Ruso intermedio

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

подборо́док [pad-ba-ró-dak] Sustantivo, masculino

mentón, barbilla

  • Мужчи́на сде́лал глубо́кий вдох и потёр руко́й подборо́док.

    mu-schí-na sdyé-lal glu-bó-kiî vdoj i pa-tyór ru-kóî pad-ba-ró-dak

    El hombre respiró hondo y se frotó la barbilla con la mano.

  • Он сиде́л, равноду́шно подпере́в подборо́док руко́й.

    on si-dyél, rav-na-dúsh-na pat-pi-ryév pad-ba-ró-dak ru-kóî

    Estaba sentado con la barbilla apoyada en su mano con indiferencia.

изобрета́ть [i-za-bri-tát'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - изобрести́

inventar

  • Мы не ста́ли изобрета́ть велосипе́д и реши́ли де́йствовать ста́рыми прове́ренными ме́тодами.

    my nye stá-li i-za-bri-tát' vi-la-si-pyét i ri-shí-li dyést-va-vat' stá-ry-mi pra-vyé-rin-ny-mi myé-ta-da-mi

    Decidimos no reinventar la rueda y utilizar los viejos métodos probados.

  • Он всегда́ что́-то мастери́л и изобрета́л в свое́й мастерско́й.

    on fsig-dá chtó-ta mas-ti-ríl i i-za-bri-tál f sva-yéî mas-tirs-kóî

    Siempre estaba haciendo e inventando algo en su taller.

стреми́ться [stri-mi-tsa] Verbo, imperfectivo

precipitarse, aspirar

  • Лю́ди всегда́ стреми́лись сде́лать свою́ жизнь ле́гче и споко́йнее.

    lyú-di fsig-dá stri-mí-lis' sdyé-lat' sva-yú zhizn' lyék-chye i spa-kóî-ni-ye

    La gente siempre ha aspirado a hacer su vida más fácil y tranquila.

  • Мы всегда́ стреми́мся быть лу́чше.

    my fsig-dá stri-mím-sya byt' lúch-she

    Siempre estamos aspirando a ser mejores.

соверше́нство [sa-vir-shénst-va] Sustantivo, neutro

perfección

  • Дости́чь соверше́нства мо́жет то́лько тот, кто ка́ждый день соверше́нствует себя́ понемно́гу.

    das-tích' sa-vir-shénst-va mó-zhit tól'-ka tot, kto kázh-dyî dyen' sa-vir-shénst-vu-it si-byá pa-nim-nó-gu

    La perfección solo puede ser alcanzada por aquellos que se mejoran poco a poco a sí mismos cada día.

  • Она́ в соверше́нстве зна́ла англи́йский, францу́зский и неме́цкий.

    a-na f sa-vir-shénst-vye zná-la ang-lís-kiî, fran-tsús-kiî i ni-myéts-kiî

    Hablaba inglés, francés y alemán a la perfección.

зна́ние [zná-ni-ye] Sustantivo, neutro

conocimiento

  • Для э́той рабо́ты тре́буется хоро́шее зна́ние ру́сского языка́.

    dlya é-taî ra-bó-ty tryé-bu-ye-tsa ja-ró-she-ye zná-ni-ye rús-ka-va ya-zy-ká

    Este trabajo requiere un buen conocimiento del idioma ruso.

  • Тысячеле́тиями лю́ди передава́ли зна́ния с по́мощью исто́рий - переска́зывая друг дру́гу ми́фы и леге́нды.

    ty-si-chi-lyé-ti-ya-mi lyú-di pi-ri-da-vá-li zná-ni-ya s pó-masch'-yu is-tó-tiî - pi-ri-ská-zy-va-ya druk drú-gu mí-fy i li-gyén-dy

    Durante miles de años, las personas se han transmitido conocimientos a través de historias, contándose mitos y leyendas.

ску́ка [skú-ka] Sustantivo, femenino

aburrimiento

  • Её краси́вое лицо́ выража́ло вселе́нскую ску́ку.

    ye-yó kra-sí-va-ye li-tsó vy-ra-zhá-la fsi-lyéns-ku-yu skú-ku

    Su hermoso rostro expresaba un aburrimiento universal.

