Partes del cuerpo en ruso

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen (visible en dispositivos de escritorio), dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

blank
висо́к [vi-sók] Sustantivo, masculino

sien

  • Ка́тя уста́ло потёрла виски́.

    ká-tya us-tá-la pa-tyór-la vis-kí

    Katya se frotó cansadamente las sienes.

  • Он почу́вствовал пульси́рующую боль в виска́х.

    on pa-chúst-va-val pul'-si-ru-yu-schu-yu bol' v vis-káj

    Él sintió un dolor punzante en las sienes.

blank
весну́шка [vis-núsh-ka] Sustantivo, femenino

peca

  • Появле́ние весну́шек – э́то норма́льная реа́кция органи́зма на со́лнечное излуче́ние.

    pa-iv-lyé-ni-ye vis-nú-shek - é-ta nar-mál'-na-ya ri-ák-tsi-ya ar-ga-níz-ma na sól-nich-na-ye iz-lu-chyé-ni-ye

    La aparición de pecas es una reacción normal del cuerpo a la radiación solar.

  • Её лицо́ бы́ло усы́пано весну́шками.

    ye-yó li-tsó bý-la u-sý-pa-na vis-núsh-ka-mi

    Su rostro estaba cubierto de pecas.

blank
усы́ [u-sý] Sustantivo, plural

bigote

  • Ми́ша отрасти́л усы́ и тепе́рь похо́ж на своего́ де́да.

    mí-sha at-ras-tíl u-sý i ti-pyér' stal pa-jósh na sva-i-vó dyé-da

    Misha se ha dejado crecer el bigote y ahora se parece a su abuelo.

  • Усы́ у коша́чьих - э́то ва́жный о́рган, отвеча́ющий за осяза́тельную фу́нкцию.

    u-sý u ka-shách'-ij - é-ta vázh-nyî ór-gan, at-vi-chá-yu-schiî za a-si-zá-til'-nu-yu fúnk-tsi-yu

    El bigote de los felinos es un órgano importante responsable de la función táctil.

blank
живо́т [zhi-vót] Sustantivo, masculino

estómago, vientre, abdomen

  • У меня́ боли́т живо́т.

    u mi-nyá ba-lít zhi-vót

    Me duele el estómago.

  • Ля́гте на живо́т и положи́те лоб на мат.

    lyák-tye na zhi-vót i pa-la-zhí-tye lop na mat

    Acuéstese sobre su estómago y ponga su frente sobre la colchoneta.

blank
рот [rot] Sustantivo, masculino

boca

  • Не говори́ с наби́тым ртом.

    nye ga-va-rí s na-bí-tym rtom

    No hables con la boca llena.

  • Дай воды́, что́-то во рту пересо́хло.

    daî va-dý, chto-ta va rtu pi-ri-sój-la

    Dame agua, mi boca está algo seca.

blank
голова́ [ga-la-vá] Sustantivo, femenino

cabeza

  • У меня́ от всего́ э́того голова́ идёт кру́гом.

    u mi-nyá at fvi-vó é-ta-va ga-la-vá i-dyót krú-gam

    Mi cabeza da vueltas por todo esto.

  • Мне пришла́ в го́лову отли́чная иде́я.

    mnye prish-lá v gó-la-vu at-lích-na-ya i-dyé-ya

    Me vino a la cabeza una gran idea.

blank
ступня́ [stup-nyá] Sustantivo, femenino

planta del pie

  • Я чуть не проколо́ла ступню́ э́тим гвоздём.

    ya chut' nye pra-ka-ló-la stup-nyú é-tim gvaz-dyóm

    Casi me atravesé el pie con este clavo.

  • Я уда́рилась ступнёй о ка́мень.

    ya u-dá-ri-las' stup-nyóî a ká-min'

    Golpeé mi pie contra la piedra.

blank
па́лец [pá-lyets] Sustantivo, masculino

dedo

  • Я поре́зала па́лец.

    ya pa-ryé-za-la pá-lyets

    Me he cortado el dedo.

  • Осторо́жно, не прищеми́ па́льцы!

    as-ta-rózh-na, nye pri-schi-mí pál'-tsy

    ¡Cuidado, no te pellizques los dedos!

blank
ресни́ца [ris-ní-tsa] Sustantivo, femenino

pestaña

  • При таки́х ресни́цах тебе́ не ну́жен макияж.

    pri ta-kíj ris-ní-tsaj ti-byé nye nú-zhen ma-ki-yázh

    Con pestañas así no necesitas maquillaje.

  • Мне ресни́ца в глаз попа́ла.

    mnye ris-ní-tsa v glaz pa-pá-la

    Me puse una pestaña en el ojo.

blank
заты́лок [za-tý-lak] Sustantivo, masculino

nuca

  • Ко́стя почеса́л заты́лок и пожа́л плеча́ми.

    kós-tya pa-chi-sál za-tý-lak i pa-zhál pli-chá-mi

    Kostya se rascó la nuca y se encogió de hombros.

