Advanced Russian

Boost your Russian to a new level with the advanced Russian words and phrases!

We created Learn Russian Words to those who want to increase their Russian vocabulary and have more opportunities to practice.

Below, we have gathered all the advanced Russian words from our series Russian Word of the Day.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

намо́рдник [na-mórd-neek] Noun, masculine

muzzle (a mesh worn over the face of dogs or other animals)

  • Вам сто́ит наде́ть на соба́ку намо́рдник.

    vam stó-eet na-dyét' na sa-bá-ku na-mórd-neek

    You should muzzle your dog.

  • Ша́рик научи́лся снима́ть намо́рдник.

    shá-reek na-u-chéel-sya snee-mát' na-mórd-neek

    Sharik learned to take off the muzzle.

тёзка [tyós-ka] Noun, masculine or feminine

namesake

  • Тёзка - э́то челове́к, име́ющий одина́ковое с кем-то други́м и́мя.

    tyós-ka - é-ta chee-la-vyék, ee-myé-yu-scheeî a-dee-ná-ka-va-ye s kyem-ta dru-géem ée-mya

    A namesake is a person who has the same name as someone else.

  • Вы с мои́м дру́гом тёзки.

    vy s ma-éem drú-gam tyós-kee

    You and my friend are namesake.

плоскогу́бцы [plas-ka-gúp-tsy] Noun, plural

flat pliers

  • Пода́й мне плоскогу́бцы, пожа́луйста.

    pa-dáî mnye plas-ka-gúp-tsy, pa-zhá-lus-ta

    Give me the flat pliers, please.

  • Ста́рший брат вы́рвал ему́ моло́чный зуб плоскогу́бцами.

    stár-sheeî brat výr-val ye-mú ma-lóch-nyî zup plas-ka-gúp-tsa-mee

    The elder brother pulled out his milk tooth with pliers.

извора́чиваться [eez-va-rá-chee-va-tsa] Verb, imperfective. Perfective - изверну́ться

to shift, to dodge; to make a sharp turn; to wriggle

  • Переста́нь извора́чиваться и скажи́ пра́вду!

    pee-rees-tán' eez-va-rá-chee-va-tsa ee ska-zhée práv-du

    Stop dodging and tell the truth!

  • Он с трудо́м уде́рживал в рука́х извора́чивающегося кота́.

    on s tru-dóm u-dyér-zhee-val v ru-káh eez-va-rá-chee-va-yu-schee-va-sya ka-tá

    He barely held the wriggling cat in his hands.

сла́бое звено́ [slá-ba-ye zvee-nó] Phrase

weak link

  • Мы попроси́ли экспе́ртов проследи́ть за це́пью на́ших размышле́ний и найти́ в них сла́бое звено́.

    my pa-pra-sée-lee eks-pyér-taf pra-slee-déet' za tsép'-yu ná-sheeh raz-mysh-lyé-neeî ee naî-teé v neeh slá-ba-ye zvee-nó

    We asked experts to follow the chain of our thoughts and find the weak link in them.

  • Нам необходи́мо найти́ сла́бые звенья в на́шей страте́гии и устрани́ть их.

    nam nee-ap-ha-dée-ma naî-tée slá-by-ye zvyén'-ya v ná-sheî stra-tyé-gee-ee ee ust-ra-néet' eeh

    We need to find the weak links in our strategy and eliminate them.

приспособле́ние [pree-spa-sab-lyé-nee-ye] Noun, neuter

(process) adaptation, accommodation; (object) device, appliance, gadget

  • Приспособле́ние органи́змов к изменя́ющимся усло́виям окружа́ющей среды́ явля́ется ва́жным фа́ктором для их выжива́ния.

    pree-spa-sab-lyé-nee-ye ar-ga-néez-maf k eez-mee-nyá-yu-scheem-sya us-ló-vee-yam ak-ru-zhá-yu-schyeî sree-dý yav-lyá-ee-tsa vázh-nym fák-ra-ram eeh vy-zhee-vá-nee-ya

    The adaptation of organisms to changing environmental conditions is an important factor for their survival.

