Vocabulario ruso de fiestas y celebraciones

Aprende palabras y frases rusas relacionadas con las fiestas y celebraciones. Cada palabra viene con dos ejemplos y audio.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen (visible en dispositivos de escritorio), dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

blank
засто́лье [za-stól'-ye] Sustantivo, neutro

festín, comida de celebración

  • По́сле шу́много засто́лья го́сти запуска́ли фейерве́рки.

    pós-lye shúm-na-va sa-stól'-ya gós-ti za-pus-ká-li fi-yer-vyér-ki

    Después de un ruidoso festín, los invitados lanzaron fuegos artificiales.

  • Засто́лье продли́лось до са́мой но́чи.

    za-stól'-ye pra-dlí-las' da sá-maî nó-chi

    La fiesta se prolongó hasta la noche.

blank
чо́каться [chó-ka-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - чо́кнуться

tintinear vasos, chocar las copas

  • По́сле 12-го уда́ра кура́нтов все чо́каются бока́лами с шампа́нским.

    pós-lye dvi-ná-tsa-ta-va u-dá-ra ku-rán-taf fsye chó-ka-yu-tsa ba-ká-la-mi s cham-páns-kim

    Después del décimo segundo golpe del reloj, todos tintinean copas de champán.

  • Тради́ция чо́каться во вре́мя засто́лий существу́ет во мно́гих стра́нах.

    tra-dí-tsi-ya chó-ka-tsa va vryé-mya zas-tó-liî su-schist-vú-it va mnó-gij strá-naj

    La tradición de tintinear vasos durante las fiestas existe en muchos países.

blank
наряжа́ться [na-ri-zhá-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - наряди́ться

vestirse bien, ataviarse, engalanarse

  • Ты куда́ так наряжа́ешься?

    ty ku-dá tak na-ri-zhá-ish'-sya

    ¿A dónde vas tan engalanado?

  • На нового́дний у́тренник де́вочки обы́чно наряжа́лись снежи́нками.

    na na-va-gód-niî út-rin-nik dyé-vach-ki a-bých-na na-ri-zhá-lis' sni-zhín-ka-mi

    Para la fiesta de Año Nuevo las chicas usualmente se visten de copos de nieve.

blank
отмеча́ть [at-mi-chát'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - отме́тить

celebrar; conmemorar; marcar, comprobar, anotar

  • За́втра мои́ роди́тели отмеча́ют руби́новую сва́дьбу.

    záft-ra ma-í ra-dí-ti-li at-mi-chá-yut ru-bí-na-vu-yu svád'-bu

    Mañana mis padres celebran las bodas de rubí (40 años).

  • Где́ ты бу́дешь отмеча́ть свой день рожде́ния?

    gdye ty bú-dish' at-mi-chát' svoî dyen' razh-dyé-ni-ya

    ¿Dónde vas a celebrar tu cumpleaños?

blank
пра́здновать [prázd-na-vat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - отпра́здновать

celebrar

  • Я бу́ду пра́здновать день рожде́ния в семе́йном кругу́.

    ya bú-du prázd-na-vat' dyen' razh-dyé-ni-ya f si-myéî-nam kru-gú

    Celebraré mi cumpleaños en familia (en el círculo familiar).

  • Су́дя по зву́кам, сосе́ди све́рху что́-то пра́зднуют.

    sú-dya pa zvú-kam, sa-syé-di svyér-ju chto-ta prázd-nu-yut

    A juzgar por los sonidos, los vecinos de arriba están celebrando algo.

blank
пригласи́ть [pri-gla-sít'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - приглаша́ть

invitar

  • Сосе́ди пригласи́ли нас на пикни́к.

    sa-syé-di prig-la-sí-li nas na pik-ník

    Los vecinos nos invitaron a un picnic.

  • Ско́лько люде́й вы пригласи́ли на сва́дьбу?

    skól'-ka lyu-dyéî vy prig-la-sí-le na svád'-bu

    ¿A cuántas personas habéis invitado a la boda?

blank
с днём рожде́ния [s dnyom razh-dyé-ni-ya] Frase

feliz cumpleaños

  • Поздравля́ю с днём рожде́ния!

    pazd-rav-lyá-yu s dnyom razh-dyé-ni-ya

    ¡Feliz cumpleaños! (Lit. - Te felicito por tu cumpleaños!)

