Ruso avanzado

¡Mejora tu ruso con las palabras y frases rusas avanzadas!

Creamos Learn Russian Words para aquellos que desean aumentar su vocabulario en ruso y tener más oportunidades de practicar.

A continuación, hemos reunido todas las palabras rusas avanzadas de nuestra serie Palabra rusa del día.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

вдре́безги [vdryé-biz-gi] Adverbio

en mil pedazos, completamente

  • Ва́за упа́ла и разби́лась вдре́безги.

    vá-za u-pá-la i raz-bí-las' vdryé-biz-gi

    El jarrón cayó y se partió en mil pedazos.

  • Он был пьян вдре́безги.

    on byl p'-yan vdryé-biz-gi

    Estaba totalmente borracho.

объеде́ние [ab-yi-dyé-ni-ye] Sustantivo, neutro

manjar, delicia

  • Ну как, вку́сно? - Объеде́ние!

    nu kak, fkús-na? - ab-yi-dyé-ni-ye

    Entonces qué, ¿está sabroso? - ¡Delicioso!

  • Пироги́ у вас - про́сто объеде́ние!

    pi-ra-gí u vas prós-ta ab-yi-dyé-ni-ye

    ¡Qué ricos están sus pasteles!

безде́льник [biz-dyél'-nik] Sustantivo, masculino, fem. - "безде́льница"

holgazán

  • Безде́льники, це́лыми дня́ми в свое́й ко́мнате сиди́те и му́сор вы́нести не мо́жете!

    biz-dyél'-ni-ki, tsé-ly-mi dnyá-mi v sva-yéî kóm-na-tye si-dí-tye i mú-sar vý-nyes-ti ne mó-zhe-tye

    ¡Holgazanes, todo el día sentados en vuestra habitación y no podéis sacar la basura!

  • В селе́ его́ зна́ют как безде́льника и тунея́дца.

    v si-lyé ye-vó zná-yut kak biz-dyél'-ni-ka i tu-nye-yád-tsa

    En la aldea lo conocen por ser un vagabundo y un parásito.

запропасти́ться [za-pra-pas-tí-tsa] Verbo, perfectivo

perderse, desaparecer

  • Ты куда́ запропасти́лся?

    ty ku-dá za-pra-pas-tíl-sya

    ¿Dónde desapareciste?

  • Ты не ви́дел, куда́ мой телефо́н запропасти́лся?

    ty nye ví-dil, ku-dá moî ti-li-fón za-pra-pas-tíl-sya

    ¿Has visto mi teléfono? (¿Has visto donde mi teléfono desapareció?)

вот э́то да [vot é-ta da] Frase

(expresión de asombro y sorpresa)

  • Вот э́то да! Кто бы мог поду́мать?

    vot é-ta da! kto by mok pa-dú-mat'?

    ¡Guauu! ¿Quien lo hubiera pensado?

  • Вот э́то да! Тако́го мы не ожида́ли...

    vot é-ta da! ta-kó-va my nye a-zhi-dá-li

    ¡Guauu! No lo esperábamos ...

понаро́шку [pa-na-rósh-ku] Adverbio, variación - "понаро́шке"

por diversión, fingiendo

  • В игре́ всё не по-настоя́щему, а понаро́шку.

    v ig-ryé fsyo nye pa-nas-ta-yá-schi-mu, a pa-na-rósh-ku

    En el juego, las cosas no son reales sino fingidas.

  • Ты э́то серьёзно и́ли понаро́шку?

    ty é-ta sir'-yóz-na í-li pa-na-rósh-ku

    ¿Estás en serio o en broma?

издева́ться [iz-di-vá-tsa] Verbo, imperfectivo

burlarse, mofarse

  • В шко́ле над ним постоя́нно издева́лись однокла́ссники.

    f shkó-lye nad nim pas-ta-yán-na iz-dye-vá-lis' ad-na-klás-ni-ki

    En la escuela, sus compañeros constantemente se burlaban de él.

  • Ты что, надо мной издева́ешься?

    ty chto, na-da mnóî iz-dye-vá-ish-sya

    ¿Me estás tomando el pelo?

вя́нуть [vyá-nut'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - завя́нуть

marchitarse, languidecer

  • Цветы́ на подоко́ннике на́чали вя́нуть без воды́.

    tsvye-tý na pa-da-kón-ni-kye ná-cha-li vyá-nut' byez va-dý

    Las flores en el alféizar empezaron a marchitarse sin agua.

  • У меня́ у́ши вя́нут от его́ рече́й.

    u mi-nyá ú-shi vyá-nut at ye-vó ri-cheî

    Tengo los oídos marchitos por sus discursos.

злопа́мятный [zla-pá-mit-nyî] Adjetivo

rencoroso

  • Како́й ты злопа́мятный!

    ka-kóî ty zla-pá-mit-nyÎ

    ¡Qué rencoroso eres!

  • Не будь тако́й злопа́мятной, научи́сь проща́ть.

    nye but' ta-kóî zla-pá-mit-naî, na-u-chís' pra-schát'

    No seas tan rencoroso, aprende a perdonar.

ещё чего́ [ye-schó chi-vó] Frase

expresión de total desacuerdo, protesta, disgusto con alguien

  • Ну ещё чего́! А бо́льше вам ничего́ не на́до?

    nu ye-schó chi-vó! a ból'-she vam ni-chi-vó nye ná-da?

    ¡De ninguna manera! ¿Y no necesitas nada más? (sarcástico)

  • Придёшь за́втра в шесть у́тра. - Ну ещё чего́!

    pri-dyósh závt-ra f shest ut-rá, - nu ye-schó chi-vó!

    Vendrás mañana a las seis de la mañana. - ¡De ninguna manera!