  • У него́ появи́лась седина́ на заты́лке.

    y ni-vó pa-ya-ví-las' si-di-ná na za-týl-kye

    Le aparecieron canas en la nuca.

blank
зуб [zup] Sustantivo, masculino

diente

  • Дарёному коню́ в зу́бы не смо́трят.

    da-ryó-na-mu ka-nyú v zú-by nye smót-ryat

    A caballo regalado no se le miran los dientes. (proverbio)

  • У него́ недостава́ло двух пере́дних зубо́в.

    u ni-vó ni-das-ta-vá-la dvuj pi-ryéd-nij zu-bóf

    Le faltaban dos dientes frontales.

blank
язы́к [ya-zýk] Sustantivo, masculino

idioma, lengua

  • Он говори́т на семи́ языка́х.

    on ga-va-rít na si-mí ya-zy-káj

    Él habla siete idiomas.

  • Язы́к у него́ непло́хо подве́шен.

    ya-zýk u ni-vó nye-pló-ja pad-vyé-shen

    Su lengua está bien colgada. (Sobre un hombre que no encuentra dificultad para expresar sus pensamientos)

blank
ло́коть [ló-kat'] Sustantivo, masculino

codo

  • Она́ взяла́ его́ под ло́коть и они́ напра́вились к вы́ходу.

    a-ná vzi-lá ye-vó pad ló-kat' i a-ní na-prá-vi-lis' k vý-ja-du

    Ella lo tomó por el codo y se dirigieron a la salida.

  • Согни́те ру́ку в ло́кте.

    sag-ní-tye rú-ku v lók-tye

    Doble su brazo por el codo.

blank
коле́но [ka-lyé-na] Sustantivo, neutro

rodilla

  • Она́ подскользну́лась и уши́бла коле́но.

    a-ná pad-skal'-znú-las' i u-shíb-la ka-lyé-na

    Ella resbaló y se lastimó la rodilla.

  • Он носи́л джи́нсы с протёртыми коле́нями.

    on na-síl dzhín-sy s pra-tyór-ty-mi ka-lyé-nya-mi

    Llevaba pantalones vaqueros con las rodillas gastadas.

blank
поясни́ца [pa-is-ní-tsa] Sustantivo, femenino

lomo, zona lumbar, cintura

  • Он почу́вствовал о́струю боль в поясни́це.

    on pa-chúst-va-val óst-ru-yu bol' f pa-is-ní-tse

    Sintió un dolor agudo en la zona lumbar.

  • Следи́те, что́бы во вре́мя упражне́ния не прогиба́лась поясни́ца.

    sli-dí-tye, chtó-by va vryé-mya up-razh-nyé-ni-ya nye pra-gi-bá-las' pa-is-ní-tsa

    Asegúrese de no flexionar la cintura durante el ejercicio.

blank
плечо́ [pli-chó] Sustantivo, neutro

hombro, brazo

  • Она́ упа́ла и вы́вихнула плечо́.

    a-ná u-pá-la i vý-vij-nu-la pli-chó

    Ella cayó y se torció el hombro.

  • Он пожа́л плеча́ми.

    on pa-zhál pli-chá-mi

    Él se encogió de hombros.

blank
спина́ [spi-ná] Sustantivo, femenino

espalda

  • Вы́прями спи́ну!

    výp-ri-mi spí-nu

    ¡Endereza tu espalda!

  • У де́душки боли́т спина́.

    u dyé-dush-ki ba-lít spi-ná

    Al abuelo le duele la espalda.

blank
бровь [brof'] Sustantivo, femenino, plural - бро́ви

ceja

  • Она́ нахму́рила бро́ви, обду́мывая ска́занное.

    a-na naj-mú-ri-la bró-vi ab-dú-my-va-ya ská-zan-na-ye

    Ella frunció el ceño reflexionando sobre lo dicho.

  • Все оберну́лись на него́, но он и бро́вью не повёл.

    fvye a-bir-nú-lis' na ni-vó, no on i bróv'-yu nye pa-vyól

    Todos se volvieron hacia él, pero él no movió una ceja.

blank
у́хо [ú-ja] Sustantivo, neutro, plural - у́ши

oreja

  • Он прошепта́л ей что́-то на у́хо.

    on pra-ship-tál yeî chto-ta ná u-ja

    Él le susurró a ella algo al oído.

  • Я уша́м свои́м не пове́рила.

    ya u-shám sva-ím nye pa-vyé-ri-la

    No podía creer lo que escuchaban mis oídos.

blank
нога́ [na-gá] Sustantivo, femenino

pierna, pie

  • Мне натёрло но́гу но́выми боти́нками.

    mnye na-tyór-la nó-gu nó-vy-mi ba-tín-ka-mi

    Mis zapatos nuevos me han producido una rozadura en el pie.

  • У меня́ но́ги уста́ли от ходьбы́.

    u mi-nyá nó-gi us-tá-li at had'-bý

    Mis piernas están cansadas de caminar.