Russian verbs used with the Instumental

The list of common Russian verbs often used with the Instrumental case.

Some of the verbs take the Instrumental case without any preposition, others require a preposition in front of the noun or a pronoun to be used with the Instrumental case.

Please note that not all of the given examples illustrate the use of the Instrumental case with the verbs.

Learn more about the Russian Instrumental case here.

чини́ть [chee-néet'] Verb, masculine. Imperfective - почини́ть

to fix, to repair, to mend

  • Он чини́л и настра́ивал компью́теры в о́фисе.

    on chee-néel ee na-strá-ee-val kamp'-yu-te-ry v ó-fee-sye

    He repaired and set up computers in the office.

  • Ра́ньше бы́ло при́нято чини́ть ве́щи, а не выбра́сывать и покупа́ть но́вые.

    rán'-she bý-la prée-nya-ta chee-néet' vyé-schee, a nye vy-brá-sy-vat' ee pa-ku-pát' nó-vy-ye

    It used to be customary to fix things rather than throw them away and buy new ones.

заши́ть [za-shéet'] Verb, perfective. Imperfective - шить

to sew up; to mend

  • Она́ заши́ла ды́рку так уме́ло, что шва да́же не́ было ви́дно.

    a-ná za-shée-la dýr-ku tak u-myé-la, chto shva dá-zhe nyé by-la véed-na

    She sewed up the hole so skillfully that the seam was not even visible.

  • Заше́йте отве́рстие потайны́м швом.

    za-shéî-tye at-vyérs-tee-ye pa-taî-nym shvom

    Sew up the opening with a blind stitch.

расчёсываться [ras-chyó-sy-va-tsa] Verb, imperfective. Perfective - расчеса́ться

to comb one's hair; to be combed

  • Благодаря́ кондиционе́ру во́лосы легко́ расчёсываются и не спу́тываются.

    bla-ga-da-ryá kan-dee-tsee-a-nyé-ru, vó-la-sy leeh-kó ras-chyó-sy-va-yu-tsa ee nye spú-ty-va-yu-tsa

    Thanks to the conditioner, the hair is easy to comb and does not tangle.

  • Она́ помо́рщилась, пыта́ясь сла́дить с пря́дью, ника́к не жела́вшей расчёсываться.

    a-ná pa-mór-schee-las', py-tá-yas' slá-deet' s pryád'-yu, nee-kák nye zhee-láf-sheî ras-chyó-sy-va-tsa

    She grimaced, trying to cope with a strand that did not want to be combed.

отлича́ться [at-lee-chá-tsa] Verb, imperfective. Perfective - отличи́ться

to differ, to distinguish oneself; to be remarkable; (ironic) to cause a stir

  • С одно́й стороны́, лю́ди, как и живо́тные, облада́ют инсти́нктами, но с друго́й - рази́тельно отлича́ются от остальны́х представи́телей живо́тного ми́ра.

    s ad-nóî sta-ra-ny, lyú-dee, kak ee zhee-vót-ny-ye, ab-la-dá-yut een-stéenk-ta-me, no s dru-góî - ra-zée-teel'-na at-lee-chá-yu-tsa at as-tal'-nyh preet-sta-vée-tee-lyeî zhee-vót-na-va mée-ra

    On the one hand, people, like animals, have instincts, but on the other hand, they are strikingly different from the rest of the animal world.

  • Он никогда́ не отлича́лся осо́бой ще́дростью.

    on nee-kag-dá nye at-lee-chál-sya a-só-baî schyéd-rast'-yu

    He has never been particularly generous.

надоеда́ть [na-da-ee-dát'] Verb, imperfective. Perfective - надое́сть

to bother, to pester, to bore, to molest, to annoy

  • Мне э́то начина́ет надоеда́ть!

    mnye é-ta na-chee-ná-eet na-da-ee-dát'

    I'm starting to get tired of this!

  • Мой дя́дя всегда́ надоеда́ет мне свои́ми обветша́лыми остро́тами.

    moî dyá-dya fseeg-dá na-da-ee-dá-eet mnye sva-ée-mee ab-veet-shá-ly-mee as-tró-ta-mee

    My uncle always annoys me with his dilapidated witticisms.

