Things around us in Russian

Learn Russian names of the things around us.

Every word comes with a picture (visible on desktop devices), two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

2+
blank
кно́пка [knóp-ka] Noun, feminine

button

  • В слу́чае пожа́ра нажми́те э́ту кно́пку.

    f slú-cha-ye pa-zhá-ra nazh-mée-tye é-tu knóp-ku

    In case of fire, press this button.

  • Щёлкните пра́вой кно́пкой мы́ши, что́бы откры́ть конте́кстное меню́.

    schyólk-nee-tye prá-vaî knóp-kaî mý-shee, chtó-by atk-rýt' kan'-tyékst-na-ye mee-nyú

    Make a right-click (of the mouse) to open the context menu.

blank
су́мка [súm-ka] Noun, feminine

bag

  • Ключи́ от маши́ны у меня́ в су́мке.

    klyu-chée at ma-shée-ny u mee-nyá f súm-kye

    Car keys are in my bag.

  • Чьи э́то су́мки?

    ch'-yee é-ta súm-kee

    Whose bags are these?

blank
игру́шка [eeg-rúsh-ka] Noun, feminine

toy

  • Роди́тели покупа́ют ему́ но́вые игру́шки чуть ли не ка́ждую неде́лю.

    ra-dée-tee-lee pa-ku-pá-yut ye-mú nó-vy-ye eeg-rúsh-kee chut' lee nye kázh-du-yu nee-dyé-lyu

    Parents buy him new toys almost every week.

  • В де́тстве у него́ совсе́м не́ было игру́шек и он игра́л с тем, что находи́л и́ли мастери́л сам.

    v dyéts-tvye u nee-vó saf-syém nyé by-la eeg-rú-shek ee on eeg-rál s tyem, chto na-ha-déel ée-lee mas-tee-réel sam

    As a child he had no toys at all, so he played with what he found or made himself.

blank
нау́шники [na-úsh-nee-kee] Noun, plural

headphones, earphones

  • Она́ сиде́ла в нау́шниках и не слы́шала происходя́щего вокру́г.

    a-ná see-dyé-la v na-úsh-nee-kah ee nye slý-sha-la pra-ees-ha-dyá-schee-va vak-rúk

    She was sitting with headphones on and did not hear what was happening around.

  • В нау́шниках игра́ла прия́тная му́зыка.

    v na-úsh-nee-kah eeg-rá-la pree-yát-na-ya mú-zy-ka

    Nice music played in the headphones.

blank
спи́чка [spéech-ka] Noun, feminine

match

  • Спи́чки де́тям не игру́шка!

    spéech-kee dyé-tyam nye eeg-rúsh-ka

    Matches are not a toy for children!

  • У нас оста́лась после́дняя спи́чка для костра́.

    u nas as-tá-las' pas-lyéd-nya-ya spéech-ka dlya kast-rá

    We have the last match to make the fire.

blank
мир [meer] Noun, masculine

world; peace

  • Мир те́сен.

    meer tyé-syen

    The world is small.

  • По́сле сто́льких лет войны́, сюда́ наконе́ц-то пришёл долгожда́нный мир.

    pós-lye stól'-keeh lyet vaî-ný, syu-dá na-ka-nyéts-ta pree-shól dal-gazh-dán-nyî meer

    After so many years of war, the long-awaited peace finally came here.

blank
вещь [vesch'] Noun, feminine

thing, object, belonging, stuff

  • Дава́йте называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми.

    da-váî-tye na-zy-vát' vyé-schee sva-ée-mee ee-mee-ná-mee

    Let's call a spade a spade (lit. - Let's call the things by their names).

  • Чьи э́то ве́щи здесь разве́шены?

    ch'-ee é-ta vyé-schee zdyes' raz-vyé-she-ny

    Whose things are hung here?

blank
зе́ркало [zyér-ka-la] Noun, neuter

mirror

  • Посмотри́ на себя́ в зе́ркало.

    pas-mat-rée na see-byá v zyér-ka-la

    Look at yourself in the mirror.

  • В зе́ркале за́днего ви́да он уви́дел маши́ну ГАИ́.

    v zyér-ka-lye zád-nee-va vée-da on u-vée-deel ma-shée-nu ga-ée

    In the rearview mirror, he saw the car of the traffic police.

blank
копи́лка [ka-péel-ka] Noun, feminine

piggy bank, money box

  • Олимпи́йская копи́лка сбо́рной Росси́и попо́лнилась «зо́лотом» по синхро́нному пла́ванию.

    a-leem-péeis-ka-ya ka-péel-ka sbór-nai ras-see-ee pa-pól-nee-las' zó-la-tam pa seen-hrón-na-mu plá-va-nee-yu

    The Olympic piggy bank of the Russian national team has been replenished with gold (medal) for synchronized swimming.

  • Он реши́л класть по 50 рубле́й в копи́лку ка́ждый день.

    on ree-shéel klast' pa 50 rub-lyéi f ka-péel-ku kázh-dyi dyen'

    He decided to put 50 rubles into a piggy bank every day.

More Russian words to learn