Ruso intermedio

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

отве́тственный [at-vyétst-vin-nyÎ] Adjetivo

responsable, importante

  • Его́ назна́чили отве́тственным за подгото́вку мероприя́тия.

    ye-vó naz-ná-chi-li at-vyétst-vin-nym za pad-ga-tóf-ku mi-ra-pri-yá-ti-ya

    Fue designado responsable de la preparación del evento.

  • Он был уве́рен, что со́бранная им кома́нда не подведёт в отве́тственный моме́нт.

    on byl u-vyé-rin, chto sób-ran-na-ya im ka-mán-da nye pad-vi-dyót v at-vyétst-vin-nyî ma-myént

    Estaba seguro de que el equipo que había formado no le defraudaría en el momento decisivo.

скаме́йка [ska-myéî-ka] Sustantivo, femenino

banco

  • Весь матч он провёл на скаме́йке запасны́х.

    vyes' match on pra-vyól na ska-myéî-kye za-pas-nýj

    Pasó todo el partido en el banquillo.

  • Мы присели́ на ближа́йшую скаме́йку.

    my pri-syé-li na bli-zháî-shu-yu ska-myéî-ku

    Nos sentamos en un banco cercano.

листа́ть [lis-tát'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - пролиста́ть

hojear

  • Он стал листа́ть кни́гу, ме́дленно перевора́чивая пожелте́вшие от вре́мени страни́цы.

    on stal lis-tát' kní-gu, myéd-lin-na pi-ri-va-rá-chi-va-ya pa-zhil-tyéf-shi-ye at vryé-mi-mi stra-ní-tsy

    Él hojeó el libro, pasando lentamente las páginas amarillentas por el tiempo.

  • Она́ сиде́ла в кре́сле, листа́я журна́л.

    a-ná si-dyé-la f-kryés-lye, lis-tá-ya zhur-nál

    Ella estaba sentada en un sillón hojeando una revista.

мо́щный [mósch-nyÎ] Adjetivo

poderoso, fuerte, de gran capacidad

  • Где́-то за угло́м послы́шался рёв мо́щного дви́гателя.

    gdye-ta za ug-lóm pas-lý-shal-sya ryof mósch-na-va dví-ga-ti-lya

    El rugido de un poderoso motor vino de algún lugar a la vuelta de la esquina.

  • Периоди́ческая систе́ма хими́ческих элеме́нтов Менделе́ева послужи́ла мо́щным толчко́м для разви́тия хими́ческой нау́ки.

    pi-ri-a-dí-chis-ka-ya sis-tyé-ma ji-mi-chis-kij e-li-myén-taf min-di-lyé-ye-va pas-lu-zhí-la mósch-nym talch-kóm dlya raz-ví-ti-ya ji-mí-chis-kaî na-ú-ki

    El sistema periódico de elementos de Mendeleev sirvió como un poderoso impulso para el desarrollo de la ciencia química.

не́рвный [nyérv-nyî] Adjetivo

nervioso; de nervios

  • Она́ с трудо́м сдержа́ла не́рвный смешо́к.

    a-ná s tru-dóm sdir-zhá-la nyérv-nyî smi-shók

    Ella reprimió una risa nerviosa con dificultad.

  • Головно́й и спинно́й мозг формиру́ют центра́льную не́рвную систе́му челове́ка.

    ga-lav-nóî i spin-nóî mozk far-mi-rú-yut tsint-rál'-nu-yu nyérv-nu-yu sis-tyé-mu chi-la-vyé-ka

    El cerebro y la médula espinal forman el sistema nervioso central humano.

кида́ть [ki-dát'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - ки́нуть

echar, tirar; arrojar, lanzar

  • Маши́ну кида́ло из стороны́ в сто́рону.

    ma-shí-nu ki-dá-la is sta-ra-ný f stó-ra-nu

    El auto salió arrojado de lado a lado.

  • Он подня́л не́сколько ка́мушков и стал кида́ть их в во́ду.

    on pad-nyál nyés-kal'-ka ká-mush-kaf i stal ki-dát' ij v vó-du

    Recogió unas piedrecitas y empezó a tirarlas al agua.

открыва́лка [at-kry-vál-ka] Sustantivo, femenino

abridor; abrelatas

  • Э́тот га́джет совмеща́ет в себе́ фу́нкции открыва́лки, што́пора и складно́го ножа́.

    é-tat gád-zhet sav-mi-schá-it f si-byé fúnk-tsi-i at-kry-vál-ki, shtó-pa-ra i sklád-nó-va na-zhá

    Este gadget combina las funciones de un abridor, un sacacorchos y una navaja.

  • Он крути́л в рука́х механи́ческую открыва́лку, очеви́дно не понима́я, как е́ю по́льзоваться.

    on-kru-tíl v ru-káj mi-ja-ní-chis-ku-yu at-kry-vál-ku, a-chi-víd-na nye pa-ni-má-ya, kak yé-yu pól'-za-va-tsa

    Jugueteó con un abridor mecánico en sus manos, obviamente sin entender cómo usarlo.

охо́титься [a-jó-ti-tsa] Verbo, imperfectivo

cazar

  • Импера́тор люби́л охо́титься в э́тих места́х.

    im-pi-rá-tar lyu-bíl a-jó-ti-tsa v é-tij mis-táj

    Al emperador le gustaba cazar en estos lugares.

  • Со́вы охо́тятся но́чью, поэ́тому у них о́чень о́строе зре́ние и прекра́сный слух.

    só-vy a-jó-tya-tsa nóch'-yu, pa-é-ta-mu u nij ó-chin' óst-ra-ye zryé-ni-ye i pri-krás-nyî sluj

    Los búhos cazan de noche, por lo que tienen una vista muy aguda y un oído excelente.

пойма́ть [paî-mat'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - лови́ть

atrapar

  • Мы пыта́лись пойма́ть такси́, но не ту́т-то бы́ло.

    my py-tá-lis' paî-mát' tak-sí, no nye tut-ta bý-la

    Intentamos conseguir un taxi, pero no hubo suerte.

  • Пойма́в на себе́ его́ взгляд, она́ улыбну́лась.

    paî-maf na si-byé ye-vó vzglyat, a-ná u-lyb-nú-las'

    Ella sonrió al haber captado la mirada de él.

мра́чный [mrách-nyÎ] Adjetivo

sombrío; oscuro; tenebroso

  • Со́лнце село́, и сгусти́вшиеся те́ни придава́ли ле́су мра́чный вид.

    són-tse syé-la, i sgus-tíf-shi-ye-sya tyé-ni pri-da-vá-li lyé-su mrách-nyî vit

    El sol se había puesto y las espesas sombras le daban al bosque un aspecto sombrío.

  • С мра́чным выраже́нием лица́ он покача́л голово́й.

    s mrách-nym vy-rá-zhé-ni-yem li-tsá on pa-ka-chál ga-la-vóî

    Con una expresión sombría, sacudió la cabeza.