собира́ть [sa-bee-rát'] Verb, imperfective. Perfective - собра́ть

to gather, to collect; to assemble; to convoke; to equip, to prepare

  • Она́ приняла́сь собира́ть чемода́н, ве́село напева́я что́-то себе́ под нос.

    a-ná pree-nee-lás sa-bee-rát' chee-ma-dán, vyé-seel-la na-pee-vá-ya chto-ta see-byé pad nos

    She began to pack her suitcase cheerfully singing something to herself.

  • Ба́бушка ча́сто брала́ меня́ с собо́й в лес помога́ть собира́ть лека́рственные расте́ния.

    bá-bush-ka chás-ta bra-lá mee-nya s sa-bóî v lyes pa-ma-gat' sa-bee-rát' lee-karst-veen-ny-ye ras-tyé-nee-ya

    Grandmother often took me with her to the forest to help collect medicinal plants.

срабо́таться [sra-bó-ta-tsa] Verb, perfective. Imperfective - сраба́тываться

to work well together; to achieve harmony in work

  • За полтора́ го́да они́ непло́хо срабо́тались и притёрлись друг к дру́гу.

    za pal-ta-rá gó-da a-nee nee-pló-ha sra-bó-ta-lees' ee pree-tyór-lees' druk k drú-gu

    For a year and a half, they worked well together and got used to each other.

  • Они́ не срабо́тались сра́зу же, но вы́нуждены бы́ли терпе́ть друг дру́га до оконча́ния прое́кта.

    a-née nye sra-bó-ta-lees' srá-zu zhe, no vý-nuzh-dee-ny bý-lee teer-pyét' druk drú-ga da a-kan-chá-nee-ya pra-ék-ta

    They could not work well together right away, but were forced to endure each other until the end of the project.

наступи́ть [nas-tu-péet'] Verb, perfective. Imperfective - наступа́ть

to step on, to tread on; to come, to begin, to set in

  • С прихо́дом но́чи наступи́ла долгожда́нная тишина́.

    s pree-hó-dam nó-chee nas-tu-pée-la dal-ga-zhdán-na-ya tee-shee-ná

    With the advent of night came the long-awaited silence.

  • Осторо́жно, не наступи́ на кота́!

    as-ta-rózh-na, nye nas-tu-pée na ka-tá

    Careful, do not step on the cat!

услы́шать [us-lý-shat'] Verb, perfective. Imperfective - слы́шать

to hear

  • Мы услы́шали зву́ки дождя́, бараба́нящего по кры́ше.

    my us-lý-sha-lee zvú-kee dazh-dyá, ba-ra-bá-nya-schee-va pa krý-she

    We heard the sound of rain drumming on the roof.

  • Говори́те гро́мче, ина́че вас никто́ не услы́шит.

    ga-va-rée-tye gróm-chyé, ee-ná-chye vas neek-tó nye us-lý-sheet

    Speak louder or no one will hear you.

побежда́ть [pa-beezh-dát'] Verb, imperfective. Perfective - победи́ть

to win, to defeat; to overcome, to prevail, to master

  • В исто́рии, в отли́чие от ска́зок, добро́ побежда́ет далеко́ не всегда́.

    v ees-tó-ree-ee, v at-lée-chee-ye at ská-zak, dab-ró pa-beezh-dá-eet da-lee-ko nye fseeg-dá

    In history, unlike fairy tales, good does not always win.

  • Безопа́снее и вы́годнее побежда́ть врага́ благоразу́мием и иску́сством, не́жели си́лой ору́жия.

    bee-za-pás-nee-ye ee vý-gad-nee-ye pa-beezh-dát' vra-gá bla-ga-ra-zú-mee-yem ee ees-kúst-vam, nyé-zhee-lee sée-laî a-rú-zhee-ya

    It is safer and more beneficial to defeat the enemy by prudence and skill than by force of arms.

1 / 11