Amor y matrimonio - Vocabulario ruso

Aprende el vocabulario ruso sobre el amor y matrimonio. Cada palabra y frase viene con una imagen, dos ejemplos y audio.

Aprende una nueva palabra o frase rusa todos los días con nuestra serie “La palabra rusa del día“.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

расписа́ться [ras-pi-sá-tsa] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - распи́сываться

firmar, poner la firma; casarse por la vía civil

  • Они́ расписа́лись по́сле двух ме́сяцев знако́мства.

    a-ní ras-pi-sá-lis' pós-lye dvuj myé-sya-tsef zna-kómst-va

    Se casaron dos meses después de conocerse.

  • Распиши́тесь здесь, пожа́луйста.

    ras-pi-shí-tyes' zdyes', pa-zhá-lus-ta

    Firme aquí por favor.

романти́чно [ra-man-tích-na] Adverbio

romantico

  • Э́то так романти́чно!

    é-ta tak ra-man-tích-na

    ¡Es tan romántico!

  • Здесь о́чень романти́чно, не пра́вда ли?

    sdyes' ó-chin' ra-man-tích-na, nye práv-da li

    Este es un lugar muy romántico, ¿no?

blank
новобра́чные [na-va-brách-ny-ye] Sustantivo, plural

recién casados

  • В э́том оте́ле есть осо́бенные номера́ для новобра́чных.

    v é-tam a-té-lye yest' a-só-bin-ny-ye na-mi-rá dlya na-va-brách-nyj

    Este hotel cuenta con habitaciones especiales para recién casados (de luna de miel).

  • Новобра́чные бы́ли на седьмо́м не́бе от сча́стья.

    na-va-brách-ny-ye bý-li na sid'-móm nyé-bye at schást'-ya

    Los recién casados ​​estaban en el séptimo cielo de la felicidad.

blank
холостя́к [ja-las-tyák] Sustantivo, masculino

soltero

  • Он был убеждённым холостяко́м.

    on byl u-bizh-dyón-nym ja-las-ti-kóm

    Era un soltero convencido.

  • А ты всё в холостяка́х хо́дишь?

    a ty fsyo f ja-las-ti-káj jó-dish

    ¿Todavía estás soltero?

blank
поцелу́й [pa-tsi-lúî] Sustantivo, masculino

beso

  • Она́ подари́ла ему́ возду́шный поцелу́й.

    a-ná pa-da-rí-la ye-mú vaz-dúsh-nyî pa-tsi-lúî

    Ella le dio un beso al aire.

  • Он осы́пал её поцелу́ями.

    on a-sý-pal ye-yó pa-tsi-lú-ya-mi

    Él la cubrió con besos.

blank
медо́вый ме́сяц [mi-dó-vyî myé-syats] Frase

luna de miel

  • На медо́вый ме́сяц они́ отпра́вились в Тайла́нд.

    na mi-dó-vyî myé-sats a-ní atp-rá-vi-lis' f taî-lánd

    En una luna de miel, fueron a Tailandia.

  • Медо́вый ме́сяц молодожёны провели́ в Вене́ции.

    mi-dó-vyî myé-syats ma-la-da-zhyó-ny pra-vi-lí v vi-nyé-tsi-i

    Los recién casados ​​pasaron su luna de miel en Venecia.

blank
разво́д [raz-vót] Sustantivo, masculino

divorcio

  • Его́ роди́тели в разво́де.

    ye-vó ra-dí-ti-li v raz-vó-dye

    Sus padres están divorciados.

  • Его́ жена́ подала́ на разво́д.

    ye-vó zhi-ná pa-da-lá na raz-vót

    Su esposa solicitó el divorcio.

blank
обнима́ться [ab-ni-má-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - обня́ться

abrazarse

  • На фо́то ма́ма и до́чка не́жно обнима́ются и ве́село смею́тся.

    na fó-ta má-ma i dóch-ka nyézh-na ab-ni-má-yu-tsa i vyé-si-la smi-yú-tsa

    En la foto, madre e hija se abrazan con cariño y se ríen alegremente.

  • Па́рень и де́вушка смея́лись, держа́лись за́ руки и мно́го обнима́лись.

    pá-rin' i dyé-vush-ka smi-yá-lis', dir-zhá-lis' zá ru-ki i mnó-ga ab-ni-má-lis'

    El chico y la chica se rieron, se tomaron de las manos y se abrazaron mucho.

blank
целова́ться [tsi-la-vá-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - поцелова́ться

besarse

  • Они́ целова́лись, не обраща́я внима́ния на дождь.

    a-ní tse-la-vá-lis', nye ab-ra-schá-ya vni-má-ni-ya na dozhd'

    Se estaban besando y no prestaban atención a la lluvia.

  • В Росси́и при́нято целова́ться при встре́че то́лько с бли́зкими друзья́ми и чле́нами семьи́.

    v ras-sí-i prí-nya-ta tse-la-vá-tsa pri fstryé-chye tól'-ka c blíz-ki-mi druz'-yá-mi i chlyé-na-mi sim'-i

    En Rusia, es costumbre besarse únicamente en encuentros con amigos cercanos y familiares.

blank
го́рько [gór'-ka] Adverbio

amargamente; la exclamación de los invitados en la mesa de la boda pidiendo que los recién casados se besen

  • Они́ об э́том го́рько пожале́ли.

    a-ní ab é-tam gór'-ka pa-zhi-lýe-li

    Lo lamentaron amargamente.

  • Го́сти ста́ли крича́ть "го́рько" и молоды́е вста́ли для поцелу́я.

    gós-ti stá-li kri-chát' gór'-ka i ma-la-dý-ye fstá-li dlya pa-tsi-lú-ya

    Los invitados empezaron a gritar "que se besen" y los jóvenes se levantaron para besarse.

Más palabras en ruso para aprender