Verbos rusos usados con el Instrumental

La lista de verbos rusos comunes que se usan a menudo con el caso instrumental. Cada verbo viene con dos ejemplos y audio. Practica con flashcards.

каса́ться [ka-sá-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - косну́ться

tocar, concernir

  • При заме́не ла́мпы не каса́йтесь её па́льцами.

    pri za-myé-nye lám-py, nye ka-sáî-tyes' ye-yó pál'-tsa-mi

    Al reemplazar la lámpara, no la toque con los dedos.

  • Тебя́ э́то не каса́ется.

    ti-byá é-ta nye ka-sá-i-tsa

    No te concierne.

тро́гать [tró-gat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - потро́гать

tocar; mover, afectar

  • Он не лю́бит, когда́ тро́гают его́ ве́щи.

    on nye lyú-bit, kag-dá tró-ga-yut ye-vó vyé-schi

    No le gusta que le toquen sus cosas.

  • Му́зыка всегда́ облада́ла спосо́бностью тро́гать ду́ши люде́й.

    mú-zy-ka fsig-dá ab-la-dá-la spa-sób-nast'-yu tró-gat' dú-shi lyu-dyéî

    La música siempre ha tenido la capacidad de tocar el alma de las personas.

подши́ть [pat-shít'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - шить

hacer un dobladillo; ribetear; forrar; archivar

  • Пе́ред тем, как подши́ть джи́нсы, сле́дует пра́вильно отме́рить длину́.

    pyé-rit tyem, kak pat-shít' dzhín-sy, slyé-du-it prá-vil'-na at-myé-rit' dli-nú

    Antes de hacer el dobladillo de los jeans, debes medir el largo correctamente.

  • Возьми́ вон ту па́пку и подше́й в неё второ́й экземпля́р догово́ра.

    vaz'-mí von tu páp-ku i pat-shyéî v ni-yó vta-róî ek-zemp-lyár da-ga-vó-ra

    Tome esa carpeta de allí y ponga la segunda copia del contrato en ella.

спо́рить [spó-rit'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - поспо́рить

to argue, to debate, to dispute; to betdiscutir, disputar; debatir

  • Они́ с сестро́й ча́сто спо́рили, иногда́ да́же ссо́рились, но никогда́ не обижа́ли друг дру́га.

    a-ní s sist-róî chás-ta spó-ri-li, i-nag-dá dá-zhe só-ri-lis', no ni-kag-dá nye a-bi-zhá-li druk drú-ga

    Ella y su hermana a menudo discutían, a veces incluso se peleaban, pero nunca se lastimaban.

  • Учёные до сих пор спо́рят о происхожде́нии э́тих зага́дочных камне́й.

    u-chyó-ny-ye da sij por spó-ryat a pra-is-jazh-dyé-ni-i é-tij za-gá-dach-nyj kam-nyéî

    Los científicos aún discuten sobre el origen de estas misteriosas piedras.

охо́титься [a-jó-ti-tsa] Verbo, imperfectivo

cazar

  • Импера́тор люби́л охо́титься в э́тих места́х.

    im-pi-rá-tar lyu-bíl a-jó-ti-tsa v é-tij mis-táj

    Al emperador le gustaba cazar en estos lugares.

  • Со́вы охо́тятся но́чью, поэ́тому у них о́чень о́строе зре́ние и прекра́сный слух.

    só-vy a-jó-tya-tsa nóch'-yu, pa-é-ta-mu u nij ó-chin' óst-ra-ye zryé-ni-ye i pri-krás-nyî sluj

    Los búhos cazan de noche, por lo que tienen una vista muy aguda y un oído excelente.

обща́ться [ap-schá-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - пообща́ться

comunicarse, relacionarse

  • По до́лгу слу́жбы я ча́сто обща́юсь с иностра́нцами.

    pa dól-du slúzh-by ya chás-ta ap-schá-yus' s i-na-stráns-tsa-mi

    Debido a mi trabajo, a menudo me comunico con extranjeros.

  • Мы не ча́сто обща́емся.

    my nye chás-ta ap-schá-im-sya

    No nos comunicamos a menudo.

откры́ть [atk-rýt'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - открыва́ть

abrir

  • Она́ пыта́лась откры́ть дверь, дёргая ру́чку, но та ника́к не поддава́лась.

    a-ná py-tá-las' atk-rýt' dvyer', dyór-ga-ya rúch-ku, no ta ni-kák nye pad-da-vá-las'

    Intentó abrir la puerta tirando de la manija, pero no se movía.

  • Он откры́л холоди́льник и ту́по уста́вился в него́.

    on atk-rýl ja-la-díl-nik i tú-pa us-tá-vil-sya v ni-vó

    Abrió el refrigerador y lo miró fijamente.

пойма́ть [paî-mat'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - лови́ть

atrapar

  • Мы пыта́лись пойма́ть такси́, но не ту́т-то бы́ло.

    my py-tá-lis' paî-mát' tak-sí, no nye tut-ta bý-la

    Intentamos conseguir un taxi, pero no hubo suerte.

  • Пойма́в на себе́ его́ взгляд, она́ улыбну́лась.

    paî-maf na si-byé ye-vó vzglyat, a-ná u-lyb-nú-las'

    Ella sonrió al haber captado la mirada de él.

лови́ть [la-vít'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - пойма́ть, слови́ть

atrapar

  • Мы не раз лови́ли его́ на лжи.

    my nye ras la-ví-li ye-vó na lzhi

    Lo hemos atrapado en una mentira más de una vez.

  • Он слу́шал внима́тельно, задава́л вопро́сы и лови́л ка́ждое сло́во учи́теля.

    on slú-shal vni-má-til'-na, za-da-vál va-pró-sy i la-víl kázh-da-ye sló-va u-chí-ti-lya

    Escuchó atentamente, hizo preguntas y atrapó cada palabra del profesor.

пи́чкать [pích-kat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - напи́чкать

atiborrar, llenar

  • Нас с де́тства у́чат нену́жным веща́м и пи́чкают нену́жной информа́цией.

    nas s dyétst-va ú-chat ni-núzh-nym vi-scham i pích-ka-yut ni-núzh-naî in-far-má-tsi-yeî

    Desde la infancia, nos enseñan cosas innecesarias y nos llenan de información innecesaria.

  • До́ктор пи́чкал больно́го лека́рствами.

    dók-tar pích-kal bal'-nó-va li-kárst-va-mi

    El doctor atiborró al paciente con medicinas.