Simple movements in Russian

Learn Russian verbs describing simple movements.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

пойма́ть [paî-mat'] Verb, perfective. Imperfective - лови́ть

to catch

  • Мы пыта́лись пойма́ть такси́, но не ту́т-то бы́ло.

    my py-tá-lees' paî-mát' tak-sée, no nye tut-ta bý-la

    We tried to get a taxi, but no luck.

  • Пойма́в на себе́ его́ взгляд, она́ улыбну́лась.

    paî-maf na see-byé ye-vó vzglyat, a-ná u-lyb-nú-las'

    Having caught his eye on her, she smiled.

лови́ть [la-véet'] Verb, imperfective. Perfective - пойма́ть, слови́ть

to (try to) catch

  • Мы не раз лови́ли его́ на лжи.

    my nye ras la-vée-lee ye-vó na lzhee

    We've caught him lying more than once.

  • Он слу́шал внима́тельно, задава́л вопро́сы и лови́л ка́ждое сло́во учи́теля.

    on slú-shal vnee-má-teel'-na, za-da-vál va-pró-sy ee la-véel kázh-da-ye sló-va u-chée-tee-lya

    He listened attentively, asked questions and hung on every word of the teacher.

валя́ться [va-lyá-tsa] Verb, imperfective

to lie about (in disorder); to be scattered all over; to loll about

  • У́лицы го́рода не отлича́лись чистото́й, повсю́ду валя́лись оку́рки и про́чий му́сор.

    ú-lee-tsy gó-ra-da nye at-lee-chee-chá-lees' chees-ta-tóî, paf-syú-du va-lyá-lees' a-kúr-kee ee pró-cheeî mú-sar

    The streets of the city were not exactly clean, cigarette butts and other rubbish were scattered everywhere.

  • Таки́е лю́ди на доро́ге не валя́ются.

    ta-kée-ye lyú-dee na da-ró-gye nye va-lýa-yu-tsa

    You don't often meet such people.

забира́ться [za-bee-rá-tsa] Verb, imperfective. Perfective - забра́ться

to climb, to reach, to get into

  • Учи́лась она́ не о́чень хорошо́, люби́ла забира́ться куда́ не сле́дует, а на уро́ках зева́ла.

    u-chée-las' a-ná nye ó-cheen' ha-ra-shó, lyu-bée-la za-bee-rá-tsa ku-dá nye slyé-du-yet, a na u-ró-kah zee-vá-la

    She did not study very well, liked to go where she shouldn’t, and yawned in class.

  • Ве́тер забира́лся к нему́ в рукава́ и в штани́ны.

    vyé-teer za-bee-rál-sya k nee-mú v ru-ka-vá ee f shta-née-ny

    The wind was getting into his sleeves and pants.

тяну́ть [tee-nút'] Verb, imperfective. Perfective - протяну́ть, вы́тянуть

to pull, to draw, to haul, to drag

  • Она́ была́ пе́рвой в своём кла́ссе и всё вре́мя тяну́ла ру́ку, что́бы отве́тить.

    a-ná by-lá pyér-vaî f sva-yóm klás-sye ee fsyo vryé-mya tee-nú-la rú-ku, chtó-by at-vyé-teet'

    She was first in her class and always lifted her hand to answer.

  • Жизнь в го́роде была́ интере́сной, но его́ всё ча́ще тяну́ло домо́й в дере́вню.

    zheezn' v gó-ra-dye by-lá een-tee-ryés-naî, no ye-vó fsyo chá-schye tee-né-la da-móî v dee-ryév-nyu

    Life in the city was interesting, but he was increasingly drawn to home in the village.

толка́ть [tal-kát'] Verb, imperfective. Perfective - толкну́ть

to push

  • Де́ти, толка́я друг дру́га локтя́ми, бро́сились к холоди́льнику.

    dyé-tee, tal-ká-ya druk drú-ga lak-tyá-mee, bró-see-lees' k ha-la-déel'-nee-ku

    The children, pushing each other with their elbows, rushed to the refrigerator.

  • Страх и отча́яние толка́ют челове́ка на са́мые глу́пые и необосно́ванные посту́пки.

    strah ee at-chá-ya-nee-ye tal-ká-yut chee-la-vyé-ka na sá-my-ye glú-py-ye ee nee-ab-dú-man-ny-ye pas-túp-kee

    Fear and despair push a person to the most stupid and unreasonable actions.

забра́ться [zab-rá-tsa] Verb, perfective. Imperfective - забира́ться

to climb, to creep, to reach, to get into

  • Кот забра́лся на де́рево и не хоте́л слеза́ть ни в каку́ю.

    kot za-brál-sya na dyé-ree-va ee nye ha-tyél slee-zát' nee f ka-kú-yu

    The cat climbed a tree and did not want to get down for anything.

  • Про́шлой но́чью кто-то забра́лся в о́фис и пыта́лся откры́ть сейф, хотя́ и безуспе́шно.

    prósh-laî nóch'-yu kto-ta za-brál-sya v ó-fees ee py-tál-sya atk-ryt' syéîf, ha-tyá ee beez-us-pyésh-na

    Last night, someone broke into the office and tried to open the safe, albeit without success.

оберну́ться [a-beer-nú-tsa] Verb, perfective. Imperfective - обора́чиваться

to turn around/back; to turn out

  • Он оберну́лся наза́д, почу́яв за спино́й прису́тствие кого́-то посторо́ннего.

    on a-beer-núl-sya na-zát, pa-chú-yaf za spee-nóî pree-sútst-vee-ye ka-vó-ta pas-ta-rón-nee-va

    He turned back sensing the presence of someone else behind him.

  • Вокру́г бушева́л ве́тер, грозя́щий в любо́й моме́нт оберну́ться настоя́щим урага́ном.

    vak-rúk bu-shee-vál vyé-teer, gra-zyá-scheeî v lyu-bóî ma-myént a-beer-nú-tsa nas-ta-yá-scheem u-ra-gá-nam

    The wind was raging around, threatening to turn into a real hurricane at any moment.

входи́ть [vha-déet'] Verb, imperfective. Perfective - войти́

to enter, to go into, to come in, to get in; to be a part of, to be a member of, to be included in

  • Возвраща́ться обра́тно в э́то вре́мя совсе́м не входи́ло в мои́ пла́ны, но вы́бора не́ было.

    vaz-vra-schá-tsa ab-rát-na v é-ta vryé-mya saf-syém nye vha-dée-la v ma-ée plá-ny, no vý-ba-ra nyé by-la

    Going back at this time was not at all part of my plans, but there was no choice.

  • Входи́те!

    vha-dée-tee

    Come in!

упа́сть [u-pást'] Verb, perfective. Imperfective - па́дать

to fall, to drop

  • Ре́йтинг одобре́ния президе́нта упа́л на 30%.

    réî-teeng a-dab-ryé-nee-ya pree-zee-dyén-ta u-pál na trée-tsat' pra-tsén-taf

    The president's approval rating dropped 30%.

  • Осторо́жно, не упади́!

    as-ta-rózh-na, nye u-pa-dée

    Careful, don't fall!

1 / 7