Carácter - Vocabulario ruso - Página 4

Vocabulario ruso que describe el carácter de las personas. Cada palabra viene con dos ejemplos y audio grabado por un hablante nativo ruso.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

неподку́пный [ni-pat-kúp-nyî] Adjetivo

incorruptible

  • В стране́, где корру́пция ста́ла почти́ но́рмой, он явля́л собо́й образе́ц неподку́пного и поря́дочного челове́ка.

    f stra-nyé, gdye ka-rúp-tsi-ya stá-la pach-tí nór-maî, on yav-lyál sa-bóî ab-ra-zyéts ni-pat-kúp-na-va i pa-ryá-dach-na-va chi-la-vyé-ka

    En un país donde la corrupción se ha convertido casi en la norma, fue un modelo de persona incorruptible y decente.

  • Его́ глаза́ свети́лись неподку́пной че́стностью и глубино́й тво́рческой мы́сли.

    ye-vó gla-zá svi-tí-lis' ni-pat-kúp-naî chyés-nast'-yu i glu-bi-nóî tvór-chis-kaî mýs-li

    Sus ojos brillaban con incorruptible honestidad y profundidad de pensamiento creativo.

бо́дрый [bód-ryî] Adjetivo

animoso, vigoroso, fresco, vivo

  • Да́же в 80 лет мо́жно не боле́ть, быть бо́дрым и акти́вным!

    dá-zhe v vó-sim-di-syat lyet mózh-na nye ba-lyét', byt' bód-rym i ak-tív-nym

    ¡Incluso a los 80 años es posible no enfermar y estar vigoroso y activo!

  • С пля́жа раздава́лась бо́драя му́зыка.

    s plyá-zha raz-da-vá-las' bód-ra-ya mú-zy-ka

    Se escuchaba música alegre desde la playa.

сварли́вый [svar-lí-vyî] Adjetivo

regañón, gruñón, áspero, huraño

  • О́бе они́ - она́ и её дочь - облада́ли чрезвыча́йно сварли́вым хара́ктером.

    ó-bye a-ní - a-ná i ye-yó doch' - ab-la-dá-li chriz-vy-cháî-na svar-lí-vym ja-rák-ti-ram

    Ambos, ella y su hija, tenían un carácter extremadamente gruñón.

  • Он терпели́во сноси́л все упрёки сварли́вой жены́.

    on tir-pi-lí-va sna-síl fsye up-ryó-ki svar-lí-vaî zhi-ný

    Soportó pacientemente todos los reproches de su pendenciera esposa.

отзы́вчивый [at-zýf-chi-vyî] Adjetivo

bueno, bondadoso; compasivo; sensible

  • Под вне́шностью све́тской льви́цы таи́лось до́брое се́рдце и отзы́вчивая душа́.

    pat vnyésh-nast-yu svyéts-kaî l'ví-tsy ta-í-las' dób-ra-ya syér-tse i at-zýf-chi-va-ya du-shá

    Un corazón amable y un alma comprensiva se escondían bajo la apariencia de una miembro de la alta sociedad (lit: leona mundana).

  • Он о́чень отзы́вчивый челове́к и никогда́ не отка́жет в по́мощи.

    on ó-chin at-zýf-chi-vyî chi-la-vyék i ni-kag-dá nye at-ká-zhit f pó-ma-schi

    Es una persona muy receptiva y nunca se negará a ayudar.

язви́тельный [yaz-ví-til'-nyî] Adjetivo

mordaz; sarcástico

  • С сосе́днего сто́лика донёсся язви́тельный смех – кто-то подслу́шивал наш разгово́р.

    s sa-syéd-ni-va stó-li-ka da-nyós-sya yaz-ví-til'-nyî smyej - kto-ta pat-slú-shi-val nash raz-ga-vór

    Una risa sarcástica vino de la mesa vecina: alguien estaba escuchando nuestra conversación.

