaries.

  • Она́ возмути́лась, услы́шав его́ сло́ва.

    a-ná vaz-mu-tée-las', us-lý-shaf ye-vó sla-vá

    She got outraged at hearing his words.

станови́ться [sta-na-vée-tsa] Verb, imperfective. Perfective - стать

to stand, to take one's stand; to become, to grow, to get

  • Жара́ станови́лась невыноси́мой.

    zha-rá sta-na-vée-las' nee-vy-na-sée-maî

    The heat was becoming unbearable.

  • Чем ста́рше стано́вишься, тем трудне́е вы́учить друго́й язы́к.

    chyem stár-she sta-nó-veesh-sya, tyem tryd-née-ye vý-u-cheet' dru-góî ya-zýk

    The older you get, the more difficult it is to learn another language.

стать [stat'] Verb, perfective. Imperfective - станови́ться

to become

  • Ты кем хо́чешь стать, когда́ вы́растешь?

    ty kyem hó-cheesh' stat', kag-dá vý-ras-téesh'

    What do you want to become when you grow up?

  • Он стал леге́ндой престу́пного ми́ра.

    on stal lee-gyén-daî prees-túp-na-va mée-ra

    He became a legend in the criminal world.

встре́титься [fstryé-tee-tsa] Verb, perfective. Imperfective - встреча́ться

to meet, to encounter, to come across

  • Мы случа́йно встре́тились в ли́фте.

    my slu-cháî-na fstryé-tee-lees' v léef-tye

    We met by chance in the elevator.

  • Дава́й встре́тимся за́втра, пообе́даем где́-нибудь?

    da-váî fstryé-teem-sya záft-ra, pa-a-byé-da-eem gdye-nee-bút'

    Let's meet tomorrow, have lunch somewhere?

хва́статься [hvás-ta-tsa] Verb, imperfective. Perfective - похва́статься

to brag, to boast

  • Не хочу́ хва́статься, но е́сли бы не я́, ничего́ бы э́того не́ было.

    nye ha-chú hvás-ta-tsa, no yés-lee by nye ya, nee-chee-vó by é-ta-va nyé by-la

    I don’t want to brag, but if it was not for me, nothing of that would have happened.

  • Они́ хва́стаются друг дру́гу свои́ми побе́дами.

    a-née hvás-ta-yu-tsa druk drú-gu sva-ée-mee pa-byé-da-mee

    They boast to each other of their victories.

подраба́тывать [pad-ra-bá-ty-vat'] Verb, imperfective. Perfective - подрабо́тать

to earn additionally, to earn on the side

  • Будучи студе́нтом, она́ подраба́тывала, что́бы свести́ концы́ с конца́ми.

    bú-du-chee stu-dyén-tam, a-ná pad-ra-bá-ty-va-la. chtó-by sveest-ée kan-tsý s kan-tsá-mee

    As a student, she worked part time to make ends meet.

  • По выходны́м она́ подраба́тывает ня́ней.

    pa vy-had-ným a-ná pad-ra-bá-ty-va-eet nyá-nyeî

    On weekends, she (additionally) works as a baby sitter.

по́лдничать [póld-nee-chat'] Verb, imperfective

to have an afternoon snack (poldnik)

  • Обы́чно мы не по́лдничаем.

    a-bých-na my nye póld-nee-chee-eem

    Usually we do not have an afternoon snack.

  • Пока́ го́сти по́лдничали, хозя́йка до́ма расска́зывала о ме́стных тради́циях.

    pa-ká gós-tee póld-nee-chee-lee, ha-zyáî-ka dó-ma ras-ká-zy-va-la a myést-nyh tra-dée-tsee-yah

    While the guests were having a snack, the hostess talked about local traditions.

подсма́тривать [pat-smát-ree-vát'] Verb, imperfective. Perfective - подсмотре́ть

to spy, to peep

  • Я ви́дела, как он подсма́тривал в замо́чную сква́жину.

    ya vée-dee-la, kak on pat-smát-ree-val v za-móch-nu-yu skvá-zhee-nu

    I saw him peeping through the keyhole.

  • Она́ огляну́лась, что́бы убеди́ться, что за ней никто́ не подсма́тривает.

    a-ná ag-lee-nú-las', chó-by u-bee-dée-tsa, chto za nyeî neek-tó-nye pat-smát-ree-va-eet

    She looked around to make sure no one was spying on her.