Carácter - Vocabulario ruso - Página 7

Vocabulario ruso que describe el carácter de las personas. Cada palabra viene con dos ejemplos y audio grabado por un hablante nativo ruso.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

злой [zloî] Adjetivo

enojado; malvado, rencoroso, malo

  • Осторо́жно, зла́я соба́ка!

    as-ta-rój-na, zlá-ya sa-bá-ka

    ¡Cuidado, perro peligroso! (inscripción en una puerta)

  • Почему́ ты всегда́ тако́й злой?

    pa-chi-mú ty fsig-dá ta-kóî zloî

    ¿Por qué siempre estás tan enojado?

со́весть [só-vist'] Sustantivo, femenino

conciencia

  • Он привы́к поступа́ть по со́вести.

    on pri-výk pas-tu-tát' pa só-vis-ti

    Solía actuar de acuerdo con su conciencia.

  • Име́йте со́весть!

    i-myéî-tye só-vist'

    ¿No le da vergüenza?

угрю́мый [ug-ryú-myî] Adjetivo

hosco, malhumorado, sombrío, desagradable, de mal humor

  • Ты почему́ тако́й угрю́мый сего́дня?

    ty pa-chi-mú ta-kóî ug-ryú-myî si-vód-nya

    ¿Por qué estás tan triste hoy?

  • Он с угрю́мым ви́дом броди́л по у́лицам го́рода.

    on s ug-ryú-mym ví-dam bra-díl pa ú-li-tsam gó-ra-da

    Caminó por la ciudad con el ceño fruncido.

че́стный [chyést-nyî] Adjetivo

honesto

  • Он поря́дочный и че́стный челове́к.

    on pa-ryá-dach-nyî i chyést-nyî chi-la-vyék

    Es un hombre decente y honesto.

  • Че́стные лю́ди в поли́тику не иду́т обы́чно.

    chyést-ny-ye lyú-di f pa-lí-ti-ku nye i-dút a-bých-na

    Las personas honestas no suelen meterse en política.

ще́дрый [schyéd-ryî] Adjetivo

generoso

  • Он о́чень ще́дрый, никогда́ не жале́ет де́нег на друзе́й.

    on ó-chin schyéd-ryî, ni-kag-dá nye zhi-lyé-yet dyé-nyek na dru-zyéî

    Él es muy generoso, nunca escatima el dinero para sus amigos.

  • Э́то был о́чень ще́дрый жест с твое́й стороны́.

    é-ta byl ó-chin' schyéd-ryî zhest s tva-yéî sta-ra-ný

    Ha sido un gesto muy generoso por tu parte.

приве́тливый [pri-vyét-li-vyî] Adjetivo

amigable, afable

  • Он встре́тил нас приве́тливым взгля́дом.

    on vstryé-til nas pri-vyét-li-vym vzglyá-dam

    Nos recibió con una mirada amistosa.

  • Каки́е приве́тливые у тебя́ сосе́ди.

    ka-kí-ye pri-vyét-li-vy-ye u ti-byá sa-syé-di

    Qué vecinos amigables tienes.

жа́дный [zhád-nyÎ] Adjetivo

ávido, codicioso; ansioso

  • Не будь таки́м жа́дным, подели́сь с друзья́ми!

    nye but' ta-kím zhád-nym, pa-di-lís' s druz'-yá-mi

    ¡No seas tan codicioso, comparte con tus amigos!

  • Он всегда́ был жа́дным до де́нег.

    on vsig-dá byl zhád-nym da dyé-nyek

    Él siempre fue ávido de dinero.

до́брый [dób-ryî] Adjetivo

bueno, bondadoso

  • До́брые лю́ди помогли́ нам всё устро́ить.

    dób-ry-ye lyú-di pa-mag-lí nam fsyo ust-ró-it'

    La buena gente nos ayudó a organizar todo.

  • У неё бы́ли до́брые глаза́.

    u ni-yó bý-li dób-ry-ye gla-zá

    Ella tenía mirada bondadosa.

мни́тельный [mní-til'-nyî] Adjetivo

sospechoso, desconfiado; hipocondríaco

  • Он всегда́ был чрезвыча́йно мни́тельным и оби́дчивым.

    on vsig-dá byl chriz-vy-cháî-na mní-til'-nym i a-bít-chi-vym

    Siempre fue extremadamente suspicaz y susceptible.

  • У неё о́чень мни́тельный хара́ктер.

    u ni-yó ó-chin' mní-til'-nyî ja-rák-tir

    Ella tiene un carácter muy desconfiado.

глу́пость [glú-past'] Sustantivo, femenino

estupidez, acción estúpida o cosa, locura, necedad, tontería

  • Не болта́й глу́постей!

    nye bal-táî glú-pas-tyeî

    ¡No digas tonterías!

  • Мне ка́жется, я сде́лала большу́ю глу́пость.

    mnye ká-zhi-tsa, ya sdyé-la-la bal'-shú-yu glú-past'

    Creo que hice una gran tontería.