  • О́чень ча́сто ску́ка возника́ет от пережива́ния пустоты́ в жи́зни и ничегонеде́лания.

    ó-chin' chás-ta skú-ka vaz-ni-ká-it at pi-ri-zhi-vá-ni-ya pus-ta-tý v zhíz-ni i ni-chi-vó-ni-dyé-la-ni-ya

    Muy a menudo, el aburrimiento surge de experimentar vacío en la vida y ociosidad.

чужо́й [chu-zhóî] Adjetivo

ajeno, de otro(s); extranjero, extraño

  • Так как у них бы́ло ма́ло свое́й террито́рии, они́ ста́ли захва́тывать чужи́е зе́мли и открыва́ть там свои́ коло́нии.

    tak kak u nij bý-la má-la sva-yéî tir-ri-tó-ri-i, a-ní stá-li za-jvá-ty-vat' chu-zhí-ye zyém-li iat-kry-vát' tam sva-í ka-ló-ni-i

    Como tenían poco territorio propio, comenzaron a apoderarse de tierras extranjeras y a abrir allí sus colonias.

  • У́мный у́чится на свои́х оши́бках, му́дрый у́чится на чужи́х, а дура́к не у́чится никогда́.

    úm-nyî ú-chi-tsa na sva-íj a-shíp-kaj, múd-ryî ú-chi-tsa na chu-zhíj, a du-rák nye ú-chi-tsa ni-kag-dá

    Un hombre inteligente aprende de sus propios errores, un hombre sabio aprende de los errores de los demás, pero un tonto nunca aprende. [proverbio ruso]

ра́зум [rá-zum] Sustantivo, masculino

razón; juicio; intelecto, inteligencia

  • Очи́стить ра́зум от ха́оса мы́слей в состоя́нии стре́сса практи́чески невозмо́жно.

    a-chís-tit' rá-zum at já-o-sa mýs-lyeî f sas-ta-yá-ni-i strés-sa prak-tí-chis-ki ni-vaz-mózh-na

    Es casi imposible despejar la mente del caos de pensamientos en un estado de estrés.

  • Противостоя́ние, возника́ющее ме́жду ра́зумом и чу́вствами, порожда́ет дисгармо́нию в челове́ке.

    pra-ti-va-sta-yá-ni-ye, vaz-ni-ká-yu-schye-ye myézh-du rá-zu-mam i chúst-va-mi, pa-razh-dá-it dis-gar-mó-ni-yu v chi-la-vyé-kye

    La confrontación que surge entre la razón y los sentimientos da lugar a la desarmonía en una persona.

предположе́ние [prit-pa-la-zhé-ni-ye] Sustantivo, neutro

suposición, hipótesis; conjetura

  • Фанта́зия позволя́ет челове́ку де́лать сме́лые предположе́ния, изобрета́ть и создава́ть принципиа́льно но́вое.

    fan-tá-zi-ya paz-va-lyá-it chi-la-vyé-ku dyé-lat' smyé-ly-ye prit-pa-la-zhé-ni-ya, i-za-bri-tát' i saz-da-vát' prin-tsi-pi-ál'-na nó-va-ye

    La fantasía le permite a una persona hacer suposiciones audaces, inventar y crear algo fundamentalmente nuevo.

  • К сча́стью, все его́ мра́чные предположе́ния не оправда́лись.

    k schást'-yu, fsye ye-vó mrách-ny-ye prit-pa-la-zhé-ni-ya nye ap-rav-dá-lis'

    Afortunadamente, todas sus sombrías suposiciones no resultaron ser correctas.

власть [vlast'] Sustantivo, femenino

poder, autoridades

  • Всё э́то результа́т неэффекти́вной рабо́ты ны́нешней вла́сти.

    fsyo é-ta ri-zul'-tat ni-e-fik-tív-naî ra-bó-ty ný-nish-nyeî vlás-ti

    Todo esto es resultado de la ineficaz labor del actual gobierno.

  • Он облада́л неограни́ченной вла́стью.

    on ab-la-dál ni-ag-ra-ní-chin-naî vlást'-yu

    Tenía poder ilimitado.