Russian verbs used with the Instumental

The list of common Russian verbs often used with the Instrumental case.

Some of the verbs take the Instrumental case without any preposition, others require a preposition in front of the noun or a pronoun to be used with the Instrumental case.

Please note that not all of the given examples illustrate the use of the Instrumental case with the verbs.

Learn more about the Russian Instrumental case here.

перекуси́ть [pee-ree-ku-séet'] Verb, perfective. Imperfective - переку́сывать

to snack, to have a bite; to bite through

  • Дава́й что-нибу́дь переку́сим? Я умира́ю от го́лода.

    da-váî chto-nee-bút' pee-ree-kú-seem? ya u-mee-rá-yu at gó-la-da

    Let's get something to eat? I am starving.

  • Он перекуси́л провода́ аккумуля́тора больши́ми куса́чками.

    on pee-ree-ku-séel pra-va-dá a-ku-mu-lyá-ta-ra bal'-shée-mee ku-sách-ka-mee

    He cut the battery wires with large wire cutters.

любова́ться [lyu-ba-vá-tsa] Verb, imperfective. Perfective - залюбова́ться

to admire, to feast one's eyes

  • Мы мно́го гуля́ли по го́роду и любова́лись окре́стными ви́дами.

    my mnó-ga gu-lyá-lee pa gó-ra-du ee lyu-ba-vá-lees' ak-ryés-ny-mee vée-da-mee

    We walked around the city a lot and admired the surrounding views.

  • Он сли́шком ча́сто любу́ется собо́й в зе́ркале.

    on sléesh-kam chás-ta lyu-bú-ee-tsa sa-bóî v zyér-ke-lye

    He admires himself in the mirror too often.

переборщи́ть [pee-ree-bar-schéet'] Verb, perfective. Imperfective - переба́рщивать

to overdo, to go too far

  • С со́лью не переборщи́ - лу́чше недосоли́ть, чем пересоли́ть.

    s sól'-yu nye pee-ree-bar-schée - lúch-she nee-da-sa-léet', chyem pee-ree-sa-léet'

    Don’t overdo the salt; it’s better to undersalt than to oversalt.

  • Она́ я́вно переборщи́ла с духа́ми, от неё за версту́ несло́ арома́том роз.

    a-ná yáv-na pee-ree-bar-schée-la s du-há-mee, at nee-yó za vers-tú nees-ló a-ra-má-tam ros

    She had obviously gone too far with perfume; she smelled of roses a mile away.

соглаша́ться [sa-gla-shá-tsa] Verb, imperfective. Perfective - согласи́ться

to agree, to consent, to assent, to accept; to concede (to), to concur (with)

  • Суди́те са́ми и реша́йте, соглаша́ться со мной и́ли нет.

    su-dée-tye sá-mee ee ree-sháî-tye, sa-gla-shá-tsa sa mnoî ée-lee nyet

    Judge for yourself and decide whether to agree with me or not.

  • Невозмо́жно найти́ двух люде́й, кото́рые бы соглаша́лись во всём.

    nee-vaz-mózh-na naî-tée dvuh lyu-dyéî, ka-tó-ry-ye by sa-gla-shá-lees' va fsyom

    It is impossible to find two people who would agree on everything.

сла́виться [slá-vee-tsa] Verb, imperfective. Perfective - просла́виться

to be famous/renowned

  • Автомоби́ли э́той ма́рки всегда́ сла́вились высо́ким у́ровнем безопа́сности.

    af-ta-ma-bée-lee é-taî már-kee fseeg-dá slá-vee-lees' vy-só-keem ú-rav-nyem bee-za-pás-nas-tee

    Cars of this brand have always been famous for their high level of safety.

  • Э́то вещество́ сла́вится содержа́нием большо́го коли́чества приро́дных антиоксида́нтов.

    é-ta vee-scheest-vó slá-vee-tsa sa-deer-zhá-nee-yem bal'-shó-va ka'-lee-cheest-va pree-ród-nyh an-tee-ak-see-dán-taf

    This substance is famous for its high content of natural antioxidants.

смири́ться [smee-rée-tsa] Verb, perfective. Imperfective - смиря́ться

to put up with, to resign oneself, to come to terms

  • Он не сра́зу смири́лся с обстоя́тельствами.

    on nye srá-zu smee-réel-sya s ap-sta-yá-teel'st-vá-mee

    He did not immediately accept the circumstances.

  • Роди́телям пришло́сь смири́ться с вы́бором до́чери.

    ra-dée-tee-lyam preesh-lós' smee-rée-tsa s vý-ba-ram dó-chee-ree

    Parents had to come to terms with the choice of their daughter.

торгова́ться [tar-ga-vá-tsa] Verb, imperfective. Perfective - сторгова́ться

to bargain

  • Статья́ расска́зывает чита́телям, как пра́вильно торгова́ться, покупа́я кварти́ру.

    stat'-ya ras-ká-zy-va-eet chee-tá-tee-lyam, kak prá-veel'-na tar-ga-vá-tsa, pa-ku-pá-ya kvar-tée-ru

    The article tells readers how to bargain when buying an apartment.

  • Она́ торгова́лась с продавцо́м, наде́ясь сбить це́ну.

    a-ná tar-ga-vá-las' s pra-daf-tsóm, na-dyé-yas' sbeet' tsé-nu

    She bargained with the seller, hoping to bring down the price.

каса́ться [ka-sá-tsa] Verb, imperfective. Perfective - косну́ться

to touch, to concern, to apply

  • При заме́не ла́мпы не каса́йтесь её па́льцами.

    pree za-myé-nye lám-py, nye ka-sáî-tyes' ye-yó pál'-tsa-mee

    When replacing the lamp, do not touch it with your fingers.

  • Тебя́ э́то не каса́ется.

    tee-byá é-ta nye ka-sá-ee-tsa

    It doesn't concern you.

тро́гать [tró-gat'] Verb, imperfective. Perfective - потро́гать

to touch; to move, to affect

  • Он не лю́бит, когда́ тро́гают его́ ве́щи.

    on nye lyú-beet, kag-dá tró-ga-yut ye-vó vyé-schee

    He doesn't like it when his things are touched.

  • Му́зыка всегда́ облада́ла спосо́бностью тро́гать ду́ши люде́й.

    mú-zy-ka fseeg-dá ab-la-dá-la spa-sób-nast'-yu tró-gat' dú-shee lyu-dyéî

    Music has always had the ability to touch people's souls.

спо́рить [spó-reet'] Verb, imperfective. Perfective - поспо́рить

to argue, to debate, to dispute; to bet

  • Они́ с сестро́й ча́сто спо́рили, иногда́ да́же ссо́рились, но никогда́ не обижа́ли друг дру́га.

    a-née s seest-róî chás-ta spó-ree-lee, ee-nag-dá dá-zhe só-ree-lees', no nee-kag-dá nye a-bee-zhá-lee druk drú-ga

    She and her sister often argued, sometimes even quarreled, but they never hurt each other.

  • Учёные до сих пор спо́рят о происхожде́нии э́тих зага́дочных камне́й.

    u-chyó-ny-ye da seeh por spó-ryat a pra-ees-hazh-dyé-nee-ee é-teeh za-gá-dach-nyh kam-nyéî

    Scientists are still arguing about the origin of these mysterious stones.

1 / 13