Palabras rusas al azar - Página 3

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

выступа́ть [vys-tu-pát'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - вы́ступить

actuar/hablar en público; destacarse/sobresalir

  • Сторона́ми догово́ра мо́гут выступа́ть как физи́ческие, так и юриди́ческие ли́ца.

    sta-ra-ná-mi da-ga-vó-ra mó-gut vys-tu-pát' kak fi-zí-chis-ki-ye tak i yu-ri-dí-chis-ki-ye lí-tsa

    Las partes del acuerdo pueden ser tanto personas físicas como jurídicas.

  • Она́ успе́шно ведёт свой би́знес, выступа́я с ле́кциями, за кото́рые получа́ет неплохи́е де́ньги.

    a-ná us-pyésh-na vi-dyót svoî bíz-nes, vys-tu-pá-ya s lyék-tsi-ya-mi, za ka-tó-ry-ye pa-lu-chá-it ni-pla-jí-ye dyén'-gi

    Ella dirige con éxito su negocio, dando conferencias, por las que recibe un buen dinero.

дры́згаться [drýz-ga-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - подры́згаться

tratar/jugar en/con algo líquido

  • Де́ти дры́згались в самоде́льном пруду́.

    dyé-ti drýz-ga-lis' f sa-ma-dyél'-nam pru-dú

    Los niños jugaban en un estanque improvisado.

  • Малы́ш сиде́л на ку́хне за столо́м и дры́згался ло́жкой в таре́лке с молоко́м и хло́пьями.

    ma-lýsh si-dyél na kúj-nye za sta-lóm i drýz-gal-sya lósh-kaî f ta-ryél-kye s ma-la-kóm i jlóp'-ya-mi

    El niño estaba sentado en la mesa de la cocina y hurgaba con una cuchara en un tazón de leche y cereales.

постепе́нно [pas-ti-pyén-na] Adverbio

gradualmente, paulatinamente, poco a poco

  • Начина́я с просты́х упражне́ний, постепе́нно переходи́те к бо́лее сло́жным.

    na-chi-ná-ya s pras-týj up-razh-nyé-niî, pas-ti-pyén-na pi-ri-ja-dí-tye k bó-li-ye slózh-nym

    Comenzando con ejercicios simples, pase gradualmente a otros más complejos.

  • Разгово́р начина́л постепе́нно отходи́ть от интересу́ющей меня́ те́мы.

    raz-va-vór na-chi-nál pas-ti-pyén-na u-ja-dít' at in-ti-ri-sú-yu-schyeî mi-nyá tyé-my

    La conversación comenzó a alejarse paulatinamente del tema de mi interés.

возмо́жность [vaz-mózh-nast'] Sustantivo, femenino

posibilidad, probabilidad, eventualidad, ocasión, oportunidad

  • Любу́ю пробле́му он рассма́тривал как но́вую возмо́жность.

    lyu-bú-yu prab-lyé-mu on pas-mát-ri-val kak nó-vu-yu vaz-mózh-nast'

    Él veía cualquier problema como una oportunidad.

  • Совреме́нные техноло́гии предоста́вили лю́дям уника́льную возмо́жность организа́ции самоуправле́ния.

    sav-ri-mýen-ny-ye tij-na-ló-gi-i pri-das-tá-vi-li lyú-dyam u-ni-kál'-nu-yu vaz-mózh-nast' ar-ga-ni-zá-tsi-i sa-ma-up-rav-lyé-ni-ya

    Las tecnologías modernas han brindado a las personas una oportunidad única para organizar el autogobierno.

челове́чество [chi-la-vyé-chist-va] Sustantivo, neutro

humanidad

  • Впервы́е за всю исто́рию существова́ния челове́чества бо́льшая его́ часть живёт в города́х.

    fpir-vý-ye za fsyu is-tó-ri-yu su-schyest-va-vá-ni-ya chi-la-vyé-chist-va ból'-sha-ya ye-vó chast' zhi-vyót v ga-ra-dáj

    Por primera vez en la historia de la humanidad, la mayor parte vive en ciudades.

  • Ви́дите ли вы, како́й сейча́с вы́бор стои́т пе́ред челове́чеством?

    ví-di-tye li vy, ka-kóî siî-chás vý-bar sta-ít pyé-ryet chi-la-výe-chist-vam

    ¿Veis la elección a la que ahora se enfrenta la humanidad?