  • С днём рожде́ния тебя́! Всего́ са́мого наилу́чшего!

    s dnyom razh-dyé-ni-ya ti-byá! fsi-vó sá-ma-va na-i-lúch-shi-va

    ¡Feliz cumpleaños a ti! ¡Todo lo mejor! (informal)

blank
наря́дный [na-ryád-nyî] Adjetivo

bien vestido, elegante

  • Ты чего́ така́я наря́дная, пра́здник како́й?

    ty chi-vó ta-ká-ya na-ryád-na-ya, prázd-nik ka-kóî

    ¿Por qué estás tan elegante, alguna celebración?

  • По слу́чаю пра́здника все де́ти пришли́ наря́дными.

    pa slú-cha-yu prázd-ni-ka fsye dyé-ti prish-lí na-ryád-ny-mi

    Con motivo de la celebración, todos los niños iban elegantes.

blank
приглаше́ние [prig-la-shé-ni-ye] Sustantivo, neutro

invitación

  • Вы получи́ли на́ше приглаше́ние на сва́дьбу?

    vy pa-lu-chí-li ná-she prig-la-shé-ni-ye na svád'-bu

    ¿Recibisteis la invitación a nuestra boda?

  • Мы разосла́ли приглаше́ния всем партнёрам.

    my ra-za-slá-li prig-la-shé-ni-ya fsyem part-nyó-ram

    Hemos enviado invitaciones a todos los socios.

blank
подари́ть [pa-da-rít'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - дари́ть

regalar, donar

  • Что тебе́ подари́ли на день рожде́ния?

    chto ti-byé pa-da-rí-li na dyen' razh-dyé-ni-ya

    ¿Qué te regalaron por tu cumpleaños?

  • Она́ подари́ла мне э́тот брасле́т на па́мять.

    a-ná pa-da-rí-la mnye é-tat bras-lyét na pá-myat'

    Ella me regaló esta pulsera como recuerdo.

blank
отпра́здновать [at-prázd-na-vat'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - пра́здновать

celebrar

  • Са́мое вре́мя отпра́здновать побе́ду!

    sá-ma-ye vryé-mya at-prázd-na-vat' pa-byé-du

    ¡Es hora de celebrar la victoria!

  • В ма́е мы отпра́здновали 100-летие го́рода.

    v má-ye my at-prázd-na-va-li sta-lyé-ti-ye gó-ra-da

    En mayo celebramos el centenario de la ciudad.

blank
юбиле́й [yu-bi-lyéî] Sustantivo, masculino

aniversario / conmemoración

  • У роди́телей сего́дня юбиле́й, 30 лет со дня сва́дьбы.

    u ra-dí-ti-lyeî si-vód-nya yu-bi-lyéî, trí-tsat' lyet sa dnya svád'-by

    Hoy es el 30 aniversario de la boda de mis padres.

  • В сентябре́ мы отме́тили столе́тний юбиле́й университе́та.

    f sin-tib-ryé my at-myé-ti-li sta-lyét-niî yu-bi-lyéî u-ni-vir-si-tyé-ta

    En septiembre celebramos el centenario de la universidad.

blank
пра́здник [prázd-nik] Sustantivo, masculino

fiesta

  • Сего́дня у нас пра́здник - сын око́нчил шко́лу.

    se-vód-nya u nas prázd-nik - syn a-kón-chil shkó-lu

    Hoy tenemos una celebración - nuestro hijo terminó la escuela.

  • Вы что плани́руете де́лать на пра́здниках?

    vy chto pla-ní-ru-i-tye dyé-lat' na prázd-ni-kaj

    ¿Qué planeáis hacer en vacaciones?

blank
годовщи́на [ga-daf-schí-na] Sustantivo, femenino

aniversario

  • Поздравля́ем с годовщи́ной сва́дьбы!

    pazd-rav-lyá-im s ga-daf-schí-naî svád'-by

    ¡Felicitaciones por el aniversario de boda!