  • Э́то приспособле́ние слу́жит для защи́ты от радиа́ции.

    é-ta pree-spa-sab-lyé-nee-ye slú-zheet dlya za-schée-ty at ra-dee-á-tsee-ee

    This device is used for protection against radiation.

разглаго́льствовать [raz-gla-gól'st-va-vat'] Verb, imperfective. Perfective - поразглагольствовать

to talk profusely, to expatiate, to talk on and on, to use lofty phrases

  • Мы мо́жем до́лго разглаго́льствовать на э́ту те́му, но пробле́ма таки́м о́бразом не реши́тся.

    my mó-zheen dól-ga raz-gla-gól'st-va-vát' na é-tu tyé-mu, no prab-lyé-ma ta-kéem ób-ra-zam nye ree-shée-tsa

    We can long rant on this subject, but the problem will not be solved that way.

  • Он о́чень лю́бит разглаго́льствовать о том, наско́лько некульту́рна ны́нче молодёжь.

    on ó-cheen' lyú-beet raz-gla-gól'st-va-vat' a tóm, nas-kól'-ka nee-kul'-túr-na nýn-chye ma-la-dyósh'

    He loves to rant about how uneducated the youth these days is.

щети́на [schee-tée-na] Noun, feminine

stubble, bristle

  • На его́ лице́ красова́лась неде́льная щети́на.

    na ye-vó lee-tsé kra-sa-vá-las' nee-dyél'-na-ya schee-tée-na

    There was a weekly stubble on his face.

  • Ты бы сбрил свою́ щети́ну пе́ред собесе́дованием.

    ty be sbreel sva-yú schee-tée-nu pyé-ryet sa-bee-syé-da-va-nee-yem

    You should shave off your stubble before your interview.

однозна́чно [ad-na-znách-na] Adverb

unambiguously, unequivocally, for sure

  • Однозна́чно сказа́ть невозмо́жно.

    ad-naz-nách-na ska-zát' nee-vaz-mózh-na

    It is impossible to say unequivocally.

  • Мы однозна́чно наме́рены продолжа́ть в э́том направле́нии.

    my ad-naz-nách-na na-myé-rye-ny pra-dal-zhát' v é-tam na-prav-lyé-nee-ee

    We definitely intend to continue in this direction.

созве́здие [saz-vyéz-dee-ye] Noun, neuter

constellation

  • Выделя́ют 12 так называ́емых зодиака́льных созве́здий, че́рез кото́рые прохо́дит центр со́лнечного ди́ска в хо́де своего́ годово́го движе́ния вдоль экли́птики.

    vy-dee-lyá-yut dvee-ná-tsat' tak na-zy-vá-ee-myh za-dee-a-kál'-nyh saz-vyéz-deeî, chyé-ryes ka-tó-ry-ye pra-hó-deet tsentr sól-neech-na-va dées-ka f hó-dye sva-ee-vó ga-da-vó-va dvee-zhé-nee-ya vdol' ek-léep-tee-kee

    There are 12 so-called zodiacal constellations through which the center of the solar disk passes during its annual movement along the ecliptic.

  • Есть и трина́дцатое созве́здие, че́рез кото́рое прохо́дит Со́лнце, созве́здие Змеено́сца, одна́ко по дре́вней тради́ции его́ в число́ зодиака́льных созве́здий не включа́ют.

    yest' ee tree-ná-tsa-ta-ye saz-vyéz-dee-ye, chyé-ryes ka-tó-ra-ye pra-hó-deet sóln-tse, saz-vyéz-dee-ye zmee-ee-nós-tsa, ad-ná-ka pa dryév-nyeî tra-dée-tsee-ee ye-vó v chees-ló za-dee-a-kál'-nyh saz-vyéz-deeî nye fklyu-chá-yut

    There is also a thirteenth constellation through which the Sun passes, the Ophiuchus, but according to ancient tradition, it is not included in the number of zodiacal constellations.