Directions in Russian

Useful Russian vocabulary that will teach you to show and understand directions in Russian.

Every word comes with a picture (visible on desktop devices), two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

blank
напра́во [na-prá-va] Adverb

to the right

  • Иди́те пря́мо до светофо́ра, а пото́м напра́во.

    ee-dée-tye pryá-ma da svee-ta-fó-ra, a pa-tóm na-prá-va

    Go straight to the traffic lights, and then turn right.

  • Во́зле апте́ки поверни́те напра́во.

    vóz-lye ap-tyé-kee pa-veer-née-tye na-prá-va

    Turn right at the pharmacy.

blank
нале́во [na-lyé-va] Adverb

to the left

  • При перехо́де доро́ги, снача́ла посмотри́ нале́во, а пото́м напра́во.

    pree pee-ree-hó-dye da-ró-gee, sna-chá-la pa-sma-trée na-lyé-va, a pa-tóm na-prá-va

    When crossing the road, first look to the left and then to the right.

  • Он е́хал пря́мо, а пото́м сверну́л нале́во.

    on yé-hal pryá-ma, a pa-tóm sveer-núl na-lyé-va

    He drove straight and then turned left.

blank
бли́зко [bléez-ka] Adverb

not far, near, close by

  • Э́то бли́зко, мину́т де́сять пешко́м.

    é-ta bléez-ka, mee-nút dyé-syat' peesh-kóm

    It's close, about ten minutes on foot.

  • Он живёт бли́зко отсю́да.

    on zhee-vyót bléez-ka at-syú-da

    He lives close to here.

blank
руко́й пода́ть [ru-kóî pa-dát'] Phrase

it's close, it's no distance, ~ it is a stone's throw

  • Отсю́да до моего́ до́ма руко́й пода́ть.

    at-syú-da da ma-ee-vó dó-ma ru-kóî pa-dát'

    From here to my house is a stone's throw away.

  • Метро́ далеко́ отсю́да? - Да нет, руко́й пода́ть.

    meet-ró da-lee-kó at-syú-da? - da nyet, ru-kóî pa-dát'

    Is the metro far from here? - No, it's a stone's throw away.

blank
далеко́ [da-lee-kó] Adverb

far away, a long way off

  • Не уходи́ далеко́, мы ско́ро отправля́емся.

    nye u-ha-dée-da-lee-kó, my skó-ra at-prav-lýa-eem-sya

    Don't go too far, we are leaving soon.

  • Э́то далеко́ отсю́да?

    é-ta da-lee-kó at-syú-da

    It is far from here?

blank
за́дом наперёд [zá-dam na-pee-ryót] Phrase

back to front, backwards

  • Он име́л мо́ду носи́ть ке́пку за́дом наперёд.

    on ee-myél mó-du na-séet' kyép-ku zá-dam na-pee-ryót

    He had a manner to wear a cap backwards.

  • Де́йствие фи́льма развора́чивается за́дом наперёд - от конца́ к нача́лу.

    dyéîst-vee-ye féel'-ma raz-va-rá-chee-va-ee-tsa zá-dam na-ree-ryót - at na-chá-la k kan-tsú

    The story in the movie unfolds backwards - from the end to the beginning.

blank
наизна́нку [na-eez-nán-ku] Adverb

inside out, on the wrong side

  • У тебя́ футбо́лка наизна́нку наде́та!

    u tee-byá fut-ból-ka na-eez-nán-ku na-dyé-ta

    Your T-shirt is inside out!

  • Э́ту ку́ртку мо́жно носи́ть наизна́нку.

    é-tu kúrt-ku mózh-na na-séet' na eez-nán-ku

    This jacket can be worn inside out.

blank
вверх ногами [vyerh na-gá-mee] Phrase

upside down, head over heels

  • А вы кни́гу вверх нога́ми чита́ете?

    a vy knée-gu vyerh na-gá-mee chee-tá-ee-tye

    Are you reading your book upside down?

  • Смотри́, они́ вы́веску вверх нога́ми пове́сили!

    smat-rée, a-née vý-vyes-ku vyerh na-gá-mee pa-vyé-see-lee

    Look, they hung the sign upside down!

blank
ми́мо [mée-ma] Preposition

past, by; wide of the mark

  • Бу́дешь проходи́ть ми́мо, заходи́ в го́сти.

    bú-deesh pra-ha-déet' mée-ma, za-ha-dée v gós-tee

    If you will be passing by, come on a visit.

  • Он вы́стрелил, но попа́л ми́мо це́ли.

    on výst-ree-leel, no pa-pál mée-ma tsé-lee

    He shot, but missed the target.