Acciones diarias en ruso - Página 6

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

разбуди́ть [raz-bu-dít'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - буди́ть

despertar a alguien

  • Разбуди́ меня́ в 9:30.

    raz-bu-dí mi-nya f dyé-vit' trí-tsat'

    Despiértame a las 9:30.

  • Меня́ разбуди́ли посреди́ но́чи гро́мкие кри́ки с у́лицы.

    mi-nyá raz-bu-dí-li pas-ri-dí nó-chi gróm-ki-ye krí-ki s ú-li-tsy

    Me despertaron en medio de la noche unos fuertes gritos en la calle.

по́лдничать [póld-ni-chat'] Verbo, imperfectivo

merendar

  • Обы́чно мы не по́лдничаем.

    a-bých-na my nye póld-ni-chi-im

    Normalmente no tenemos merienda.

  • Пока́ го́сти по́лдничали, хозя́йка до́ма расска́зывала о ме́стных тради́циях.

    pa-ká gós-ti póld-ni-chi-li, ja-zyáî-ka dó-ma ras-ká-zy-va-la a myést-nyj tra-dí-tsi-yaj

    Mientras los invitados merendaban, la anfitriona habló sobre las tradiciones locales.

буди́ть [bu-dít'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - разбуди́ть

despertar

  • Ка́ждое у́тро о́коло семи́ меня́ бу́дят кри́ки птиц за окно́м.

    kázh-da-ye út-ra ó-ka-la si-mí ut-rá mi-nyá bú-dyat krí-ki ptits za ak-nóm

    Cada mañana alrededor de las siete me despiertan los gritos de los pájaros fuera de la ventana.

  • Не буди́ его́, пусть поспи́т.

    nye bu-dí ye-vó, pust' pas-pít

    No lo despiertes, déjalo dormir.

буди́льник [bu-díl'-nik] Sustantivo, masculino

despertador

  • Я опозда́ла, потому́ что мой буди́льник не срабо́тал.

    ya a-paz-dá-la, pa-ta-mú-chta moî bu-díl'-nik nye sra-bó-tal

    Llegué tarde porque mi despertador no funcionó.

  • Поста́вь буди́льник на 8 у́тра.

    pas-taf' bu-díl'-nik na vó-sim' ut-rá

    Pon el despertador para las 8 de la mañana.

спать [spat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - поспа́ть

dormir, estar dormido

  • Ти́ше, де́ти уже́ спят!

    tí-she, dyé-ti u-zhé spyat

    ¡Silencio, los niños ya están durmiendo!

  • Дежу́рная сестра́ кре́пко спала́ в кре́сле у крова́ти.

    di-zhúr-na-ya sist-rá kryép-ka spa-lá f kryés-lye u kra-vá-ti

    La enfermera de guardia estaba profundamente dormida en una silla junto a la cama.

расчёска [ras-chyós-ka] Sustantivo, femenino

peine

  • Расчёска влия́ет на вне́шний вид воло́с и состоя́ние ко́жи головы́.

    ras-chyós-ka vli-yá-it na vnyésh-niî vit va-lós i sas-ta-yá-ni-ye kó-zhi ga-la-vý

    El peine afecta la apariencia del cabello y la condición del cuero cabelludo.

  • Мы подари́ли ему́ расчёску для его́ бороды́.

    my pa-da-rí-li ye-mú ras-chyós-ku dlya ye-vó ba-ra-dý

    Le regalamos un peine para la barba.

зубна́я па́ста [zub-ná-ya pás-ta] Frase

pasta dental, dentífrico

  • У нас почти́ зако́нчилась зубна́я па́ста.

    u nas pach-tí za-kón-chi-las' zub-ná-ya pás-ta

    Casi se nos ha acabdo la pasta de dientes.

  • Говоря́т, е́сли нанести́ зубну́ю па́сту на ме́сто уку́са комара́, э́то помо́жет снять раздраже́ние.

    ga-va-ryát, yés-li na-nis-tí zub-nú-yu pás-tu na myés-ta u-kú-sa ka-ma-rá, é-ta pa-mó-zhit snyat' raz-dra-zhé-ni-ye

    Dicen que si aplica pasta de dientes en el sitio de una picadura de mosquito, esto ayudará a aliviar la irritación.

привы́чка [pri-vých-ka] Sustantivo, femenino

costumbre

  • Здоро́вый о́браз жи́зни до́лжен стать ва́шей привы́чкой!

    zda-ró-vyî ób-ras zhíz-ni dól-zhin stat' vá-sheî pri-vých-kaî

    ¡Un estilo de vida saludable debe ser su hábito!

  • 90% на́ших де́йствий мы выполня́ем по привы́чке.

    di-vi-nós-ta pra-tsén-taf ná-shij dyeîst-viî my vy-pal-nyá-im pa pri-výsh-kye

    Llevamos a cabo el 90% de nuestras acciones por costumbre.

бри́тва [brít-va] Sustantivo, femenino

maquinilla de afeitar, afeitadora

  • Бри́тва оснащена́ пятью́ ле́звиями и три́ммером для труднодосту́пных уча́стков.

    brít-va as-na-schi-ná pit'-yú lyéz-vi-ya-me i trím-mi-ram dlya trud-na-das-túp-nyj u-chást-kaf

    La afeitadora está equipada con cinco cuchillas y una recortadora para áreas difíciles de alcanzar.

  • Ты предпочита́ешь безопа́сную бри́тву и́ли электри́ческую?

    ty prit-pa-chi-tá-ish' bi-za-pás-nu-yu brít-vu í-li e-lik-trí-chis-ku-yu

    ¿Prefieres una cuchilla de afeitar o una maquinilla de afeitar eléctrica?

cepillarse los dientes

  • Ты уже́ почи́стил зу́бы?

    ty u-zhé pa-chís-til zú-by

    ¿Ya te has cepillado los dientes?

  • Мы у́чим ребёнка чи́стить зу́бы.

    my ú-chim ri-byón-ka chís-tit' zú-by

    Estamos enseñando a nuestro hijo a cepillarse los dientes.