Advanced Russian

Boost your Russian to a new level with the advanced Russian words and phrases!

We created Learn Russian Words to those who want to increase their Russian vocabulary and have more opportunities to practice.

Below, we have gathered all the advanced Russian words from our series Russian Word of the Day.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

закругля́ться [za-kru-glyá-tsa] Verb, imperfective. Perfective - закругли́ться

to round off, to curve; (slang) to wrap it up, to call it a day

  • Экра́н э́того телефо́на закругля́ется с двух сторо́н.

    ek-rán é-ta-va tee-lee-fó-na za-kru-glýa-ee-tsa s dvuh sta-rón

    The screen of this phone is rounded off on both sides.

  • Скажи́ ей, что́бы закругля́лась, мы её ждём.

    ska-zhée yeî, chtó-by za-kru-glyá-las', my ye-yó zhdyom

    Tell her to wrap it up, we are waiting for her.

бди́тельность [bdée-teel'-nast'] Noun, feminine

vigilance, watchfulness

  • Он рассла́бился и потеря́л бди́тельность.

    on ras-slá-bil-sya ee pa-tee-ryál bdée-teel'-nast'

    He relaxed and lost his vigilance.

  • Моше́нники усыпи́ли его́ бди́тельность свои́ми хоро́шими мане́рами.

    ma-shén-nee-kee u-sy-pée-lee ye-vó bdée-teel'-nast' sva-ée-mee ha-ró-shee-mee ma-nyé-ra-mee

    Fraudsters euthanized his vigilance with their good manners.

относи́тельно [at-na-sée-teel'-na] Adverb

relatively

  • Всё в ми́ре относи́тельно.

    fsyo v mée-rye at-na-sée-teel'-na

    Everything is relative in this world.

  • Он спра́вился с зада́нием относи́тельно хорошо́.

    on sprá-veel-sya s za-dá-nee-yem at-na-sée-teel'-na ha-ra-shó

    He managed to do the task relatively well.

неизглади́мый [nee-eez-gla-dée-myî] Adjective

indelible, ineffaceable

  • Карти́на произвела́ на него́ неизглади́мое впечатле́ние.

    kar-tée-na pra-eez-vee-lá na nee-vó nee-eez-gla-dée-ma-ye fpee-cheet-lýe-nee-ye

    The painting has made an indelible impression on him.

  • Э́то происше́ствие оста́вило неизглади́мый след в его́ жи́зни и повлия́ло на его́ дальне́йшую карье́ру.

    é-ta pra-ee-shést-vee-ye as-tá-vee-la nee-eez-gla-dée-myî slyet v ye-vó zhéez-nee ee pa-vlee-yá-la na ye-vó dal'-nyé-shu-yu kar'-yé-ru

    This incident has left an indelible mark on his life and influenced his future career.

засто́лье [za-stól'-ye] Noun, neuter

feast, meal, repast

  • По́сле шу́много засто́лья го́сти запуска́ли фейерве́рки.

    pós-lye shúm-na-va sa-stól'-ya gós-tee za-pus-ká-lee fee-yer-vyér-kee

    After a loud feast, the guests launched fireworks.

  • Засто́лье продли́лось до са́мой но́чи.

    za-stól'-ye pra-dlée-las' da sá-maî nó-chee

    The feast lasted until the night.

прище́пка [pree-schyép-ka] Noun, feminine

clothes-pin, clothes peg

  • Закрепи́ про́стыни не́сколькими прище́пками, а то их унесёт ве́тер.

    za-kree-pée prós-ty-nee nyés-kal'-kee-mee pree-schyép-ka-mee, a to eeh u-nee-syót vyé-tyer

    Fix the sheets with a few clothespins, otherwise they will be blown away by the wind.

  • Вся констру́кция держа́лась на бельевы́х прище́пках.

    fsya kanst-rúk-tsee-ya deer-zhá-las' na beel'-ye-výh pree-schyép-kah

    The whole structure rested on clothespins.

неря́ха [nee-ryá-ha] Noun, masculine or feminine

sloven, slattern

  • Она́ жу́ткая неря́ха.

    a-ná zhút-ka-ya nee-ryá-ha

    She is a terribly slovenly person.

  • Как ужи́ться с супру́гом-неря́хой?

    kak u-zhée-tsa s sup-rú-gam nee-ryá-haî

    How to get along with a spouse-sloven?

отню́дь не [at-nyút' nye] Phrase

by no means, not at all

  • Во́дка отню́дь не изобрете́ние ру́сских, а пришла́ к нам с восто́ка.

    vót-ka at-nyút' nye ee-za-bree-tyé-nee-ye rús-keeh, a preesh-lá k nam s vas-tó-ka

    Vodka is not at all an invention of the Russians, but it has come to us from the east.

  • Я отню́дь не утвержда́ю, что кни́га плоха́я, напро́тив, её сто́ит почита́ть.

    ya at-nyút' nye ut-veerzh-dá-yu, chto knée-ga pla-há-ya, na-pró-teef, ye-yó stó-eet pa-chee-tát'

    I do not say at all that the book is bad, on the contrary, it is worth reading.

весну́шка [vees-núsh-ka] Noun, feminine

freckle

  • Появле́ние весну́шек – э́то норма́льная реа́кция органи́зма на со́лнечное излуче́ние.

    pa-eev-lyé-nee-ye vees-nú-shek - é-ta nar-mál'-na-ya ree-ák-tsee-ya ar-ga-néez-ma na sól-neech-na-ye eez-lu-chyé-nee-ye

    The appearance of freckles is a normal reaction of the body to solar radiation.

  • Её лицо́ бы́ло усы́пано весну́шками.

    ye-yó lee-tsó bý-la u-sý-pa-na vees-núsh-ka-mee

    Her face was covered with freckles.

устака́ниться [us-ta-ká-nee-tsa] Verb, perfective. Imperfective - устака́ниваться

to settle down (slang)

  • Сейча́с ничего́ не предпринима́й, подожди́, пока́ всё устаканится.

    seeî-chás nee-chee-vó nye preet-pree-nee-máî, pa-dazh-dée, pa-ká fsyo us-ta-ká-nee-tsa

    Do nothing now, wait until everything settles down.

  • Ры́нок устака́нился без осо́бенного уча́стия госуда́рства.

    rý-nak us-ta-ká-neel-sya byez a-só-been-na-va u-chás-tee-ya ga-su-dárst-va

    The market settled down without much government involvement.