висе́ть [vi-syét'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - повисе́ть

colgar, pender, estar colgado

  • Над две́рью висе́ла табли́чка с указа́нием подъе́зда и номера́ми кварти́р.

    nad dvyér'-yu vi-syé-la tab-lích-ka s u-ka-zá-ni-yem pad-yéz-da i na-mi-rá-mi kvar-tír

    Encima de la puerta colgaba un cartel que indicaba la entrada y los números de apartamento.

  • Успе́х мероприя́тия висе́л на волоске́.

    us-pyéj mi-ra-pri-yá-ti-ya vi-syél na va-las-kyé

    El éxito de la empresa pendía de un hilo.

различа́ть [raz-li-chát'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - различи́ть

distinguir, discernir

  • Звёздный свет был насто́лько я́рок, что позволя́л я́сно различа́ть ближа́йшие предме́ты.

    zvyóz-nyî svyet byl nas-tól'-ka yá-rak, chto paz-va-lyál raz-li-chát' bli-zháî-shi-ye prid-myé-ty

    La luz de las estrellas era tan brillante que permitía ver claramente los objetos cercanos.

  • О́бщество во все времена́ различа́ло поня́тия добра́ и зла, т. е. име́ло определённую мора́ль.

    óp-schist-va va fsye vri-mi-ná raz-li-chá-la pa-nyá-ti-ya dab-rá i zla, to yest' i-myé-la ap-ri-di-lyón-nu-yu ma-rál'

    La sociedad en todas las épocas ha distinguido entre los conceptos del bien y del mal, es decir, ha tenido una determinada moralidad.

вдохнове́ние [vdaj-na-vyé-ni-ye] Sustantivo, neutro

inspiración

  • Вчера́ ве́чером на меня́ снизошло вдохнове́ние и я наконе́ц-то зако́нчила писа́ть дипло́м.

    fchi-rá vyé-chi-ram na mi-nyá sni-zash-ló vdaj-na-vyé-ni-ye i ya na-ka-nyéts-ta za-kón-chi-la pi-sát' dip-lóm

    Anoche me inspiré y finalmente terminé mi diploma.

  • В интервью́ писа́тельница рассказа́ла, где́ она нахо́дит исто́чники вдохнове́ния для свои́х книг.

    v in-terv'-yu pi-sá-til'-ni-tsa ras-ka-zá-la, gdye a-ná na-jó-dit is-tóch-ni-ki vdaj-na-vyé-ni-ya dlya sva-íj knik

    En la entrevista, la escritora contó dónde encuentra fuentes de inspiración para sus libros.

разношёрстный [raz-na-shórst-nyÎ] Adjetivo

variado, variopinto, mezclado

  • Со́тня челове́к, что собра́лись в лекцио́нном за́ле, представля́ли собо́й весьма́ разношёрстное сбо́рище.

    sót-nya chi-la-vyék, chto sab-ra-lís' v lik-tsi-ón-nam zá-lye, prit-stav-lýa-li sa-bóî vis'-má raz-na-shórst-na-ye sbó-ri-schye

    Las cien personas reunidas en la sala de conferencias eran un grupo muy diverso.

  • Ка́ждый ве́чер в саду́ собира́лась разношёрстная гру́ппа люде́й, объединённых любо́вью к му́зыке.

    kázh-dyî vyé-chir f sa-dú sa-bi-rá-las' raz-na-shórst-na-ya grú-pa lyu-dyéî, ab-yi-di-nyón-nyj lyu-bóv'-yu k mú-zy-kye

    Todas las noches se reunía en el jardín un variopinto grupo de personas unidas por el amor a la música.

случа́йный [slu-cháî-nyî] Adjetivo

ocasional, aleatorio, incidental, casual

  • Бы́ло да́нное обстоя́тельство случа́йным совпаде́нием и́ли нет – говори́ть пока́ ра́но.

    bý-la dán-na-ya aps-ta-yá-til'-stva slu-cháî-nym saf-pa-dyé-ni-yem í-li nyet - ga-va-rít' pa-ká rá-na

    Hasta ahora es demasiado pronto para decir si esta circunstancia fue una coincidencia o no.

  • Всех уча́стников гру́ппы вы́брали случа́йным о́бразом, они́ друг дру́га не зна́ли.

    fsyej u-chás-ni-kaf grú-py výb-ra-li slu-cháî-nym ób-ra-zam, a-ni druk drú-ga nye zná-li

    Todos los miembros del grupo fueron elegidos al azar, no se conocían entre sí.