  • Тяжёлая жизнь сде́лала её язви́тельной и ре́зкой.

    ti-zhó-la-ya zhizn' sdyé-la-la ye-yó yaz-ví-til'-naî i ryéz-kaî

    Una vida dura la hizo sarcástica y dura.

во́ля [vó-lya] Sustantivo, femenino

voluntad; libertad

  • Страх - эмо́ция разруши́тельная, он парализу́ет, де́лает нас нереши́тельными, лиша́ет во́ли.

    straj - e-mó-tsi-ya raz-ru-shí-til'-na-ya, on pa-ra-li-zú-it, dyé-la-yet nas ni-ti-shí-til'-ny-mi, li-shá-it vó-li

    El miedo es una emoción destructiva, nos paraliza, nos vuelve indecisos y nos priva de nuestra voluntad.

  • Во́льному во́ля.

    vól'-na-mu vó-lya

    Una persona libre puede hacer lo que quiera. (proverbio ruso)

твердоло́бый [tvir-da-ló-byî] Adjetivo

tenaz; cabeza dura, testarudo

  • Како́й же ты твердоло́бый, у меня́ нет слов!

    ka-kóî zhe ty tvir-da-ló-byî, u mi-nyá nyet slof

    ¡Qué testarudo eres, no tengo palabras!

  • Э́то твердоло́бое упря́мство по́лностью затмева́ло все остальны́е его́ замеча́тельные душе́вные ка́чества.

    é-ta tvir-da-ló-ba-ye up-ryámst-va pól-nast'-yu zat-mi-vá-la fsye as-tal'-ný-ye ye-vó za-mi-chá-til'-ny-ye du-shév-ny-ye ká-chist-va

    Esta obstinación estúpida eclipsó por completo todas sus otras maravillosas cualidades humanas.

споко́йный [spa-kóî-nyî] Adjetivo

tranquilo; calmoso; sereno

  • У неё споко́йный и миролюби́вый хара́ктер.

    u ni-yó spa-kóî-nyî i mi-ra-lyu-bí-vyî ja-rák-tyer

    Ella tiene un carácter tranquilo y pacífico.

  • О́зеро в э́тот час наступа́ющей но́чи каза́лось споко́йнее обыкнове́нного.

    ó-zye-ra v é-tat chas nas-tu-pá-yu-schyeî nó-chi ka-zá-las' spa-kóî-nye-ye a-byk-na-vyén-na-va

    A esta hora de la noche que se avecinaba, el lago parecía más tranquilo que de costumbre.

засте́нчивый [za-styén-chi-vyî] Adjetivo

tímido, desconfiado

  • Она́ была́ о́чень засте́нчива и легко́ красне́ла.

    a-ná by-lá ó-chin' zas-tyén-chi-va i lej-kó kras-nyé-la

    Ella era muy tímida y se sonrojaba fácilmente.

  • Ге́на был засте́нчив, осо́бенно пе́ред же́нщинами.

    gyé-na byl zas-tyén-chif, a-só-bin-na pyé-ryet zhén-schi-ná-mi

    Gena era tímido, especialmente frente a las mujeres.

трудолюби́вый [tru-da-lyu-bí-vyî] Adjetivo

trabajador, laborioso, diligente, asiduo, perseverant

  • Они́ дружелю́бные и о́чень трудолюби́вые лю́ди, заслу́живающие большо́го уваже́ния.

    a-ní dru-zhi-lyúb-ny-ye i ó-chin' tru-da-lyu-bí-vy-ye lyú-di, zas-lú-zhi-va-yu-schi-ye bal'-shó-va u-va-zhé-ni-ya

    Son personas amables y muy trabajadoras que merecen mucho respeto.

  • Он че́стный и трудолюби́вый па́рень.

    on chyés-nyî i tru-da-lyu-bí-vyî pá-ryen'

    Es un tipo honesto y trabajador.