Ruso avanzado

¡Mejora tu ruso con las palabras y frases rusas avanzadas!

Creamos Learn Russian Words para aquellos que desean aumentar su vocabulario en ruso y tener más oportunidades de practicar.

A continuación, hemos reunido todas las palabras rusas avanzadas de nuestra serie Palabra rusa del día.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

работя́га [ra-ba-tyá-ga] Sustantivo, masculino o femenino

alguien que trabaja mucho; obrero, trabajador

  • Он был сы́ном просто́го работя́ги и учи́тельницы.

    on byl sý-nam pras-tó-va ra-ba-tyá-gi i u-chí-til'-ni-tsy

    Él era hijo de un simple trabajador y una profesora.

  • Оте́ц хоте́л, что́бы она́ вы́шла за́муж за кого́-нибу́дь богача́, а не работя́гу.

    a-tyéts ja-tyél, chtó-by a-ná výsh-la zámush za ka-kó-va ni-bút' ba-ga-chá, a nye ra-ba-tyá-gu

    Su padre quería que ella se casara con alguien rico, no con un obrero.

впечатля́ющий [fpi-chit-lyá-yu-schiî] Adjetivo

impresionante

  • Они́ доби́лись впечатля́ющих результа́тов.

    a-ní da-bí-lis' vpi-chit-lyá-yu-schij ri-zul'-ta-taf

    Han logrado resultados impresionantes.

  • Должна́ сказа́ть, вид отсю́да дово́льно впечатля́ющий.

    dalzh-ná ska-zát', vit at-syú-da da-vól'-na vpi-chit-lyá-yu-schiî

    Debo decir que la vista desde aquí es bastante impresionante.

вышива́ть [vy-shi-vát'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - вы́шить

bordar

  • Она́ вышива́ет кре́стиком и би́сером.

    a-ná vy-shi-vá-it kryés-ti-kam i bí-si-ram

    Ella borda con una cruz y abalorios.

  • Вышива́ть она́ не люби́ла, так как находи́ла э́то заня́тие бесполе́зным.

    vy-shi-vát' a-ná nye lyu-bí-la, tak kak na-ja-dí-la é-ta za-nyá-ti-ye bis-pa-lyéz-nym

    No le gustaba bordar porque encontraba inútil esta ocupación.

вопию́щий [va-pi-yú-schiî] Adjetivo

indignante; escandaloso

  • Э́то вопию́щее пренебреже́ние но́рмами междунаро́дного пра́ва.

    é-ta va-pi-yú-schi-ye pri-nib-ri-zhé-ni-ye nór-má-mi mizh-du-na-ród-na-va prá-va

    Esto es un desprecio flagrante de las normas del derecho internacional.

  • Э́то са́мое настоя́щее лицеме́рие, вопию́щий приме́р двойны́х станда́ртов.

    é-ta sá-ma-ye nas-ta-yá-schi-ye li-tse-mye-ri-ye, va-pi-yú-schiî pri-myér dvaî-nyj stan-dár-taf

    Esto es una hipocresía real, un ejemplo flagrante de doble rasero.

возмути́ться [vaz-mu-tí-tsa] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - возмуща́ться

indignarse, escandalizarse, protestar

  • Сотру́дники возмути́лись сокраще́нием зарпла́т.

    sat-rúd-ni-ki vaz-mu-tí-lis' sa-kra-schyé-ni-yem zar-plát

    Los empleados estaban indignados por la reducción de salarios.

  • Она́ возмути́лась, услы́шав его́ сло́ва.

    a-ná vaz-mu-tí-las', us-lý-shaf ye-vó sla-vá

    Ella se indignó al escuchar sus palabras.

аза́ртный [a-zárt-nyî] Adjetivo

aventurero, entusiasmado, apasionado

  • Он име́ет пристра́стие к алкого́лю и аза́ртным и́грам.

    on i-myé-yet prist-rás-ti-ye k al-ko-gó-lyu i a-zárt-nym eég-ram

    Es adicto al alcohol y al juego.

  • А я и не зна́ла, что ты тако́й аза́ртный.

    a ya i nye zná-la, chto ty ta-kóî a-zárt-nyî

    No sabía que eras tan aventurero.

кара́кули [ka-rá-ku-li] Sustantivo, plural

garabatos

  • Учёные вы́сказали предположе́ние, что неразбо́рчивые изображе́ния на ска́лах – э́то не про́сто кара́кули, а фрагме́нт незако́нченного рису́нка.

    u-chyó-ny-ye výs-ka-za-li prit-pa-la-zhé-ni-ye, chto ni-raz-bór-chi-vy-ye i-za-bra-zhé-ni-ya na ská-laj - é-ta nye prós-ta ka-rá-ku-li, a frag-myént ni-za-kón-chin-na-va ri-sún-ka

    Los científicos han sugerido que las imágenes ilegibles en las rocas no son solo garabatos sino un fragmento de una imagen inacabada.

  • Кара́кули, кото́рые мы неосо́знанно рису́ем во вре́мя разгово́ра, отража́ют мы́сли, чу́вства и да́же жи́зненные пози́ции.

    ka-rá-ku-li, ka-tó-ry-ye my ni-a-sóz-nan-na ri-sú-im va-vryé-mya raz-ga-vó-ra, at-ra-zhá-yut mýs-li, chúst-va i dá-zhe zhíz-nin-ny-ye pa-zí-tsi-i

    Los garabatos que dibujamos inconscientemente durante una conversación reflejan pensamientos, sentimientos e incluso actitudes.

возмуща́ться [vaz-mu-schá-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - возмути́ться

indignarse, escandalizarse

  • Возмуща́ться мо́жно до́лго, но э́то бесполе́зно, ну́жно что́-то де́лать.

    vaz-mu-schá-tsa mózh-na dól-ga. no é-ta bis-pa-lyéz-na, ná-da chto-ta dyé-lat'

    Podemos enfadarnos durante mucho tiempo, pero eso es inútil, tenemos que hacer algo.

  • Мы возмуща́лись года́ми, но э́то ничего́ не измени́ло.

    my vaz-mu-schá-lis' ga-dá-mi, no é-ta ni-chi-vó nye iz-mi-ní-la

    Estuvimos indignados durante años, pero eso no cambió nada.

зау́чка [za-úch-ka] Sustantivo, masculino o feminino

alumno empollón / alumno aplicado

  • В шко́ле она́ была́ зау́чкой.

    f shkó-lye a-ná by-lá za-úch-kaî

    En la escuela, ella era una empollona.

  • Типи́чный студе́нт-зау́чка, он приле́жно гото́вился к ка́ждому экза́мену.

    ti-pích-nyî stu-dyént za-úch-ka, on ga-tó-vil-sya k kázh-da-mu ek-zá-mi-nu

    Es el típico estudiante-empollón, se preparó diligentemente para cada examen.

подли́зываться [pad-lí-zy-va-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - подлиза́ться

adular, hacer la pelotilla, hacer la pelota

  • Он не из тех, кто подли́зывается.

    on nye is tyej, kto pad-lí-zy-va-i-tsa

    Él no es de los que hacen la pelota.

  • Переста́нь ко мне подли́зываться, э́то тебе́ не помо́жет.

    pi-ri-stán' ka mnye pad-lí-zy-va-tsa, é-ta ti-byé nye pa-mó-zhit

    Deja de hacerme la pelotilla, no te ayudará.