Mots russes aléatoires

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

о́бщество [óp-schist-va] Nom, neutre

society, public; company; association; community

  • Ве́чером они́ сходи́ли в рестора́н и чуде́сно провели́ вре́мя, наслажда́ясь о́бществом друг дру́га.

    vyé-tchi-ram a-ni cha-dí-li v ris-ta-rán i tchou-dyés-na pra-vi-li vryé-mya, nas-laj-dá-yas' ób-schist-vam drouk droú-ga

    Le soir, ils sont allés au restaurant et ont passé un merveilleux moment à profiter de la compagnie de chacun.

  • Всю свою́ жизнь моя́ ба́бушка посвяти́ла служе́нию во бла́го о́бщества.

    fsyo sva-yoú jizn' ma-yá bá-bouch-ka pas-vi-tí-la slou-jé-ni-yu va blá-ga op-schist-va

    Ma grand-mère a consacré toute sa vie au service de la société.

о́бщество [óp-schist-va] Nom, neutre

société; commune; compagnie

соверше́нство [sa-vir-chénst-va] Nom, neutre

perfection

  • Дости́чь соверше́нства мо́жет то́лько тот, кто ка́ждый день соверше́нствует себя́ понемно́гу.

    das-títch' sa-vir-chénst-va mó-jit tól'-ka tot, kto káj-dyî dyen' sa-vir-chénst-vou-it si-byá pa-nim-nó-gou

    La perfection ne peut être atteinte que par ceux qui s'améliorent un peu chaque jour.

  • Она́ в соверше́нстве зна́ла англи́йский, францу́зский и неме́цкий.

    a-na f sa-vir-chénst-vye zná-la ang-lís-kiî, fran-tsoús-kiî i ni-myéts-kiî

    Elle parlait couramment l'anglais, le français et l'allemand.

власть [vlast'] Nom, féminin

pouvoir; autorité

  • Всё э́то результа́т неэффекти́вной рабо́ты ны́нешней вла́сти.

    fsyo é-ta ri-zoul'-tat ni-e-fik-tív-naî ra-bó-ty ný-nich-nyeî vlás-ti

    Tout cela est le résultat du travail inefficace du gouvernement actuel.

  • Он облада́л неограни́ченной вла́стью.

    on ab-la-dál ni-ag-ra-ní-tchin-naî vlást'-yu

    Il avait un pouvoir illimité.

бурли́ть [bour-lít'] Verbe, imperfectif. Perfectif - забурли́ть

bouillonner

  • Вода́ в реке́ бурли́ла не умолка́я.

    va-dá v ri-kyé bour-lí-la nye ou-mal-ká-ya

    L'eau de la rivière bouillonnait sans cesse.

  • Круго́м бурли́ла толпа́, стоя́л хо́хот и крик, бы́ло о́чень шу́мно и стра́шно те́сно.

    krou-góm bour-lí-la tal-pá, sta-yál hó-hat i krik, bý-la ó-tchin' choúm-na i strách-na tyés-na

    La foule grouillait tout autour, il y avait des rires et des cris, c'était très bruyant et terriblement bondé.

раствори́ться [ras-tva-rí-tsa] Verbe, perfectif. Imperfectif - растворя́ться

dissoudre; s'ouvrir

  • Водораствори́мые витами́ны должны́ раствори́ться в воде́, пре́жде чем ва́ше те́ло мо́жет их усво́ить.

    vo-da-ras-tva-rí-my-ye vi-ta-mí-ny dalj-ný ras-tva-rí-tsa v va-dyé, pryéj-dye tchyem vá-che tyé-la mó-jit ih ous-vó-it'

    Les vitamines hydrosolubles doivent se dissoudre dans l'eau avant que votre corps ne puisse les absorber.

  • Дверь бесшу́мно раствори́лась, и в ко́мнату вошёл па́па.

    dvyer' bis-choúm-na ras-tva-rí-las', i f kóm-na-tou va-chól pá-pa

    La porte s'ouvrit silencieusement et papa entra dans la pièce.

я́вный [yáv-nyî] Adjectif

évident, apparent, clair, explicite

  • Всё та́йное ра́но и́ли по́здно стано́вится я́вным.

    fsyo táî-na-ye rá-na í-li póz-na sta-nó-vi-tsa yáv-nym

    Tout secret devient tôt ou tard connu.

  • На его́ лице́ чита́лось я́вное облегче́ние.

    na ye-vó li-tse tchi-tá-las' yáv-na-ye ab-lih-tchyé-ni-ye

    Il y avait un soulagement évident sur son visage.

ли́чный [lítch-nyî] Adjectif

personnel

  • У него́ есть дурна́я привы́чка вторга́ться в ли́чное простра́нство при разгово́ре.

    ou ni-vó yest' dour-ná-ya pri-výtch-ka ftar-gá-tsa v lítch-na-ye prast-ránst-va pri raz-ga-vó-rye

    Il a la mauvaise habitude d'envahir l'espace personnel lorsqu'il parle.

  • Все её попы́тки постро́ить ли́чную жизнь до сих пор не увенча́лись осо́бым успе́хом.

    fsye ye-yó pa-pýt-ki pas-tró-it' lítch-nou-yu jizn' da sih por nye ou-vin-tchá-lis' a-só-bym ous-pyé-ham

    Toutes ses tentatives pour construire une vie personnelle jusqu'à présent n'ont pas été couronnées de succès.

предотвраща́ть [pri-dat-vra-schát'] Verbe, imperfectif. Perfectif - предотврати́ть

prévenir, détourner; éloigner

  • Исто́рия полна́ приме́ров того́, как му́дрое руково́дство и пра́вильная та́ктика предотвраща́ли во́йны и наси́лие.

    is-tó-ri-ya pal-ná pri-myé-raf a tom, kak moúd-ra-ye rou-ka-vótst-va i pra-vil'-na-ya ták-ti-ka pri-dat-vra-schá-li vóî-ny i na-sí-li-ye

    L'histoire regorge d'exemples de la façon dont un leadership avisé et les bonnes tactiques ont empêché les guerres et la violence.

  • Витами́н А предотвраща́ет дегенерати́вные измене́ния в сетча́тке глаз и улучша́ет остроту́ зре́ния.

    vi-ta-mín a pri-dat-vra-schá-it di-gi-ni-ra-tív-ny-ye iz-mi-nyé-ni-ya v sit-tchát-kye glas i ou-loutch-chá-it ast-ra-toú zryé-ni-ya

    La vitamine A prévient les changements dégénératifs de la rétine et améliore l'acuité visuelle.

прони́зывать [pra-ní-zy-vat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - прониза́ть

pénétrer

  • Хо́лод прони́зывал до косте́й.

    hó-lat pra-ní-zy-val da kas-tyéî

    Le froid pénétrait jusqu'aux os.

  • Её взгляд прони́зывал наскво́зь, хоть го́лос и звуча́л благожела́тельно.

    ye-yó vzglyát pra-ní-zy-val nask-vós', hot' gó-las i zvou-tchál bla-ga-ji-lá-til'-na

    Son regard était perçant, même si sa voix semblait bienveillante.