Acciones diarias en ruso - Página 7

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

умыва́ться [u-my-vá-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - умы́ться

lavarse (cara y manos)

  • Он привы́к умыва́ться холо́дной водо́й.

    on pri-výk u-my-vá-tsa ja-lód-naî va-dóî

    Solía lavarse (la cara) con agua fría.

  • Ты сего́дня умыва́лся?

    ty si-vód-nya u-my-vál-sya

    ¿Te has lavado la cara hoy?

обы́чно [a-bých-na] Adverbio

generalmente, normalmente

  • Обы́чно я просыпа́юсь в райо́не семи́ у́тра.

    a-bých-na ya pra-sy-pá-yus' v ra-yó-ne si-mí ut-rá

    Normalmente me levanto a las 7 de la mañana.

  • Как вы обы́чно прово́дите выходны́е?

    kak vy o-bých-na pra-vó-di-tye vy-jad-ný-ye

    ¿Cómo sueles pasar el fin de semana?

ложи́ться спать / лечь спать [la-zhí-tsa spat'/ lyech' spat'] Frase

acostarse, ir a la cama

  • Во ско́лько ты вчера́ лёг спать?

    va skól'-ka ty fchi-rá lyok spat'

    ¿A que hora te acostaste ayer?

  • Он ложи́тся спать не поздне́е 11 часо́в ве́чера.

    on la-zhí-tsa spat' nye pazd-nyé-ye adí-na-tsa-tí chi-sóf vyé-chi-ra

    Se va a la cama no más tarde de las 11 de la noche.

опозда́ть [a-paz-dát'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - опа́здывать

llegar tarde

  • Е́сли ты не поторо́пишься, мы опозда́ем.

    yés-li ty nye pa-ta-ró-pish-sya, my a-paz-dá-im

    Si no te das prisa, llegaremos tarde.

  • Он опозда́л на полчаса́.

    on a-paz-dál na pol-cha-sá

    Él ha llegado media hora tarde.

одева́ться [a-di-vá-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - оде́ться

vestirse, ponerse la ropa

  • Одева́йся, в шко́лу опозда́ешь!

    a-di-váî-sya, f shkó-lu a-paz-dá-ish'

    ¡Vístete, llegarás tarde a la escuela!

  • Она́ одева́ется со вку́сом.

    a-ná a-di-vá-i-tsa sa fkú-sam

    Ella se viste con gusto.

за́втракать [záft-ra-kat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - поза́втракать

desayunar

  • Он не привы́к за́втракать.

    on nye pri-výk záft-ra-kat'

    No está acostumbrado a desayunar.

  • Чем ты обы́чно за́втракаешь?

    chyem ty a-bých-na záft-ra-ka-ish'

    ¿Qué tomas habitualmente al desayuno?

шампу́нь [sham-pún'] Sustantivo, masculino

champú

  • Мо́жно воспо́льзоваться твои́м шампу́нем?

    mózh-na vas-pól'-za-va-tsa tva-ím sham-pú-nyem

    ¿Puedo usar tu champú?

  • Мне ну́жен шампу́нь для сухи́х и ло́мких воло́с.

    mnye nú-zhen sham-pún' dlya su-jíj i lóm-kij va-lós

    Necesito un champú para cabello seco y quebradizo.

проспа́ть [pras-pat'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - просыпа́ть

dormir, estar durmiendo (un tiempo); levantarse tarde; dormirse

  • По́сле вчера́шней вечери́нки мы проспа́ли до ча́су дня.

    pós-lye vchye-rásh-nyeî vi-chi-rín-ki my pra-spá-li da chá-su dnya

    Después de la fiesta de ayer, dormimos hasta la una de la tarde.

  • Ты почему́ не пришла́ вчера́? - Я проспала́.

    ty pa-chi-mú nye prish-lá vchi-rá? - ya pra-spa-lá

    ¿Por qué no viniste ayer? - Me quedé dormida.

разу́ться [ra-zú-tsa] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - разува́ться

quitarse los zapatos

  • Разу́йся, пре́жде чем заходи́ть в ко́мнату.

    ra-zúî-sya, pryézh-dye chyem za-ja-dít' v kóm-na-tu

    Quítese los zapatos antes de entrar a la habitación.

  • Он прошёл в дом не разу́вшись.

    on pra-shól v dom nye ra-zúv-shis'

    Entró en la casa sin quitarse los zapatos.

просыпа́ться [pra-sy-pá-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - просну́ться

despertarse

  • Ка́ждый день я просыпа́юсь в семь у́тра и́з-за гро́хота стро́йки по сосе́дству.

    kázh-dyî dyen' ya pra-sy-pá-yus' v syem' ut-ra iz-za gró-ja-ta stróî-ki pa sa-syét-stvu

    Cada día me levanto a las siete de la mañana por culpa del ruido de la construcción en el barrio.

  • Ты во ско́лько обы́чно просыпа́ешься?

    ty va skól'-ka a-bých-na pra-sy-pá-ish-sya

    ¿A qué hora te levantas normalmente?