  • 4 октября́ - годовщи́на за́пуска пе́рвого иску́сственного спу́тника Земли́.

    chit-vyór-ta-ye ak-tib-ryá - ga-daf-schí-na zá-pus-ka pyér-va-va is-kúst-vin-na-va spút-ni-ka zim-lí

    El 4 de octubre es el aniversario del lanzamiento del primer satélite artificial de la Tierra.

blank
С пра́здником! [s prázd-ni-kam] Frase

¡Felicidades!

  • Поздравля́ю с пра́здником!

    pazd-rav-lyá-yu s prázd-ni-kam

    ¡Te/Le felicito!

  • С пра́здником вас! - И вас!

    s prázd-ni-kam vas! - i vas!

    ¡Felicidates a Usted! - ¡A Usted tambien!

blank
день рожде́ния [dyen' razh-dyé-ni-ya] Frase

cumpleaños

  • На день рожде́ния ему́ подари́ли велосипе́д.

    na dyen' razh-dyé-ni-ya ye-mú pa-da-rí-li vi-la-si-pyét

    Le regalaron una bicicleta por su cumpleaños.

  • Поздравля́ю тебя́ с днём рожде́ния!

    paz-dra-vlyá-yu ti-byá s dnyóm razh-dyé-ni-ya

    ¡Te felicito por tu cumpleaños!

blank
фейерве́рк [fye-yer-vyérk] Sustantivo, masculino

fuegos artificiales

  • Мы смотре́ли нового́дний фейерве́рк с балко́на.

    my smat-ryé-li na-va-gód-niî fye-yer-vyérk s bal-kó-na

    Vimos los fuegos artificiales de Año Nuevo desde el balcón.

  • Наблюда́ть пра́здничный фейерве́рк пришли́ ты́сячи жи́телей го́рода.

    nab-lyu-dát' prázd-nich-nyî fye-yer-vyérk prish-lí tý-si-chi zhí-ti-lyeî gó-ra-da

    Miles de residentes de la ciudad vinieron a ver los fuegos artificiales de las fiestas.

blank
но́вый год [nó-vyî got] Frase

Año nuevo

  • Поздравля́ем вас с наступа́ющим Но́вым 2018 Годом!

    pazd-rav-lyá-im vas s nas-tu-pá-yu-schim nó-vym 2018 gó-dam

    ¡Felicidades por el próximo Año Nuevo 2018!

  • Пусть в но́вом году сбу́дутся все ва́ши мечты́!

    pust' v nó-vam ga-dú sbú-du-tsa vsye vá-shi mich-tý

    ¡Que todos vuestros sueños se hagan realidad en el nuevo año!

blank
пода́рок [pa-dá-rak] Sustantivo, masculino, plural - пода́рки

regalo, presente

  • А вы уже́ успе́ли запасти́сь пода́рками к Но́вому Году?

    a vy u-zhé us-pyé-li za-pas-tís' pa-dár-ka-mi k nó-va-mu gó-du

    ¿Ya hacéis conseguido regalos para el Año Nuevo?

  • Де́ти ждут пода́рков от Де́да Моро́за.

    dyé-ti zhdut pa-dár-kaf at dyé-da ma-ró-za

    Los niños están esperando regalos de Papá Noel

blank
рождество́ [razh-dist-vó] Sustantivo, neutro

Navidad

  • Мы поздравля́ем на́ших чита́телей с католи́ческим Рождество́м!

    my pazd-rav-lyá-im ná-shij chi-tá-ti-lyeî s ka-ta-lí-chis-kim razh-dist-vóm

    ¡Feliz navidad católica a nuestros lectores! (¡Felicitamos a nuestros lectores por la Navidad Católica!)

  • Рождество́ в Росси́и пра́зднуется по Юлиа́нскому календарю́, 7 января́.

    razh-dist-vó v ras-sí-i prázd-nu-i-tsa pa yu-li-áns-ka-mu ka-lin-da-ryu, sid'-mo-va yan-va-ryá

    La Navidad en Rusia se celebra de acuerdo con el calendario juliano, el 7 de enero.